Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o)
Fladnag12/13/2011 13:32:34
33
Fladnag のコメント:Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o) c'est génial ça comme expérience ^.^ Sinon j'adore la tête du mec en case 5, quelle drôle d'expression, c'est original !
Esteryn12/13/2011 14:02:16
32 著者
Esteryn のコメント: Fladnag のコメント:Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o) c'est génial ça comme expérience ^.^ Sinon j'adore la tête du mec en case 5, quelle drôle d'expression, c'est original ! héhé merci
Monsieur To12/18/2011 19:35:37
32 著者
Fladnag のコメント:Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o) oh ça c'est vraiment une très chouette histoire, merci de la raconter ici
Monsieur To12/18/2011 19:35:23
29
Curieux de voir la réponse.
Alors est ce que l'échange va se faire?^^
BigFire12/13/2011 20:15:38
32 著者
BigFire のコメント:Curieux de voir la réponse.
Alors est ce que l'échange va se faire?^^ Ta-daaaa !
Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Fladnag 12/13/2011 13:32:34Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o)
Fladnag のコメント:Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Esteryn 12/13/2011 14:02:16Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o) c'est génial ça comme expérience ^.^ Sinon j'adore la tête du mec en case 5, quelle drôle d'expression, c'est original !
著者
Esteryn のコメント: Fladnag のコメント:Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Monsieur To 12/18/2011 19:35:37Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o) c'est génial ça comme expérience ^.^ Sinon j'adore la tête du mec en case 5, quelle drôle d'expression, c'est original ! héhé merci
著者
Fladnag のコメント:Marrant comme ca me rappelle des trucs avec ma propre histoire ;o)
Monsieur To 12/18/2011 19:35:23Moi "j'échangeais" avec "elle" en écrivant (au crayon a papier) sur les tables que nous partagions dans les différentes salles de classes. Nous ne nous connaissions pas, mais nous avions réussi a nouer un dialogue et des échanges d'idées par tables interposées sur plus d'un an, vu que nous étions toujours a peu prêt aux mêmes places (mais j'avoue qu'en début d'année je parcourais fébrilement chaque table pour la retrouver... devant le regard étonné du prof en général a la fin du cours ^^ la bonne époque ;o) oh ça c'est vraiment une très chouette histoire, merci de la raconter ici
Curieux de voir la réponse.
BigFire 12/13/2011 20:15:38Alors est ce que l'échange va se faire?^^
著者
BigFire のコメント:Curieux de voir la réponse.
Monsieur To 12/18/2011 19:35:56Alors est ce que l'échange va se faire?^^ Ta-daaaa !