タイプ : 和風漫画
ジャンル : アクション
著作権の有る作品です。著作権者の許可無し複製・頒布・展示・実演を行うにあたり、いかなる改変も禁止する。
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
Deux planches en plus pour notre Voyage de noce! Lisez bien ^^
Translate studio.takoyaki 07/13/2011 19:40:39Elle compte les compter longtemps, les insultes ?
Translate Volcano 07/13/2011 21:46:46A part ça, Clover a une belle tête de maboule ^^
Le "couïk" fout les jetons :s elle a une tête de barge là clover
et l'autre qui continue de compter...
Translate Albireon 07/14/2011 01:00:28Merci pour les pages et bon voyage \o/
Foua, la dernière vignette est très belle
Translate Angele 07/14/2011 21:10:41Oh mon Dieu! Yuki est stérile!
Translate Mat972 07/14/2011 22:52:09著者
Mat972 のコメント:Oh mon Dieu! Yuki est stérile!
Translate studio.takoyaki 07/14/2011 23:27:18ETTTT oui. beaucoup l'avais imaginé mais peu l'aurait parié xD.
studio.takoyaki のコメント: Mat972 のコメント:Oh mon Dieu! Yuki est stérile!
Translate Aure-magik 07/15/2011 00:55:09ETTTT oui. beaucoup l'avais imaginé mais peu l'aurait parié xD. Naan? elles leur ont ... ? xD OMG le pauvre !
J'adore la tete de Clover. Une tête qui dit "massaaaacre" 8D
著者
Aure-magik のコメント: studio.takoyaki のコメント: Mat972 のコメント:Oh mon Dieu! Yuki est stérile!
Translate studio.takoyaki 07/15/2011 07:04:41ETTTT oui. beaucoup l'avais imaginé mais peu l'aurait parié xD. Naan? elles leur ont ... ? xD OMG le pauvre !
J'adore la tete de Clover. Une tête qui dit "massaaaacre" 8D
Hihi
Super sympa
La bonne tête de psychopathe. J'adore 
Translate Korijy 07/15/2011 11:33:24La première case est excellente, bien flippante... Et que dire de la dernière, Clover semble... FUUUUUU !
Translate Croca 07/19/2011 15:34:22Pendant ce temps Gall... Mally reste stoïque... Ca sent le Perfect ça^^
Oh la belle tête de malade ! ^^" .....Maman j'ai peur
Translate Isidesu 07/25/2011 22:22:31Wow RUN8 is a fantastic manga your drawing skills are amazing !
Translate joejunker 09/23/2011 10:45:04著者
joejunker のコメント:Wow RUN8 is a fantastic manga your drawing skills are amazing !
Translate studio.takoyaki 09/23/2011 17:31:21Mimi(illustrator):
"fantastic"! that's a great compliment
^///^
Great action scene !!!
Translate Grimmjow 09/23/2011 12:12:54著者
Grimmjow のコメント:Great action scene !!!
Translate studio.takoyaki 09/23/2011 17:31:03Mimi(illustrator):
I'm glad you like it, cause there is an other great action scene in capter 3
=)
studio.takoyaki のコメント: Grimmjow のコメント:Great action scene !!!
.
. A "drawer" is "un tiroir" xD.
.
Translate TroyB 09/23/2011 14:51:06Mimi(drawer):
I'm very happy you're already getting reactions
Just be careful
I think that you're more "the cartoonist" or "the illustrator" of RUN8, Mimi
著者
TroyB のコメント: studio.takoyaki のコメント: Grimmjow のコメント:Great action scene !!!
.
. A "drawer" is "un tiroir" xD.
.
Translate studio.takoyaki 09/23/2011 17:30:42Mimi(drawer):
I'm very happy you're already getting reactions
Just be careful
I think that you're more "the cartoonist" or "the illustrator" of RUN8, Mimi
o_o
hum... Gonna change!
thx
Case 1 : trait d'union entre "couchez" et "vous".
Translate Kinkgirl 11/21/2011 10:51:41