Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
11073 views
10 コメント
graphxking 1

Dun dun dun....

graphxking 03/29/2011 00:03:10   
MasterChefX 1

If only I could actually understand the entirety of what she's saying rather than just the gist.

MasterChefX 03/29/2011 01:50:40   
EmeraldWarrior 2

And page 45 is still page 86. The comments are right....damn that bug!

EmeraldWarrior 03/29/2011 02:33:33   
robelle 1

how often do they post new pages?

robelle 03/29/2011 10:10:43   
MALEM 5

Yeah the comments were buggy. I couldn't post yesterday.

They post Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday. 4 days in a row. Cool huh ?

MALEM 03/29/2011 10:53:51   
leovirgo 1

It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ...

leovirgo 03/29/2011 11:27:02   
diogo 2

leovirgo のコメント:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?

diogo 03/29/2011 11:54:09   
leovirgo 1

diogo のコメント: leovirgo のコメント:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...

leovirgo 03/29/2011 14:57:05   
diogo 2

leovirgo のコメント: diogo のコメント: leovirgo のコメント:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

diogo 03/29/2011 14:57:57   
leovirgo 1

diogo のコメント: leovirgo のコメント: diogo のコメント: leovirgo のコメント:It looks like an interesting read. I hope they get a better translator though ... Do you have some sugestions to make?
Apart from professional help, which is costly, I would say that proof-reading by volunteer(s) is the only option. I cannot translate from French, but my English is not bad, even if I say so myself. I suppose I am volunteering to proof-read ...
Sure! Be our guest to make sugestions

Panel 1:
I just wanted to have a normal life. Happy and carefree.
Panel 2:
Instead, I just end up getting pain and misery
Panel 3:
If only I had some reason to not let go, to not close my eyes and sleep forever ... If only ...

I don't know what comes next, so I am only working with the text in this page.

leovirgo 03/29/2011 16:07:12   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Amilovaのチームについて

Amilova: cover

4

2715

217

著者 : , ,

チーム : , , , ,

翻訳 : tze

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?