Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
9588 views
16 コメント
misé 25

Le bon vent qu'il lui a mit ! Pfiuouuuuu. En tout cas, ça fait étrange de voir quelqu'un sans bouche, et que les gens ne le remarquent pas ^^

misé 01/03/2012 03:48:59   
Aure-magik 28

J'le trouve marrant le gens-sans-bouche x)

Aure-magik 01/03/2012 06:44:42   
TroyB 41

Aure-magik のコメント:J'le trouve marrant le gens-sans-bouche x)
Sur que c'est une approche originale de design .

TroyB 01/05/2012 13:22:10   
Streled 12

Aure-magik のコメント:J'le trouve marrant le gens-sans-bouche x)

Moi aussi, j'avoue.

Streled 01/10/2012 23:42:24   
Tony Dias Goncalves 30

J'ai bien rit à la 2eme case ^^

Tony Dias Goncalves 01/03/2012 18:08:06   
MenolyMallia 1

Vivement la suite j'ai un peu lu en espagnol et a priori il y a de supers moments qui arrivent, bien sexy lol

MenolyMallia 01/27/2012 18:57:54   
Toshi.D 10

intéressent mais bon une fille ado qui tchat direct avec un inconnu dans le bus même ci il on le même centre d’intérêt à un mec sans bouche qui parle peu et qu'elle trouve bizarre... je trouve ça bizarre.

Toshi.D 02/07/2012 21:27:41   
spoutnik18 24

On dirait un zombie qui va braquer le magasin dans la dernière case ^^

spoutnik18 02/08/2012 18:03:43   
qwert251 22

Est-ce que quelqu'un fait la traduction?

qwert251 02/13/2012 15:42:22   
fikiri 16

qwert251 のコメント:Est-ce que quelqu'un fait la traduction?
C'est ark qui a fait la traduction, mais ça fait déjà un moment qu'il s'est arrêté
mais si tu es dispo, tu pourrais prendre le relais, hein :P

fikiri 02/13/2012 15:55:06   
qwert251 22

fikiri のコメント: qwert251 のコメント:Est-ce que quelqu'un fait la traduction? C'est ark qui a fait la traduction, mais ça fait déjà un moment qu'il s'est arrêté mais si tu es dispo, tu pourrais prendre le relais, hein Mon espagnole est suffisant pour comprendre un peu certaines parties, mais pas pour faire une traduction correct.

P.S.

C'était juste une question, pas besoin d'être aggressive quand tu répond.

qwert251 02/14/2012 18:27:36   
Fernando_Biz 22
著者

ces jours, il prend la traduction de l'espagnol vers l'anglais.

désolé pour le retard.

l'auteur

Fernando_Biz 02/14/2012 20:13:08   
carmencita 27

Il a de drôles idées quand même. En tout cas, le concept est vraiment sympa avec un homme sans bouche et une ado un petit peu folle.

carmencita 02/25/2012 13:26:17   
Bellatrice 33

En fait ce mec est le jumeau de Kakashi.

Bellatrice 02/23/2013 14:08:33   
Tyrannide 28

Qwert251 > En ce moment c'est moi qui m'occupe de la traduction, mais j'ai d'autres projets donc ça sort vraiment au compte gouttes

Tyrannide 03/29/2013 12:59:56   
burricher 32

référence à evangelion pour le sac a dos

burricher 07/27/2013 19:12:06   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Bienvenidos a República Gadaのチームについて

Bienvenidos a República Gada: cover

226

929

116

著者 :

チーム : , , , ,

翻訳 : Tyrannide

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : コメディ



bienvenidos-a-republica-gada.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?