Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
2350 views
コメント

コメントはありません

コメント
Log-in to comment
11 comments in other languages.
Français Español English
Tony Dias Goncalves 30

Dispute ?

Translate

Tony Dias Goncalves 12/11/2011 18:13:03   
OteKaï 36
著者

Tony Dias Goncalves のコメント:Dispute ? Mmm... Je ne dirais point cela jeune gueux !

Translate

OteKaï 12/11/2011 18:28:58   
OteKaï 36
著者

VENEZ PARTICIPER A L OPERATION FIGURATION POUR APPARAITRE DANS ONLY TWO ! http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2353

Translate

OteKaï 12/11/2011 18:17:31   
Ikikay 7

Jérôme のコメント:VENEZ PARTICIPER A L OPERATION FIGURATION POUR APPARAITRE DANS ONLY TWO ! <a href="http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2353" rel="nofollow" target="_blank">http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2353 </a>
Non sérieux !! je fonce !!!

Translate

Ikikay 12/11/2011 18:25:21   
OteKaï 36
著者

Ikikay のコメント: Jérôme のコメント:VENEZ PARTICIPER A L OPERATION FIGURATION POUR APPARAITRE DANS ONLY TWO ! &lt;a href=" <a href="http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2353" rel="nofollow" target="_blank">http://www.amilova.com/fr/forum/viewtopic.php?id=2353 </a>" rel="nofollow" target="_blank"&gt; <a href="http://www.amilova.com/fr/foru...=2353%3C/a%3E%3C/em%3E%3C/span" rel="nofollow" target="_blank">http://www.amilova.com/fr/foru...p?id=2353&lt;/a&gt; </a> </em> <a href="http://www.amilova.com/fr/foru...=2353%3C/a%3E%3C/em%3E%3C/span" rel="nofollow" target="_blank">&gt;
Non sérieux !! je fonce !!! </a> </span>
Fonce ^^

Translate

OteKaï 12/11/2011 18:28:38   
Ikikay 7

Jérôme のコメント: Ikikay のコメント: Jérôme のコメント:[Pleins de codes corrompus par le liens]

Bref ! J'ai posé une question, j'pourais avoir une réponse svp?

Translate

Ikikay 12/11/2011 18:37:59   
OteKaï 36
著者

Ikikay のコメント: Jérôme のコメント: Ikikay のコメント: Jérôme のコメント:[Pleins de codes corrompus par le liens]

Bref ! J'ai posé une question, j'pourais avoir une réponse svp?
C'est fait !

Translate

OteKaï 12/11/2011 18:52:36   
misé 25

Ces deux là devraient avoir de beaux enfants ^^

Translate

misé 12/11/2011 19:06:46   
Vegas 10

Alors un jour maître wang l'as blessé au visage et jean l'a tué Rackel malgré son amour le pourchasse. Mais son père lui à interdit de le combattre et le tuer (elle en est surement capable) parcqu'il veut que jean vive avec son amour propre blessé. Et donc c'est bien lui le grand méchant avec un nom ridicule.

(trop fait MJ dans du jeu de rôle moi)

Translate

Vegas 12/12/2011 20:07:06   
OteKaï 36
著者

Vegas のコメント:Alors un jour maître wang l'as blessé au visage et jean l'a tué Rackel malgré son amour le pourchasse. Mais son père lui à interdit de le combattre et le tuer (elle en est surement capable) parcqu'il veut que jean vive avec son amour propre blessé. Et donc c'est bien lui le grand méchant avec un nom ridicule.

(trop fait MJ dans du jeu de rôle moi)
Pas assez pour OT alors Mais j'adorerais faire des JDR T__T

Translate

OteKaï 12/12/2011 21:00:09   
Tsuyoi Imo 26

Et c'est lui qui dit que c'est énervant?!

Translate

Tsuyoi Imo 12/07/2012 17:34:48   

Comment on Facebook

Only Twoのチームについて

Only Two: cover

134

915

100

著者 :

チーム : , , , , , , ,

翻訳 : Neftis

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : スリラー

言語バージョン:


only-two.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?