Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
12 コメント
Michaël 22

Des bulles vide? Probleme populaire. Par contre jolie page, ce sont des photos,je me trompes?

Michaël 02/21/2012 20:21:24   
Kinkgirl 31
チーム

Michaël のコメント:Des bulles vide? Probleme populaire. Par contre jolie page, ce sont des photos,je me trompes?

C'est réglé. Non pas des photos.

Kinkgirl 02/22/2012 08:02:41   
Aure-magik 28

Oh non des bulles vides T_T

Vite vite, il faut les remplir é_è

Aure-magik 02/22/2012 06:58:58   
Kinkgirl 31
チーム

Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T

Vite vite, il faut les remplir é_è


C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour.

Kinkgirl 02/22/2012 08:03:24   
SkillDraw 20
著者

Kinkgirl のコメント: Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T

Vite vite, il faut les remplir é_è


C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour.
Un page par jour? Merci!

SkillDraw 02/22/2012 15:31:39   
Kinkgirl 31
チーム

SkillDraw のコメント: Kinkgirl のコメント: Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T

Vite vite, il faut les remplir é_è


C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour.
Un page par jour? Merci!


Oui, parce que j'adore ce comic book .

Kinkgirl 02/22/2012 15:46:27   
SkillDraw 20
著者

Kinkgirl のコメント: SkillDraw のコメント: Kinkgirl のコメント: Aure-magik のコメント:Oh non des bulles vides T_T

Vite vite, il faut les remplir é_è


C'est traduit. Il y avait un problème de pages en fait qui a été réglé. Je vais tenter de traduire une page par jour.
Un page par jour? Merci!


Oui, parce que j'adore ce comic book .
Thanks for those words . I need some free time for check all the others webcomics here ^ ^

SkillDraw 02/22/2012 16:43:30   
Bellatrice 33
チーム

Je ne comprends pas le gag de fin.

Bellatrice 02/24/2013 10:40:31   
SkillDraw 20
著者

Et c'est très bien pour Fiera :P.
Elle a dit la phrase mal. Les jumeaux, fait la correction.

Je ne sais pas s'il ya un problème avec la traduction ^ ^'.

SkillDraw 02/25/2013 01:00:49   
Bellatrice 33
チーム

Problème de traduction peut-être. L'expression "faire d'une pierre deux coups" est correcte.

Bellatrice 02/25/2013 09:42:15   
SkillDraw 20
著者

Oui, c'est vrai. Je viens de remarquer

SkillDraw 02/25/2013 09:56:50   
PhiLho 2

Ah, c'est une traduction ? Je comprends mieux les textes débordant des bulles.

Et je commence à apprécier cet humour. :-)

PhiLho 12/07/2017 23:17:05   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Doodling Aroundのチームについて

Doodling Around: cover

22

411

193

著者 :

チーム : , ,

翻訳 : drac

Original Language: English

タイプ : 漫画

ジャンル : コメディ



doodlingaround.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?