^^très fort jo! mulder scully vs akuma jameson, je parie sur une victoire facile d'akuma et la mort de jameson dans l'imposant décolleté de yllucs^^
Translate lysgris 01/20/2012 17:36:18X files c'est un peu old school...alors c'est marrant de voir ces personnages resurgir comme ça, en plus , dans ton histoire, on peut pas vraiment les prendre au sérieux^^ (ou devrais-je?)
^^très fort jo! mulder scully vs akuma jameson, je parie sur une victoire facile d'akuma et la mort de jameson dans l'imposant décolleté de yllucs^^
des étincelles entre ces quatre ... lol
jejeje Je suis content que vous aimez la situation.
Redlum et Yllucs ... Qui sont ces gens? ... Hummm je suis sûr que vous les connaissez: P
non, non vraiment, j'ai beau chercher je ne vois pas
Mdrrrrr MAGNIFIQUE, là j'ai vachement bien rigolé xD
Merci!
Moi de même, j'aime beaucoup cette planche.
si no saves tu imaginate nostros
Hay gente que ya lo ha adivinado sin que yo les diga nada. ... Son "anagramas"... jjaja si ya vi si soy lento :P pero ya entendi xD que rata
Non je vois vraiment pas qui ça peut être ces 2 là XD (nan nan j'ai même pas vu les anagrammes )
Que favorecidos los has sacado
He de reconocer que el dibujo de ellos en esta primera página no me gustaron demasiado... xD pero cuando redibujas muchas veces una cara... a veces llega un punto en que cada vez te queda peor.. así que los dejé así... xD. A medida que los vas dibujando poco a poco van saliendo mejor... xD
Quería decir que los originales no están tan bien avenidos como los muestras, es decir, que los has dibujado mejor de lo que son (o eran ).
Que favorecidos los has sacado
He de reconocer que el dibujo de ellos en esta primera página no me gustaron demasiado... xD pero cuando redibujas muchas veces una cara... a veces llega un punto en que cada vez te queda peor.. así que los dejé así... xD. A medida que los vas dibujando poco a poco van saliendo mejor... xD
Quería decir que los originales no están tan bien avenidos como los muestras, es decir, que los has dibujado mejor de lo que son (o eran ).
jajaja hummm eso lo dudo mucho eh xDD
:P lo que yo te diga jajaja
Que favorecidos los has sacado
He de reconocer que el dibujo de ellos en esta primera página no me gustaron demasiado... xD pero cuando redibujas muchas veces una cara... a veces llega un punto en que cada vez te queda peor.. así que los dejé así... xD. A medida que los vas dibujando poco a poco van saliendo mejor... xD
Quería decir que los originales no están tan bien avenidos como los muestras, es decir, que los has dibujado mejor de lo que son (o eran ).
jajaja hummm eso lo dudo mucho eh xDD
:P lo que yo te diga jajaja
Eh, que duchovny a pesar de su edad todavía está muy bien ¿eh? xD
Por cierto, ¿los personajes son un cameo o tienen relevancia en la historia?
Que favorecidos los has sacado
He de reconocer que el dibujo de ellos en esta primera página no me gustaron demasiado... xD pero cuando redibujas muchas veces una cara... a veces llega un punto en que cada vez te queda peor.. así que los dejé así... xD. A medida que los vas dibujando poco a poco van saliendo mejor... xD
Quería decir que los originales no están tan bien avenidos como los muestras, es decir, que los has dibujado mejor de lo que son (o eran ).
jajaja hummm eso lo dudo mucho eh xDD
lo que yo te diga jajaja
Eh, que duchovny a pesar de su edad todavía está muy bien ¿eh? xD
Por cierto, ¿los personajes son un cameo o tienen relevancia en la historia?
Bue!, vas a comparar a Duchovny con, por ejemplo, Matt Bomer
Na, sois dos contra uno, game over para mi XD
J'aime bien cette planche ^^. Mais je ne sais pas non plus qui sont ces deux personnages, peut-être viennent-ils d'une série policière ou de quelque chose du genre .
Translate Isidesu 01/28/2012 19:42:32Je la découvre et je trouve que ça pète bien cette bd. Ca bouge et y a une vraie ambiance. Très agréable à lire.
Translate Marlène 01/29/2012 18:35:54 <BR> <BR>s'attend à voir la page aujourd'hui ... : P à 19:00. J'adore cette rencontre ! Oui ! la traduction est faite !
pas mal du tout le faciès de david duchovny! je me répète mais les dessins s'améliorent
Translate mazing 02/01/2012 02:57:26n'hésite pas à me répondre en anglais, google translator, c'est pas génial
Translate mazing 02/02/2012 17:31:47Wow, mais leurs poitrines ont triplé de volume!!! Ça sent le fan-service à plein nez!
On le voit surtout pour Yllucs entre la première et la dernière case
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
コメントはありません