著者 : Fernando_Biz
チーム : tai, Coyona Tercero, ark, Marina, SakuraBC
翻訳 : Tyrannide
Original Language: Español
公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日
タイプ : 和風漫画
ジャンル : コメディ
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Le bon vent qu'il lui a mit ! Pfiuouuuuu. En tout cas, ça fait étrange de voir quelqu'un sans bouche, et que les gens ne le remarquent pas ^^
misé 01/03/2012 03:48:59J'le trouve marrant le gens-sans-bouche x)
Aure-magik 01/03/2012 06:44:42Aure-magik のコメント:J'le trouve marrant le gens-sans-bouche x)
TroyB 01/05/2012 13:22:10Sur que c'est une approche originale de design .
Aure-magik のコメント:J'le trouve marrant le gens-sans-bouche x)
Streled 01/10/2012 23:42:24Moi aussi, j'avoue.
J'ai bien rit à la 2eme case ^^
Tony Dias Goncalves 01/03/2012 18:08:06Vivement la suite j'ai un peu lu en espagnol et a priori il y a de supers moments qui arrivent, bien sexy lol
MenolyMallia 01/27/2012 18:57:54intéressent mais bon une fille ado qui tchat direct avec un inconnu dans le bus même ci il on le même centre d’intérêt à un mec sans bouche qui parle peu et qu'elle trouve bizarre... je trouve ça bizarre.
Toshi.D 02/07/2012 21:27:41On dirait un zombie qui va braquer le magasin dans la dernière case ^^
spoutnik18 02/08/2012 18:03:43Est-ce que quelqu'un fait la traduction?
qwert251 02/13/2012 15:42:22qwert251 のコメント:Est-ce que quelqu'un fait la traduction?
fikiri 02/13/2012 15:55:06C'est ark qui a fait la traduction, mais ça fait déjà un moment qu'il s'est arrêté
mais si tu es dispo, tu pourrais prendre le relais, hein :P
fikiri のコメント: qwert251 のコメント:Est-ce que quelqu'un fait la traduction? C'est ark qui a fait la traduction, mais ça fait déjà un moment qu'il s'est arrêté mais si tu es dispo, tu pourrais prendre le relais, hein Mon espagnole est suffisant pour comprendre un peu certaines parties, mais pas pour faire une traduction correct.
qwert251 02/14/2012 18:27:36P.S.
C'était juste une question, pas besoin d'être aggressive quand tu répond.
著者
ces jours, il prend la traduction de l'espagnol vers l'anglais.
Fernando_Biz 02/14/2012 20:13:08désolé pour le retard.
l'auteur
Il a de drôles idées quand même. En tout cas, le concept est vraiment sympa avec un homme sans bouche et une ado un petit peu folle.
carmencita 02/25/2012 13:26:17En fait ce mec est le jumeau de Kakashi.
Bellatrice 02/23/2013 14:08:33Qwert251 > En ce moment c'est moi qui m'occupe de la traduction, mais j'ai d'autres projets donc ça sort vraiment au compte gouttes
Tyrannide 03/29/2013 12:59:56référence à evangelion pour le sac a dos
burricher 07/27/2013 19:12:06