Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132973 members and 1193 comics & mangas!.
17543 views
8 コメント

Log-in to comment
Olalla 4

"No puedo creer" sería "no me lo puedo creer".

Olalla 03/16/2011 16:30:17   
diogo 2

Olalla のコメント:"No puedo creer" sería "no me lo puedo creer".Gracias

diogo 03/16/2011 16:52:16   
al3s5a 4

jajaja ooh un español traducio esto. =D genial salio perfecto

al3s5a 12/01/2011 04:14:12   
redfirev2 4

en realidad tengo entendido que era un portuguez que sabia algo de español. pero bueno, yo me estoy encargando de traducir las ultimas paginas y de corregir las que estan mal asi que cualquier cosa me podes preguntar ^^

redfirev2 12/01/2011 05:18:29   
TroyB 41
著者

redfirev2 のコメント:en realidad tengo entendido que era un portuguez que sabia algo de español. pero bueno, yo me estoy encargando de traducir las ultimas paginas y de corregir las que estan mal asi que cualquier cosa me podes preguntar ^^

gracias por su ayuda para corregir todas las traducciones! Por favor, queridos lectores VOTO español para las traducciones RedfireV2 ! Cuando tenga más puntos, sus traducciones, se borrarán los malos

TroyB 12/02/2011 19:31:13   
al3s5a 4

Oh pues me confundí porque tiene palabras de español como lo es gilipollas, pero bueno igual si se entiende la historia y se me hace entretenida, grax por el aviso. Estaré al pendiente

al3s5a 12/01/2011 08:38:33   
CFLL 1

digamos que perdio el amor de su vida

CFLL 12/24/2016 05:53:24   
CFLL 1

o esta drogada

CFLL 12/24/2016 05:54:30   

Log-in to comment
Calys-chan 6

raaaaaaah!!! mais qui est le méchant pas beau qui viens les déranger en plein ébat?

Translate

Calys-chan 06/20/2012 00:26:14   
Emeraude37 4

nous aussi on va lui botter le cul et il va voir si ça fait plaisir ou non !

Translate

Emeraude37 06/06/2016 18:34:34   
volveryne972@live.fr 2

Ha oui j'aime!!!! je kiffe!!!! on sent la chaleur monter et elle n'est pas prête de redescendre!!! oulalou!!!!

Translate

volveryne972@live.fr 06/20/2012 00:27:41   
Daiki 12

Baaaaaave
Vite vite vite la suite !! *o*
La pose du blond est totalement sexy~

Translate

Daiki 06/20/2012 03:01:20   
Bakémono 33

Sondage à la con : Qui est le plus exciter des deux à votre avis ? ;D

Translate

Bakémono 06/20/2012 09:23:55   
Bakémono 33

Bakémono のコメント:Sondage à la con : Qui est le plus exciter des deux à votre avis ? ;D Héhé ! Merci de votre réponse KuroNeko et cloclo chan ! XD

Translate

Bakémono 06/20/2012 17:09:21   
KuroNeko 2

C'est moi ou cette action dure super longtemps ? Elle est sur au moins 8 pages ! C'est trop bieeeen.. °Q°
Et pour le sondage, a mon avis c'était le brun au début, mais maintenant le blond n'est pas en reste ! *^*

Translate

KuroNeko 06/20/2012 14:19:30   
dreamers 1

KuroNeko のコメント:C'est moi ou cette action dure super longtemps ? Elle est sur au moins 8 pages ! C'est trop bieeeen.. °Q°
Et pour le sondage, a mon avis c'était le brun au début, mais maintenant le blond n'est pas en reste ! *^*

j'suis total d'accord sur ta réponse!

Translate

dreamers 06/20/2012 21:04:07   
cloclo chan 1

trop cool

Translate

cloclo chan 06/20/2012 15:21:53   
cloclo chan 1

pourquoi que deux mots de mon commentaire n'apparaissent? Je disais donc: pour répondre au sondage, je rejoins l'avis de kuroneko mais si je dois trancher je dirais le brun ^^

Translate

cloclo chan 06/20/2012 15:24:44   
Elyphis 5

Mon amour pour le yaoi se confirme soudain !

Translate

Elyphis 06/20/2012 19:35:56   
KuroNeko 2

Elyphis のコメント:Mon amour pour le yaoi se confirme soudain ! Toi aussi, ça réveille tes instincts ! *^*

Translate

KuroNeko 06/20/2012 21:38:10   
Elyphis 5

KuroNeko のコメント: Elyphis のコメント:Mon amour pour le yaoi se confirme soudain ! Toi aussi, ça réveille tes instincts ! *^*

Comme quoi, c'est utile la BD

Translate

Elyphis 06/21/2012 12:53:07   
Balto3000 3

Elyphis のコメント: KuroNeko のコメント: Elyphis のコメント:Mon amour pour le yaoi se confirme soudain ! Toi aussi, ça réveille tes instincts ! *^*

Comme quoi, c'est utile la BD

XD

Translate

Balto3000 07/07/2012 17:59:56   
Hanaa 9

Alerte rouge ! j'ai des palpitations O_O Les dessins sont magnifiques !

Translate

Hanaa 05/17/2013 22:41:40   
kishu 10

mais si c'est le brun qui donne un coup de pied il est de plus en plus violent! si on me dit qu'on a retrouver la plupart de ses partenaire dechiqueté je le croirait! XD

Translate

kishu 06/15/2014 20:14:19   

Comment on Facebook

Amilovaのチームについて

Amilova: cover

4

2716

217

著者 : , ,

チーム : , , , ,

翻訳 : redfirev2

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?