Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
11929 views
21 コメント
Volcano 32

"Ca n'existe pas dans la vie réelle !" ^^
Elle veut sans doute dire, comme les oreilles pointues

Volcano 01/04/2012 20:08:41   
johandark 34
著者

Volcano のコメント:"Ca n'existe pas dans la vie réelle !" ^^
Elle veut sans doute dire, comme les oreilles pointues


hahaha. Eh bien. C'est comme quelqu'un qui a une caractéristique particulière ... Il ne réalise pas est spécial parce que je suis né avec elle. lol

Mais la vérité est là, vous avez fait de moi un "hit". xD

johandark 01/04/2012 23:46:32   
circé 17

johandark のコメント: Volcano のコメント:"Ca n'existe pas dans la vie réelle !" ^^Elle veut sans doute dire, comme les oreilles pointues hahaha. Eh bien. C'est comme quelqu'un qui a une caractéristique particulière ... Il ne réalise pas est spécial parce que je suis né avec elle. lolMais la vérité est là, vous avez fait de moi un "hit". xD
Yep ^^ c'est pas faux

circé 01/05/2012 20:10:44   
johandark 34
著者

circé のコメント: johandark のコメント: Volcano のコメント:"Ca n'existe pas dans la vie réelle !" ^^Elle veut sans doute dire, comme les oreilles pointues hahaha. Eh bien. C'est comme quelqu'un qui a une caractéristique particulière ... Il ne réalise pas est spécial parce que je suis né avec elle. lolMais la vérité est là, vous avez fait de moi un "hit". xD
Yep ^^ c'est pas faux


Je dis seulement que dans le chapitre suivant, quelque chose de curieux qui se passe Akuma, par rapport à leurs oreilles. précisément. jeje

johandark 01/05/2012 20:55:16   
Acarnan 1

Avec une bonne paire de ciseaux, les oreilles pointues ça doit pouvoir se faire

Acarnan 01/04/2012 20:23:12   
faö 6

Acarnan のコメント:Avec une bonne paire de ciseaux, les oreilles pointues ça doit pouvoir se faire
Mais t'est complètement malade^^
Cela dit, c'est pas faux, juste douloureux à mon avis. (j'ai pas essayé...)

faö 01/04/2012 21:04:00   
johandark 34
著者

faö のコメント: Acarnan のコメント:Avec une bonne paire de ciseaux, les oreilles pointues ça doit pouvoir se faire
Mais t'est complètement malade^^
Cela dit, c'est pas faux, juste douloureux à mon avis. (j'ai pas essayé...)


Je n'ai pas l'essayer ... lol

johandark 01/04/2012 23:48:02   
johandark 34
著者

Acarnan のコメント:Avec une bonne paire de ciseaux, les oreilles pointues ça doit pouvoir se faire

Une grande réponse! jajaja xD

johandark 01/04/2012 23:48:42   
circé 17

Acarnan のコメント:Avec une bonne paire de ciseaux, les oreilles pointues ça doit pouvoir se faire mais pas aussi longues

circé 01/05/2012 20:12:10   
johandark 34
著者

circé のコメント: Acarnan のコメント:Avec une bonne paire de ciseaux, les oreilles pointues ça doit pouvoir se faire mais pas aussi longues

Eh bien c'est parce que le chirurgien a été plus imaginatifs ... xD

johandark 01/06/2012 08:03:13   
circé 17

Pauvre Akuma -_- elle s'accroche à la réalité pour se rassurer?

circé 01/05/2012 20:16:33   
johandark 34
著者

circé のコメント: Pauvre Akuma -_- elle s'accroche à la réalité pour se rassurer?

N'est-il pas ce que nous faisons tous quand nous pensons à quelque chose d'extraordinaire? Nous voyons les choses, nous avons des expériences au-delà de la compréhension de la science ou lorsque nous sentons que quelque chose se passe. Juste l'ignorer, peut-être par peur, peut-être parce que vous avez déjà passé plusieurs fois et finit toujours par ne rien trouver.

Il est curieux monde. Gardez-le de cette façon. (Par Warren Ellis).

johandark 01/05/2012 20:57:51   
Marialexie 50

Akuma la sceptique !

Marialexie 01/06/2012 08:26:40   
johandark 34
著者

Marialexie のコメント:Akuma la sceptique !

et 99% de la population mondiale. La chose étrange est de croire en ce que vous ne voyez pas ou ne peut pas prouver. xD

johandark 01/06/2012 08:36:23   
lysgris 8
チーム

Le terme réalité signifie " ce qui est empiriquement vérifiable par les sens". La seule limite qu'elle connaît est notre propre connaissance du monde. Considérant qu'il ya peu de chance pour que quiconque sur terre connaisse tout de l'univers, la notion même de réalité consiste a imposer un cadre, une stabilité au monde,ce qui , à mon sens, est inutile en plus d'être révélateur de la peur de l'inconnue que tout le monde a. Notre univers est changeant et imprévisible, vouloir figer son raisonnement est preuve d'étroitesse d'esprit. Le sage sait qu'il ne sait rien^^ johandark のコメント: Marialexie のコメント:Akuma la sceptique !

et 99% de la population mondiale. La chose étrange est de croire en ce que vous ne voyez pas ou ne peut pas prouver. xD

lysgris 01/06/2012 13:28:01   
faö 6

lysgris のコメント:Le terme réalité signifie " ce qui est empiriquement vérifiable par les sens". La seule limite qu'elle connaît est notre propre connaissance du monde. Considérant qu'il ya peu de chance pour que quiconque sur terre connaisse tout de l'univers, la notion même de réalité consiste a imposer un cadre, une stabilité au monde,ce qui , à mon sens, est inutile en plus d'être révélateur de la peur de l'inconnue que tout le monde a. Notre univers est changeant et imprévisible, vouloir figer son raisonnement est preuve d'étroitesse d'esprit. Le sage sait qu'il ne sait rien ^^
Je suis complètement d'accord !
La réalité, c'est comme la logique, c'est totalement subjectif ^^

Ps: merci pour les super traductions ^^

faö 01/06/2012 17:28:31   
lysgris 8
チーム

de rien!j'suis content de mettre la main à la pâte!merci a toi de suivre et d'encourager le boulot de johan , il le mérite! faö のコメント: lysgris のコメント:Le terme réalité signifie " ce qui est empiriquement vérifiable par les sens". La seule limite qu'elle connaît est notre propre connaissance du monde. Considérant qu'il ya peu de chance pour que quiconque sur terre connaisse tout de l'univers, la notion même de réalité consiste a imposer un cadre, une stabilité au monde,ce qui , à mon sens, est inutile en plus d'être révélateur de la peur de l'inconnue que tout le monde a. Notre univers est changeant et imprévisible, vouloir figer son raisonnement est preuve d'étroitesse d'esprit. Le sage sait qu'il ne sait rien ^^
Je suis complètement d'accord !
La réalité, c'est comme la logique, c'est totalement subjectif ^^

Ps: merci pour les super traductions ^^

lysgris 01/08/2012 04:27:46   
faö 6

lysgris のコメント:de rien!j'suis content de mettre la main à la pâte!merci a toi de suivre et d'encourager le boulot de johan , il le mérite
T'as carrément raison, il fait du super boulot le Johan^^
J'ai vraiment envie de voir la suite, les dessins sont bien fait et les personnages accrocheurs. Surtout Jameson et son côté peervers, on a envie d'en savoir plus sur lui, de découvrir un éventuel bon fond à ce personnage qui, si on la rencontrait en réailté, serait somme toute détestable,non?
Et puis les autres aussi sont sympa: pourqoi Akuma a-t-elle les oreilles pointues, pourqoi l'autre à toutes ces cicatrices... on se pose plein de questions, et j'espère qu'on aura les réponse^^

faö 01/08/2012 04:34:39   
johandark 34
著者

faö のコメント: lysgris のコメント:de rien!j'suis content de mettre la main à la pâte!merci a toi de suivre et d'encourager le boulot de johan , il le mérite
T'as carrément raison, il fait du super boulot le Johan^^
J'ai vraiment envie de voir la suite, les dessins sont bien fait et les personnages accrocheurs. Surtout Jameson et son côté peervers, on a envie d'en savoir plus sur lui, de découvrir un éventuel bon fond à ce personnage qui, si on la rencontrait en réailté, serait somme toute détestable,non?
Et puis les autres aussi sont sympa: pourqoi Akuma a-t-elle les oreilles pointues, pourqoi l'autre à toutes ces cicatrices... on se pose plein de questions, et j'espère qu'on aura les réponse^^



wow. très beau commentaire. Merci beaucoup! Les réponses viendront en temps voulu ... Mais il ya quelque chose que je montre que pour l'instant personne n'a remarqué ... Je vais juste dire que le chapitre 7 donne plus d'indices à ce sujet. : P

Merci!

johandark 01/11/2012 10:20:11   
faö 6

[=quotejohandark]
il ya quelque chose que je montre que pour l'instant personne n'a remarqué ... Je vais juste dire que le chapitre 7 donne plus d'indices à ce sujet. : P

Eh ben si on le voit pas avant la sortie du chapitre 7, on aura la réponse avant même de se poser la question^^

faö 01/11/2012 18:30:51   
Tsuyoi Imo 26

lysgris のコメント:Le terme réalité signifie " ce qui est empiriquement vérifiable par les sens". La seule limite qu'elle connaît est notre propre connaissance du monde. Considérant qu'il ya peu de chance pour que quiconque sur terre connaisse tout de l'univers, la notion même de réalité consiste a imposer un cadre, une stabilité au monde,ce qui , à mon sens, est inutile en plus d'être révélateur de la peur de l'inconnue que tout le monde a. Notre univers est changeant et imprévisible, vouloir figer son raisonnement est preuve d'étroitesse d'esprit. Le sage sait qu'il ne sait rien^^

Je suis totalement d'accord avec toi, j'adore ta citation du sage, je ne la connaissais pas, mais le fait est que la réalité est de mèche avec la vérité! On veut nous faire croire des choses et après on nous dit qu'il faut revenir à la réalité... Mais bordel, si j'ai envie de croire au père-noël, laissez moi!!!!

Tsuyoi Imo 08/26/2012 20:05:40   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

42

1206

164

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : lysgris

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?