English
Español
Français
日本語
Русский
J'adore l'angle de vue sur l'armure, case 1 (*_*)
Moi aussi, c'est très classe ^^
trop cool l'armure
j'aime vraiment de plus en plus cet œuvre, beau dessin, histoire intrigante ainsi que le personnage principal. sans oublier l'humour
Je sais que c'est stupide, mais j'ai lue orteils au lieux d'oreille...
D'ufokia
21
1170
201
著者 : YonYonYon
チーム : alrickdrinkson
翻訳 : stef84
Original Language: English
タイプ : 漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
ファンタジー - SF
による johandark
Elimina todos los demás factores y el último por inverosimil que parezca es la verdad. por Sir Conan Doyle (Sherlock Holmes) La verdad está ahí fuera. by Chris Carter (Expediente-X) La...
ページ: 281
更新された: 8月26日
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による masuki
masukiに描かれたファンタジー - SF 和風漫画漫画を見てごらん!^^
ページ: 43
更新された: 4月2日
J'adore l'angle de vue sur l'armure, case 1 (*_*)
Ashura Thor 03/12/2012 05:13:09Moi aussi, c'est très classe ^^
Ganondorfzl 09/13/2012 01:13:14trop cool l'armure
mangakahanna 11/03/2012 13:11:05j'aime vraiment de plus en plus cet œuvre, beau dessin, histoire intrigante ainsi que le personnage principal. sans oublier l'humour
elcarieo 11/17/2015 14:50:48Je sais que c'est stupide, mais j'ai lue orteils au lieux d'oreille...
Ouragan Marie 09/08/2016 19:57:34D'ufokia
ace4 07/31/2017 06:39:01