A partir de cette planche, les scans ont été travaillés avec mon nouveau pc. Le rendu est différent surtout à cause du temps d'adaptation que j'ai eu à me faire à cet écran led à la noix. <BR>
J'ai d'ailleurs eu un prob au niveau de ma pelouse qui me semblait pourtant être suffisament foncée, j'ai dû la retoucher et c'est loin d'être satisfaisant -_-.
Yeniel01/21/2012 14:16:47
19
Yeniel のコメント:A partir de cette planche, les scans ont été travaillés avec mon nouveau pc. Le rendu est différent surtout à cause du temps d'adaptation que j'ai eu à me faire à cet écran led à la noix.<BR>
J'ai d'ailleurs eu un prob au niveau de ma pelouse qui me semblait pourtant être suffisament foncée, j'ai dû la retoucher et c'est loin d'être satisfaisant -_-.
En effet la qualité d'image est beaucoup mieux ! C'est pas flou \u/
Kazet01/21/2012 18:26:09
24 著者
Tout n'était pas dû uniquement au vieux pc et au vieux scanner ^^.
Il y a eu un bon petit moment de passé entre les deux "blocs" numérisés.
Cette bd a été un véritable bêta-test .
Yeniel01/22/2012 09:46:06
19
Yeniel のコメント:Tout n'était pas dû uniquement au vieux pc et au vieux scanner ^^.
Il y a eu un bon petit moment de passé entre les deux "blocs" numérisés.
Cette bd a été un véritable bêta-test .
Ah D
Kazet01/22/2012 10:32:01
6
Comme Rajaé a-t-il deviné que Maïa allait mal??
En tout cas, beau boulot! (Je trouve Luke toujours aussi beau garçon! Ah, les bruns ténébreux...)
Edit: Je comprends pas pourquoi ça se met à une suite de commentaires, désolé ^^'
Svan01/22/2012 14:14:11
24 著者
Tu as dû cliquer sur le "répondre" du message de Kazet je pense ^^.
Les révélations arrivent, patience ^___^.
Yeniel01/22/2012 17:53:44
2
Mili: J'ai du mal à suivre la ToT
Nisawa: C'est pas comme si on avait pas l'habitude u_u
Mili: Je te hais Nisa-Chan --#
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
A partir de cette planche, les scans ont été travaillés avec mon nouveau pc. Le rendu est différent surtout à cause du temps d'adaptation que j'ai eu à me faire à cet écran led à la noix. <BR>
Yeniel 01/21/2012 14:16:47J'ai d'ailleurs eu un prob au niveau de ma pelouse qui me semblait pourtant être suffisament foncée, j'ai dû la retoucher et c'est loin d'être satisfaisant -_-.
Yeniel のコメント:A partir de cette planche, les scans ont été travaillés avec mon nouveau pc. Le rendu est différent surtout à cause du temps d'adaptation que j'ai eu à me faire à cet écran led à la noix.<BR>
Kazet 01/21/2012 18:26:09J'ai d'ailleurs eu un prob au niveau de ma pelouse qui me semblait pourtant être suffisament foncée, j'ai dû la retoucher et c'est loin d'être satisfaisant -_-.
En effet la qualité d'image est beaucoup mieux ! C'est pas flou \u/
著者
Tout n'était pas dû uniquement au vieux pc et au vieux scanner ^^.
Yeniel 01/22/2012 09:46:06Il y a eu un bon petit moment de passé entre les deux "blocs" numérisés.
Cette bd a été un véritable bêta-test .
Yeniel のコメント:Tout n'était pas dû uniquement au vieux pc et au vieux scanner ^^.
Kazet 01/22/2012 10:32:01Il y a eu un bon petit moment de passé entre les deux "blocs" numérisés.
Cette bd a été un véritable bêta-test .
Ah D
Comme Rajaé a-t-il deviné que Maïa allait mal??
Svan 01/22/2012 14:14:11En tout cas, beau boulot! (Je trouve Luke toujours aussi beau garçon! Ah, les bruns ténébreux...)
Edit: Je comprends pas pourquoi ça se met à une suite de commentaires, désolé ^^'
著者
Tu as dû cliquer sur le "répondre" du message de Kazet je pense ^^.
Yeniel 01/22/2012 17:53:44Les révélations arrivent, patience ^___^.
Mili: J'ai du mal à suivre la ToT
NaLu-Fanfic-Mania 01/18/2013 18:22:06Nisawa: C'est pas comme si on avait pas l'habitude u_u
Mili: Je te hais Nisa-Chan --#