Là ça fait très claymore par contre (inutile de dire que je suis un grand fan ♥)
Byabya~~♥01/17/2011 18:57:32
41 著者
Ah ben... on connait pas du tout du tout . Tu recommandes ? C'est sorti en français ?
TroyB01/18/2011 10:25:48
36
Ouais, ça a fait son apparition en même temps que Dgrayman en france (avec la même vague de succès).
Je ne peux que recommander. Premier shonen/seinen dont les héros sont à 99% des femmes (sans jouer sur le nunuche ou le ecchi), avec de gros combats sanglant, un style médiévale, démons et sentiments.
Bref, c'est juste génial !
Byabya~~♥01/18/2011 14:32:38
41 著者
Ok, tu le vends bien, je vais m'y intéresser .
Ceci étant, D-Grayman, c'est ultra moyen, j'espère que c'est BEAUCOUP MIEUX !
D-Grayman, les dessins sont sublimes, mais l'action est difficilement lisible... et surtout, le scénario est pas démentiel... et N'AVANCE PAS !!! C'est leeent !!!
Hop, fin de parenthèse .
TroyB01/18/2011 15:25:41
36
Bah c'est simple, dgrayman, j'ai arrêté (c'est quand même le seul manga qui arrive à caser du hors série papier ! D'où la nullité de l'animé qui fait du hors série sur du hors série "officiel" ^^'), je suis surtout un grand fan de Tiky Mikk ^^
Claymore, c'est plus à imaginer (je m'avance peut-être) dans le style de berserk
Pour ma part, entre les deux il n'y a pas photo, je préfère claymore (d'ailleurs à la japanexpo, j'ai gagné un concours "dgrayman, claymore où les deux" ^^
Byabya~~♥01/18/2011 17:23:31
1
Claymore et D.Gray-man... j'adore ces deux là^^. Et effectivement, moi aussi ces dessins m'évoque Claymore.
Happy Skull01/20/2011 16:56:54
36
Happy Skull : on va s'entendre toi et moi (enfin de mon point du vu en tout cas ^^'), que ça soit par les divergences ou les convergences d'opinions ^^
C'est surtout les deux dernières qui font très claymore (en plus de l'épée et du justaucorps), on dirait l'ex numéro 1 (si je me souviens bien, ça fait 2 ans que j'ai plus eu l'occasion de suivre :s)
Byabya~~♥01/20/2011 17:39:25
32
les dessins ne font pas du tout claymore à mes yeux oO
burricher06/28/2013 22:08:53
1
L'ex numéro 2 je crois, puisque l'ex numéro 1 est Thérésa. Et si on ajoute au justaucorps les épaulières, la cape et la ceinture, on as vraiment une claymore!
Happy Skull01/20/2011 17:47:43
17
Très Claymoresque en effet
En fait, Gogéta Jr dessine de manière très classique... Moi même je m' attendais à une méthose miracle pour arriver à de si beaux résultats !
Croca01/22/2011 08:33:56
7
Mmmm, l'épée me fait plus penser à celle de Cloud dans Final Fantasy 7 que à celles des héroïnes de Claymore
Garald01/28/2011 00:38:31
36
Bah oui puisque c'est une hacheuse, comme possède angel puis zack puis cloud dans FF7. Alors que dans claymore, comme le dis le nom du manga, leurs épées sont des Claymores ^^
Byabya~~♥01/28/2011 05:19:56
7
Byabya~~♥ のコメント:Bah oui puisque c'est une hacheuse, comme possède angel puis zack puis cloud dans FF7. Alors que dans claymore, comme le dis le nom du manga, leurs épées sont des Claymores ^^certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Garald01/28/2011 23:33:59
41 著者
Garald のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .
TroyB01/29/2011 07:49:21
7
TroyB のコメント: のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .Si tu parles de la traduction officielle française, ça ne veut pas dire grand chose vu quelle n'est pas très bonne ^^"
Garald01/29/2011 16:56:10
41 著者
Garald のコメント: のコメント: のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .Si tu parles de la traduction officielle française, ça ne veut pas dire grand chose vu quelle n'est pas très bonne ^^"
Pas très bonne ? Ah me souviens pas . Comme pour beaucoup, FF7 a été un de mes jeux cultes, j'y ai joué des centaines d'heures... me souviens pas que les textes français étaient pas bons .
J'aimerais bien jouer à une version "HD Remix" de FF7... ça a un peu trop vieilli niveau graphique, je pourrais plus regarder ça avec des yeux plein d'admiration et de larmes rêveuses .
Et bon, la suite/préquel PsP est très sympa mais... c'est pas non plus au niveau de mes attentes .
TroyB01/31/2011 09:42:01
7
TroyB のコメント: のコメント: のコメント: のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .Si tu parles de la traduction officielle française, ça ne veut pas dire grand chose vu quelle n'est pas très bonne ^^"
Pas très bonne ? Ah me souviens pas . Comme pour beaucoup, FF7 a été un de mes jeux cultes, j'y ai joué des centaines d'heures... me souviens pas que les textes français étaient pas bons .
J'aimerais bien jouer à une version "HD Remix" de FF7... ça a un peu trop vieilli niveau graphique, je pourrais plus regarder ça avec des yeux plein d'admiration et de larmes rêveuses .
Et bon, la suite/préquel PsP est très sympa mais... c'est pas non plus au niveau de mes attentes .Pour moi FF7 est un potentiel jeu culte vu que je ne l'ai testé que sur émulateur(de toute façon je suis un fan des FF en général), je pense que je vais me procurer le portage dispo sur le PSN... pas HD remix mais moi ça ne me gène pas ^^
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Là ça fait très claymore par contre (inutile de dire que je suis un grand fan ♥)
Byabya~~♥ 01/17/2011 18:57:32著者
Ah ben... on connait pas du tout du tout . Tu recommandes ? C'est sorti en français ?
TroyB 01/18/2011 10:25:48Ouais, ça a fait son apparition en même temps que Dgrayman en france (avec la même vague de succès).
Byabya~~♥ 01/18/2011 14:32:38Je ne peux que recommander. Premier shonen/seinen dont les héros sont à 99% des femmes (sans jouer sur le nunuche ou le ecchi), avec de gros combats sanglant, un style médiévale, démons et sentiments.
Bref, c'est juste génial !
著者
Ok, tu le vends bien, je vais m'y intéresser .
TroyB 01/18/2011 15:25:41Ceci étant, D-Grayman, c'est ultra moyen, j'espère que c'est BEAUCOUP MIEUX !
D-Grayman, les dessins sont sublimes, mais l'action est difficilement lisible... et surtout, le scénario est pas démentiel... et N'AVANCE PAS !!! C'est leeent !!!
Hop, fin de parenthèse .
Bah c'est simple, dgrayman, j'ai arrêté (c'est quand même le seul manga qui arrive à caser du hors série papier ! D'où la nullité de l'animé qui fait du hors série sur du hors série "officiel" ^^'), je suis surtout un grand fan de Tiky Mikk ^^
Byabya~~♥ 01/18/2011 17:23:31Claymore, c'est plus à imaginer (je m'avance peut-être) dans le style de berserk
Pour ma part, entre les deux il n'y a pas photo, je préfère claymore (d'ailleurs à la japanexpo, j'ai gagné un concours "dgrayman, claymore où les deux" ^^
Claymore et D.Gray-man... j'adore ces deux là^^. Et effectivement, moi aussi ces dessins m'évoque Claymore.
Happy Skull 01/20/2011 16:56:54Happy Skull : on va s'entendre toi et moi (enfin de mon point du vu en tout cas ^^'), que ça soit par les divergences ou les convergences d'opinions ^^
Byabya~~♥ 01/20/2011 17:39:25C'est surtout les deux dernières qui font très claymore (en plus de l'épée et du justaucorps), on dirait l'ex numéro 1 (si je me souviens bien, ça fait 2 ans que j'ai plus eu l'occasion de suivre :s)
les dessins ne font pas du tout claymore à mes yeux oO
burricher 06/28/2013 22:08:53L'ex numéro 2 je crois, puisque l'ex numéro 1 est Thérésa. Et si on ajoute au justaucorps les épaulières, la cape et la ceinture, on as vraiment une claymore!
Happy Skull 01/20/2011 17:47:43Très Claymoresque en effet
Croca 01/22/2011 08:33:56En fait, Gogéta Jr dessine de manière très classique... Moi même je m' attendais à une méthose miracle pour arriver à de si beaux résultats !
Mmmm, l'épée me fait plus penser à celle de Cloud dans Final Fantasy 7 que à celles des héroïnes de Claymore
Garald 01/28/2011 00:38:31Bah oui puisque c'est une hacheuse, comme possède angel puis zack puis cloud dans FF7. Alors que dans claymore, comme le dis le nom du manga, leurs épées sont des Claymores ^^
Byabya~~♥ 01/28/2011 05:19:56Byabya~~♥ のコメント:Bah oui puisque c'est une hacheuse, comme possède angel puis zack puis cloud dans FF7. Alors que dans claymore, comme le dis le nom du manga, leurs épées sont des Claymores ^^certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Garald 01/28/2011 23:33:59著者
Garald のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
TroyB 01/29/2011 07:49:21Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .
TroyB のコメント: のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Garald 01/29/2011 16:56:10Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .Si tu parles de la traduction officielle française, ça ne veut pas dire grand chose vu quelle n'est pas très bonne ^^"
著者
Garald のコメント: のコメント: のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
TroyB 01/31/2011 09:42:01Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .Si tu parles de la traduction officielle française, ça ne veut pas dire grand chose vu quelle n'est pas très bonne ^^"
Pas très bonne ? Ah me souviens pas . Comme pour beaucoup, FF7 a été un de mes jeux cultes, j'y ai joué des centaines d'heures... me souviens pas que les textes français étaient pas bons .
J'aimerais bien jouer à une version "HD Remix" de FF7... ça a un peu trop vieilli niveau graphique, je pourrais plus regarder ça avec des yeux plein d'admiration et de larmes rêveuses .
Et bon, la suite/préquel PsP est très sympa mais... c'est pas non plus au niveau de mes attentes .
TroyB のコメント: のコメント: のコメント: のコメント:certains appèlent l'épée de Cloud, épée broyeuse... je me demande quel est le terme le plus juste.
Garald 01/31/2011 15:20:57Epée broyeuse, c'est son nom officiel dans FF7 quand tu trifouilles ton inventaire .Si tu parles de la traduction officielle française, ça ne veut pas dire grand chose vu quelle n'est pas très bonne ^^"
Pas très bonne ? Ah me souviens pas . Comme pour beaucoup, FF7 a été un de mes jeux cultes, j'y ai joué des centaines d'heures... me souviens pas que les textes français étaient pas bons .
J'aimerais bien jouer à une version "HD Remix" de FF7... ça a un peu trop vieilli niveau graphique, je pourrais plus regarder ça avec des yeux plein d'admiration et de larmes rêveuses .
Et bon, la suite/préquel PsP est très sympa mais... c'est pas non plus au niveau de mes attentes .Pour moi FF7 est un potentiel jeu culte vu que je ne l'ai testé que sur émulateur(de toute façon je suis un fan des FF en général), je pense que je vais me procurer le portage dispo sur le PSN... pas HD remix mais moi ça ne me gène pas ^^
著者
Plus d'infos sur les Claymores
TroyB 01/28/2011 09:42:33http://en.wikipedia.org/wiki/Claymore
D'après le guide officiel FFVII le nom exact de l'épée de cloud c'est basutasodo en jap donc buster sword, la traduction française est correct
kiritsukeni 02/28/2011 22:58:56