Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
4488 views
7 コメント
Aure-magik 28

"Qui es-tu" plutôt, non? '__'

Aure-magik 02/29/2012 20:03:45   
-Buggy-Badiie- 21

ou qu'est que tu est ?

-Buggy-Badiie- 02/29/2012 20:07:07   
grine 1

j'ai eu du mal à me décider pour la traduction de cette bulle justement ...
Dans la version anglaise elle dit "What on earth are you !?"
Le "on earth" est un équivalent de "the hell" et en français une expression comme "Who the hell are you?" se traduirait "qui diable es-tu?".
Sauf que là on a "what" qu'on utilise pour parler d'une chose/animal et c'est pour ça que j'ai du mal à me décider...

grine 02/29/2012 20:50:36   
hoshimaro 3
著者

そうかあ。この世界観は外国では説明しきれないかもしれないですね。
訳するのにご苦労かけて申し訳ないです。
考えてくださりありがとうございます。

hoshimaro 06/09/2018 11:07:51   
Aure-magik 28

On verra ce que c'est à la prochaine page et on décidera à partir de ça alors ^^

Aure-magik 03/01/2012 01:27:37   
grine 1

Aure-magik のコメント:On verra ce que c'est à la prochaine page et on décidera à partir de ça alors ^^

J'ai changé la bulle mais pas sur que ça fasse très français^^'. Sinon je met ton "qui es-tu" c'est ptet ce qui irait le mieux finalement^^

grine 03/01/2012 21:52:15   
Aure-magik 28

ahaha en plus c'était un moche x)

Aure-magik 03/01/2012 21:53:16   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Tête de mortのチームについて

Tête de mort: cover

259

94

111

著者 :

チーム :

翻訳 : Adamantine

Original Language: 日本語

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ロマンス



Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?