ici j´ai copié-collé les Settei d´Atalante pour les personnages. Je me suis contenté de changer les expressions des visages avec Photoshop.
Autant pour les scènes d´action, je demande à Atlante de suivre le plus possible la composition du story-board, autant pour les scènes de dialogues, généralement pas folichonnes visuellement, elle a toute latitude pour en dévier si elle le souhaite.
Ouv02/14/2011 17:21:29
18
Vignette 2 et la dernière sont les mêmes vraisemblablement.
Ouv tu m'as l'air aussi perfectionniste qu'Atalante, je comprends mieux la qualité et la pertinence de cette BD avec en complément la griffe de Bigfire sur le scénario et le reste.
Belle équipe
Angele07/16/2011 22:31:46
29 著者
Angele のコメント:Vignette 2 et la dernière sont les mêmes vraisemblablement.
Ouv tu m'as l'air aussi perfectionniste qu'Atalante, je comprends mieux la qualité et la pertinence de cette BD avec en complément la griffe de Bigfire sur le scénario et le reste.
Belle équipe Oui certaines cases sont identiques. Je laise la liberté à Atalante de décider si on garde un cpoier-coller pour la version definitive, ou si elle choisit de redessiner une nouvelle case.
Effectivement notre équipe se complète très bien :-)
Ouv07/16/2011 23:04:17
9 著者
Ouv のコメント: Angele のコメント:Vignette 2 et la dernière sont les mêmes vraisemblablement.
Ouv tu m'as l'air aussi perfectionniste qu'Atalante, je comprends mieux la qualité et la pertinence de cette BD avec en complément la griffe de Bigfire sur le scénario et le reste.
Belle équipe Oui certaines cases sont identiques. Je laise la liberté à Atalante de décider si on garde un cpoier-coller pour la version definitive, ou si elle choisit de redessiner une nouvelle case.
Effectivement notre équipe se complète très bien :-)
Héhé ! Ouep ^^
Atalante07/17/2011 23:57:50
36
J'ai adoré cette page, ça rend tout aussi bien en N&B ! Je trouve justement que les expressions sont très bien choisies et utilisée (même si dans la bd,à la page suivante, j'ai fais une reproche sur l'expression qu'a le gars quand la fille lui annonce qu'il n'est qu'un vaux rien (pas vaurien, bien vaux rien))
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
ici j´ai copié-collé les Settei d´Atalante pour les personnages. Je me suis contenté de changer les expressions des visages avec Photoshop.
Ouv 02/14/2011 17:21:29Autant pour les scènes d´action, je demande à Atlante de suivre le plus possible la composition du story-board, autant pour les scènes de dialogues, généralement pas folichonnes visuellement, elle a toute latitude pour en dévier si elle le souhaite.
Vignette 2 et la dernière sont les mêmes vraisemblablement.
Angele 07/16/2011 22:31:46Ouv tu m'as l'air aussi perfectionniste qu'Atalante, je comprends mieux la qualité et la pertinence de cette BD avec en complément la griffe de Bigfire sur le scénario et le reste.
Belle équipe
著者
Angele のコメント:Vignette 2 et la dernière sont les mêmes vraisemblablement.
Ouv 07/16/2011 23:04:17Ouv tu m'as l'air aussi perfectionniste qu'Atalante, je comprends mieux la qualité et la pertinence de cette BD avec en complément la griffe de Bigfire sur le scénario et le reste.
Belle équipe Oui certaines cases sont identiques. Je laise la liberté à Atalante de décider si on garde un cpoier-coller pour la version definitive, ou si elle choisit de redessiner une nouvelle case.
Effectivement notre équipe se complète très bien :-)
著者
Ouv のコメント: Angele のコメント:Vignette 2 et la dernière sont les mêmes vraisemblablement.
Atalante 07/17/2011 23:57:50Ouv tu m'as l'air aussi perfectionniste qu'Atalante, je comprends mieux la qualité et la pertinence de cette BD avec en complément la griffe de Bigfire sur le scénario et le reste.
Belle équipe Oui certaines cases sont identiques. Je laise la liberté à Atalante de décider si on garde un cpoier-coller pour la version definitive, ou si elle choisit de redessiner une nouvelle case.
Effectivement notre équipe se complète très bien :-)
Héhé ! Ouep ^^
J'ai adoré cette page, ça rend tout aussi bien en N&B ! Je trouve justement que les expressions sont très bien choisies et utilisée (même si dans la bd,à la page suivante, j'ai fais une reproche sur l'expression qu'a le gars quand la fille lui annonce qu'il n'est qu'un vaux rien (pas vaurien, bien vaux rien))
Byabya~~♥ 08/01/2011 01:40:51