¿Pero lo será de todo el cómic? Es la página con más texto de todo el capítulo. Lo prometo!! xD
Translate Death-carioca 09/15/2012 23:23:54 ¿Pero lo será de todo el cómic? Es la página con más texto de todo el capítulo. Lo prometo!! xD
dije del capítulo. aunque por lo que llevamos de cómic.. también, es la página con más texto de momento realizada. xD Oh,yeah
eres un genio saludos de argentina
lo dices por los dibujos o por la historia.. porque esta página tiene un montón de texto...xD demasiado de hecho... Grácias de todos modos! Ambas cosas,por supuesto.
bon je peux pas modifier mais je préviens, inversion de la bulle case 3 avec la première bulle de la case 4! à modifier immédiatement.
Translate rhodos 01/03/2012 17:13:39Hmmm... i have a little weird feeling about this car. every time they are in a wide shot the car is spacious but in the close ups the car gets some how cramped.
:^)
fisheye lens will bend the lines of the horizon in circle shape in such small space.
it is not big deal i am just pointing out something which you may consider next time or may not. you are the artist i am just a fan
no quiero molestar a nadie pero excabado se escribe con "v"... me gusta mucho el cómic y reconozco que es un género que desconocía por completo. Veremos cómo sigue!!! saludos
Translate tmbngr 03/01/2012 23:08:02sigue adelante... hay gustos para todos!!! y si no te importa y veo alguna falta ortográfica te lo indicaré... me gusta que los textos estén bien escritos... sin manías. Un saludo
Translate tmbngr 03/02/2012 08:28:27 me alegro que estés leyendo tan rápido y hayas comentado tantas páginas! se agradece. En la primera viñeta Akuma se parece a Piccolo xD
De nada.
mmmm.. ya no me deja leer más.. xq no soy premium, esto es racismo XD
Translate Keyla 06/19/2012 20:16:32Bueno, por fin he tenido tiempo para leer, y debo decirte que eres un crack. Muy bien la historia y el dibujo. He parado aquí, porque en la siguiente me dice que tengo que ser premium, pero cuando se desbloquee, seguiré.
Suerte y sigue así.
Tampoco se necesita el premium,pero en fín.Tengo una pregunta johan,¡Los mods pueden ver los mensajes privados que se envían los miembros de amilova?
Translate Death-carioca 09/15/2012 23:22:17 Tampoco se necesita el premium,pero en fín.Tengo una pregunta johan,¡Los mods pueden ver los mensajes privados que se envían los miembros de amilova?
Yo como "moderador" no puedo verlo. Pero los administradores de la página web, realmente no tengo ni idea. Todo depende de si el sistema lo han creado ellos o estan usando un sistema prefabricado. Pero con lo que han llegado a hacer.. es muy posible que sí sean capaces de ler los mensajes privados. Aunque tampoco van a leerse todos los mensajes.. y menos si estan en español xD Entiendo...
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
PLEASE! I really Need help with my English Translation... I know read English.. But I can´t read so flowly like I write my native language (Spanish). So please... if some English /American Amilover Could help on this. I would be deep thankfully. Thanks!!
johandark 01/03/2012 14:52:08