Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
6023 views
17 コメント
poulpytooly 31
チーム

Pas du tout portée sur la chose, la Monique :stupid-stare:
On s'approche du moment drôle, on s'approche du moment drôoole

poulpytooly 01/16/2012 18:18:42   
OteKaï 36
著者

poulpytooly のコメント:Pas du tout portée sur la chose, la Monique
On s'approche du moment drôle, on s'approche du moment drôoole
Elle veut peut être finir par "Gros Nez, Grosse narine"... ou pas

OteKaï 01/16/2012 18:27:15   
poulpytooly 31
チーム

Jérôme のコメント: poulpytooly のコメント:Pas du tout portée sur la chose, la Monique :stupid-stare:
On s'approche du moment drôle, on s'approche du moment drôoole
Elle veut peut être finir par "Gros Nez, Grosse narine"... ou pas :XD:


Ouais ou pas XDXDXD On m'la fait pas à moi !!! :p

poulpytooly 01/16/2012 19:18:31   
Yamcha 17 36
チーム

Jérôme のコメント: poulpytooly のコメント:Pas du tout portée sur la chose, la Monique
On s'approche du moment drôle, on s'approche du moment drôoole
Elle veut peut être finir par "Gros Nez, Grosse narine"... ou pas


ou " gros nez, grosse bit* SBAF * "

Yamcha 17 01/16/2012 21:41:37   
OteKaï 36
著者

Yamcha 17 のコメント: Jérôme のコメント: poulpytooly のコメント:Pas du tout portée sur la chose, la Monique
On s'approche du moment drôle, on s'approche du moment drôoole
Elle veut peut être finir par "Gros Nez, Grosse narine"... ou pas


ou " gros nez, grosse bit* SBAF * "
Ah j'avais pas pensé à ça ! Quelle vicieuse cette monique !

OteKaï 01/17/2012 08:50:13   
OteKaï 36
著者

NE MANQUEZ SURTOUT PAS UNE INTERVIEW VIDEO EXCLUSIVE SUR MISTADELADER !! C'est par ici : http://www.amilova.com/fr/foru.../viewtopic.php?id=1904&p=2 OUI, QUOI JE GUEULE !!!? ET ALORS ?! ET ALORS ?!!! VA DONC VOIR LA VIDEO SI J'Y SUIS !! Non mais dis donc...

OteKaï 01/16/2012 18:26:13   
Yamcha 17 36
チーム

Jérôme のコメント:NE MANQUEZ SURTOUT PAS UNE INTERVIEW VIDEO EXCLUSIVE SUR MISTADELADER !! C'est par ici : http://www.amilova.com/fr/foru...wtopic.php?id=1904&p=2 OUI, QUOI JE GUEULE !!!? ET ALORS ?! ET ALORS ?!!! VA DONC VOIR LA VIDEO SI J'Y SUIS !! Non mais dis donc...

Non, misérable coprolithe ! Tu te tais, ou sinon, je te bip

Yamcha 17 01/16/2012 21:40:28   
OteKaï 36
著者

La moustache, ça fait toujours sympathique.

OteKaï 01/16/2012 18:27:43   
Yamcha 17 36
チーム

Jérôme のコメント:La moustache, ça fait toujours sympathique.

Han ! Comme tu copies sur Mr. Lamotte !

Yamcha 17 01/16/2012 21:41:11   
OteKaï 36
著者

Yamcha 17 のコメント: Jérôme のコメント:La moustache, ça fait toujours sympathique.

Han ! Comme tu copies sur Mr. Lamotte !
Tu lui répètes pas hein ?...

OteKaï 01/17/2012 08:50:41   
Yamcha 17 36
チーム

Jérôme のコメント: Yamcha 17 のコメント: Jérôme のコメント:La moustache, ça fait toujours sympathique.

Han ! Comme tu copies sur Mr. Lamotte !
Tu lui répètes pas hein ?...


Ça dépend... =)

Yamcha 17 01/17/2012 12:32:44   
Volcano 32

C'est la figure de Brassens ou quoi, ce masque ?

Volcano 01/16/2012 18:46:11   
OteKaï 36
著者

Volcano のコメント:C'est la figure de Brassens ou quoi, ce masque ? Quand on est cooon, on est cooon ! ^^

OteKaï 01/16/2012 19:11:13   
Yamcha 17 36
チーム

Attention... Des révélations vous seront faites lors de la prochaine page !
Ne la manquez si vous voulez savoir quelque chose de très important !

Yamcha 17 01/16/2012 21:40:05   
Elfwynor 33

C'est bizarre, ce Lamotte a la même attitude que Gump

Elfwynor 01/16/2012 23:15:33   
OteKaï 36
著者

Elfwynor のコメント:C'est bizarre, ce Lamotte a la même attitude que Gump Haha oui on m'a déjà fait la remarque ^^ Mais Wang est beaucoup plus petit !

OteKaï 01/17/2012 09:44:56   
Yamcha 17 36
チーム

Jérôme のコメント: Elfwynor のコメント:C'est bizarre, ce Lamotte a la même attitude que Gump Haha oui on m'a déjà fait la remarque ^^ Mais Wang est beaucoup plus petit !

Wang a dû manger de la soupe

Yamcha 17 01/17/2012 12:32:59   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Only Twoのチームについて

Only Two: cover

81

915

152

著者 :

チーム : , , , , , , ,

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : スリラー

言語バージョン:


only-two.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?