English
Español
Français
日本語
Русский
Jolie decore, l´atmosphere de la ville est a couper le soufle!!!
Michaël のコメント:Jolie decore, l´atmosphere de la ville est a couper le soufle!!! Ce fut le point.
Wow, I don't know what said the guy above me, but I sure he's dazed with this absolutely stunning view too! Breathtaking!
DrugOn のコメント:Wow, I don't know what said the guy above me, but I sure he's dazed with this absolutely stunning view too! Breathtaking! Merci! :P
Hell yeah, this page is totally awsome. The horror show's about to begin, and it gives me the chills for the girls.
to many rungs no mercy there.
116
227
104
著者 : Mart
チーム : moriarty, fikiri
Original Language: English
タイプ : 漫画
ジャンル : スリラー
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
スリラー
による hanada
2024年。夜になると、当たり前のように、その「鳥」は現れる。 鵺(ぬえ)と呼ばれる怪物と、それを倒すアルバイトとして戦う少年オギノイオリ。 彼は鵺を倒しながら、一つの疑問を抱いていた。 「本当に殺していいのだろうか?」
ページ: 45
更新された: 5月18日
による Ogawa Niyako
暴力ヤクザジャンキーハッカー
ページ: 55
更新された: 5月25日
に描かれたスリラー 和風漫画漫画を見てごらん!^^
ページ: 3
更新された: 10月31日
Jolie decore, l´atmosphere de la ville est a couper le soufle!!!
Michaël 02/01/2012 19:20:17著者
Michaël のコメント:Jolie decore, l´atmosphere de la ville est a couper le soufle!!!
Mart 02/01/2012 20:27:15Ce fut le point.
Wow, I don't know what said the guy above me, but I sure he's dazed with this absolutely stunning view too! Breathtaking!
DrugOn 02/13/2012 00:35:59著者
DrugOn のコメント:Wow, I don't know what said the guy above me, but I sure he's dazed with this absolutely stunning view too! Breathtaking!
Mart 02/13/2012 08:46:23Merci! :P
Hell yeah, this page is totally awsome. The horror show's about to begin, and it gives me the chills for the girls.
Eskhar 03/04/2012 01:36:26to many rungs no mercy there.
forbes 03/26/2013 22:45:09