Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
4248 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
TroyB 41
著者

Un nouveau design et une nouvelle page dans la foulée, vous êtes vraiment gâtés aujourd'hui .

Translate

TroyB 10/19/2011 10:31:48   
sebynosaure 45

Que va-t-il découvrir derrière lui ? Suspence! Suspence!

Translate

sebynosaure 10/19/2011 10:41:08   
kiritsukeni 35

Il ne va quand même pas se faire avoir par une ruse aussi grossière!(à moins que çe soit la brunette qui arrive derrière lui)
Sinon notre ami Raul serait'il nostalgique? La lame qu'il brandit ressemble fort à celle qui lui a laissée sa balafre.

Translate

kiritsukeni 10/19/2011 10:56:20   
Fladnag 31

Soit elle referme le poing car elle "rappelle" la croix de flamme comme l'avait imaginé un lecteur (version boomerang), soit elle veux essayer de le frapper (mais ca risque d'être comique ^^)

Sinon j'aimerais bien savoir ce qu'il a l'intention de faire avec cette arme car cela ne me parait pas cohérent avec les ordres qu'il donnait a la fin du chapitre 1, a savoir les tuer en les "abimant" le moins possible.

Translate

Fladnag 10/19/2011 17:57:03   
TroyB 41
著者

Fladnag のコメント:tuer en les "abimant" le moins possible.


Tu crois pas que tu peux faire confiance à Raul pour faire une incision nette, précise et méthodique ?

Translate

TroyB 10/19/2011 15:19:55   
vincentlenga 29

Tiens, la dague "imaginaire" de Bardaff !

"Le pouvoir, c'est le savoir" : c'est tellement vrai, même si je pense que le mot "information" aurait sonné plus juste dans ce contexte. Celui qui détient l'information est le vainqueur.

Sinon, bien vu pour le coup du boomerang, Fladnag ! Il y a de fortes chances que ce soit ça.

Translate

vincentlenga 10/19/2011 11:38:16   
carmencita 27

C'est le couteau de Bardaff mais j'ai très envie de savoir ce qui a derrière lui. Es ce un piège ? et va t-il tomber dedans ou bien la Brunette va attaquer.

Translate

carmencita 10/19/2011 11:39:32   
vincentlenga 29

Précision : c'est le couteau qu'Amilova a "imaginé" voir entre les mains de Bardaff, puisque ce dernier n'a en fait jamais utilisé d'arme blanche.

Translate

vincentlenga 10/19/2011 11:42:44   
debyoyo 35

vincentlenga のコメント:Précision : c'est le couteau qu'Amilova a "imaginé" voir entre les mains de Bardaff, puisque ce dernier n'a en fait jamais utilisé d'arme blanche.

Faux Bardaff inflige à raoul sa balafre au visage avec un couteau, c'est la mort de son père qui n'est pas avec une lame mais une pointe de racine

Translate

debyoyo 10/19/2011 20:43:40   
vincentlenga 29

C'est possible en effet, je n'avais pas pensé à ça, mais ce n'est pas sûr à 100% pour autant. La balafre a peut-être été faite par une petite racine.

Translate

vincentlenga 10/19/2011 23:38:24   
TroyB 41
著者

vincentlenga のコメント:C'est possible en effet, je n'avais pas pensé à ça, mais ce n'est pas sûr à 100% pour autant. La balafre a peut-être été faite par une petite racine.

Il nous faudrait plus d"informations. Un témoignage serait top. Y a t-il quelqu'un parmi vous qui a été défiguré par une petite racine et qui pourrait confirmer la férocité de ces dernières ?

Translate

TroyB 10/20/2011 11:00:25   
TroyB 41
著者

debyoyo のコメント: vincentlenga のコメント:Précision : c'est le couteau qu'Amilova a "imaginé" voir entre les mains de Bardaff, puisque ce dernier n'a en fait jamais utilisé d'arme blanche.

Faux Bardaff inflige à raoul sa balafre au visage avec un couteau, c'est la mort de son père qui n'est pas avec une lame mais une pointe de racine


J'aime vous voir débattre de ce genre de trucs .

Translate

TroyB 10/20/2011 11:02:04   
Kazet 19

Elle peut controler les flammes à distance ? °O°

Translate

Kazet 10/19/2011 13:49:18   
benracer85 27

Kazet のコメント:Elle peut controler les flammes à distance ? °O°
vu son geste de la main, on peut se poser la question qui semble évidente.

Translate

benracer85 10/21/2011 12:26:29   
Busta Flex 5

Je penses savoir qui arrive

Translate

Busta Flex 10/19/2011 13:52:24   
Selenn 33

Ah bah, il était temps que la brune vienne l'aider ^^

Translate

Selenn 10/19/2011 14:04:50   
Link 6

Selenn のコメント:Ah bah, il était temps que la brune vienne l'aider ^^ Pas d'accord ! Ou la croix de flamme lui revient à la figure, ou c'est une ruse pour lui foutre un Shoryuken dans sa face ^^

Translate

Link 10/19/2011 15:18:58   
Sool 15

Selenn のコメント:Ah bah, il était temps que la brune vienne l'aider ^^

"Hey regarde derrière toi !!
- euh ben j'vois rien... hey reviens ici !!!"

Translate

Sool 10/19/2011 15:39:17   
Kaioshin du Sud-Est 26

Sool のコメント: Selenn のコメント:Ah bah, il était temps que la brune vienne l'aider ^^

"Hey regarde derrière toi !!
- euh ben j'vois rien... hey reviens ici !!!"



Pas mal cette hypothèse

Translate

Kaioshin du Sud-Est 10/19/2011 18:50:58   
TroyB 41
著者

Sool のコメント: Selenn のコメント:Ah bah, il était temps que la brune vienne l'aider ^^

"Hey regarde derrière toi !!
- euh ben j'vois rien... hey reviens ici !!!"



Hey pas de spoilers dans les commentaires :religion: :shades-head: :shades-head: :smoking:

Translate

TroyB 10/20/2011 11:06:58   
Byabya~~♥ 36

Moi je suis sûr qu'elle va lui cramer un oeil ou une partie du visage. Comme ça en plus d'une cicatrice il aura une brulure design :p

Translate

Byabya~~♥ 10/19/2011 15:14:18   
TroyB 41
著者

Byabya~~♥ のコメント:Moi je suis sûr qu'elle va lui cramer un oeil ou une partie du visage. Comme ça en plus d'une cicatrice il aura une brulure design :p

Le jour où tu ouvres une agence de relooking / chirurgie esthétique, tu feras un carton .

Translate

TroyB 10/20/2011 11:07:52   
Link 6

Raul n'est pas si intelligent que ça. Il donne l'ordre de les tuer en abimant leur corps le moins possible et là il sort un couteau pour la poignarder alors qu'il pourrait l'étrangler sans abimer son corps.
Amilova aussi est une idiote ! Pourquoi elle le prévient que sa croix de feu revient vers lui ?!

Translate

Link 10/19/2011 15:16:31   
TroyB 41
著者

Link のコメント:Raul n'est pas si intelligent que ça. Il donne l'ordre de les tuer en abimant leur corps le moins possible et là il sort un couteau pour la poignarder alors qu'il pourrait l'étrangler sans abimer son corps.
Amilova aussi est une idiote ! Pourquoi elle le prévient que sa croix de feu revient vers lui ?!


Ils ont à priori tous les deux orgueilleux . Ca conduit à faire des bêtises .

Translate

TroyB 10/19/2011 15:19:10   
vegettossj3 7

Link のコメント:Raul n'est pas si intelligent que ça. Il donne l'ordre de les tuer en abimant leur corps le moins possible et là il sort un couteau pour la poignarder alors qu'il pourrait l'étrangler sans abimer son corps.
Amilova aussi est une idiote ! Pourquoi elle le prévient que sa croix de feu revient vers lui ?!


Peut-être que la flamme revient si elle le touche bien c'est déjà ça ou peut-être qu'elle va réabsorber la flamme pour retrouver de l'énergie.

Translate

vegettossj3 10/19/2011 19:06:16   
Albireon 18

Link のコメント:
Amilova aussi est une idiote ! Pourquoi elle le prévient que sa croix de feu revient vers lui ?!


Bah il va la poignarder alors il est aussi possible qu'elle panique un peu et donc essaye en prime de gagner du temps en lui disant de se retourner

Translate

Albireon 10/21/2011 02:06:42   
Monsieur Rien 29

Son regard n'a plus rien de l'innocente petite adolescente du debut.

Translate

Monsieur Rien 10/19/2011 15:26:30   
Sool 15

Ouf content d'avoir rechargé mon premium ça valait le coup . Raul le fétichiste a gardé près de lui le poignard qui a changé sa "vision" du monde, c'est mignon .

Translate

Sool 10/19/2011 15:38:36   
Yamcha 17 36

Ah ! Le couteau de Bardaff était un véritable couteau.

EDIT :

C'est quand qu'Amilova retrouvera ses couettes ? Je la préférais avec les couettes.

Translate

Yamcha 17 10/19/2011 19:52:09   
vincentlenga 29

Ah oui, tiens. Peut-être que le premier couteau était un vrai, en fin de compte...

Translate

vincentlenga 10/19/2011 16:41:13   
omegaluigi 11

les changements psychologiques d'amilova et de raul depuis la mort de papa amilova sont bien distinct

Translate

omegaluigi 10/19/2011 17:59:13   
Kevin Ashura 5

Soit la brune est de retour, soit elle a préparé un petit quelque chose de flammes..

Translate

Kevin Ashura 10/19/2011 18:17:04   
TroyB 41
著者

Kevin Ashura のコメント:Soit la brune est de retour, soit elle a préparé un petit quelque chose de flammes..

Soit... soit... :tongue: :chinese: :gentleman-pipe:

3 pages par semaine, ça avance vite en fait .

Translate

TroyB 10/20/2011 11:06:31   
TroyB 41
著者

Oh my god, behind you, it's terrible !!!

Translate

TroyB 10/19/2011 18:32:09   
Yamcha 17 36

TroyB のコメント:Oh my god, behind you, it's terrible !!!


What's invisible ? An invisible ghost ? x)
Or a fire cross ? ^^

Translate

Yamcha 17 10/19/2011 19:14:41   
TroyB 41
著者

Yamcha 17 のコメント: TroyB のコメント:Oh my god, behind you, it's terrible !!!


What's invisible ? An invisible ghost ? x)
Or a fire cross ? ^^


Answer tomorrow !

Translate

TroyB 10/20/2011 10:13:13   
Yamcha 17 36

TroyB のコメント: Yamcha 17 のコメント: TroyB のコメント:Oh my god, behind you, it's terrible !!!


What's invisible ? An invisible ghost ? x)
Or a fire cross ? ^^


Answer tomorrow !


I can't wait so long ='(

Translate

Yamcha 17 10/20/2011 17:52:25   
nico93 28

bonne page j'adore la case 2. aller amilova demonte lui la tronche. il va en manger plein le dos

Translate

nico93 10/19/2011 21:58:09   
TroyB 41
著者

nico93 のコメント:aller amilova demonte lui la tronche

C'est vrai qu'en quasi 200 pages Amilova a beaucoup perdu, s'en est pris plein la tronche... on a tous envie qu'elle gagne un peu... mais bon est-ce que ça va arriver ? Mmhhh... la suite demain .
:glasses: :gentleman-pipe:

Translate

TroyB 10/20/2011 11:09:30   
nico93 28

TroyB のコメント: nico93 のコメント:aller amilova demonte lui la tronche

C'est vrai qu'en quasi 200 pages Amilova a beaucoup perdu, s'en est pris plein la tronche... on a tous envie qu'elle gagne un peu... mais bon est-ce que ça va arriver ? Mmhhh... la suite demain .
:glasses: :gentleman-pipe:

c'est vrai que entre son combat contre raul la discotheque et son mec qui la plaque c'est pas glorieux niveau victoire :stupid-stare:

Translate

nico93 10/20/2011 12:04:38   
Nao 6

J'aime vraiment la tournure que ça prend, sérieusement. Les dessins sont hyper soignés et scénaristiquement parlant, on arrive même pas à s'imaginer à quoi s'attendre et on se retrouve surprit à chaque fois, ici, on enchaine les "heures de gloires", d'abord Amilova et son feu, ensuite Raul et sa classe à la monsieur Smith et maintenant, retour sur Amilova ! x)

Je vous offre un bon +1 !

Translate

Nao 10/20/2011 11:16:36   
Sause 10

Je crois qu'on appellera ça "un retour de flamme"

Translate

Sause 10/20/2011 12:32:02   
Lalienfou 21

Faut que je repasse en premium, la couleur me manque

Quant à ce que Raul va se prendre sur le coin de la tronche, je pense au pied ou au poing de la brune. je ne crois pas au retour de flammes : l'attaque qu'à lancé Amilova sur Raul dans les pages précédentes est la première fois qu'elle se sert de ses pouvoirs consciemment et ce genre de manipulation (contrôler les flammes à distance) me semble un peu complexe à réaliser pour une première. Quand on commence à apprendre à marcher, on n'est pas capable de courir un marathon.

En tout cas, vu la tête qu'il fait, ça ne va pas être agréable pour lui...

Translate

Lalienfou 10/20/2011 12:32:05   
Succube 6

Raul qui fait exactement la même chose que Bardaff avec le couteau... copieur! Enfin... il est bien placé pour savoir que c'est efficace

Très belle page encore une fois. Je vais éviter de m'imaginer la suite. Je ne tiens pas à me gâcher la surprise

Translate

Succube 10/20/2011 13:44:38   
timede 1

Et si c'était tout simplement un écroulement des murs? parce que avec ce qu'elle leur a infligé, ça ne serait pas si surprenant...

C'est qu'il peut y avoir tant de choses derrière... vivement la suite

Translate

timede 10/20/2011 17:09:54   
Tsane Zetto Saïya-Jin 24

sympa le nouveau style de dessin plus fin j'aime belle pages sinon suspense rahhhh trop hâte vite la suite ^^

Translate

Tsane Zetto Saïya-Jin 10/20/2011 18:02:59   
Yamcha 17 36

Je me souviens où Amilova a vu le tatouage du Monstroplante ! ( le cœur Yin-yang )

Il se trouvait sur le T-Shirt d'Amilova, au début de l'histoire !

J'ai bon ? =)

[Oui, je sais, je suis hors-sujet]

Translate

Yamcha 17 10/20/2011 18:09:14   
gui19900221 3

Apparently, Amilova does have something up her sleeves. Except her corset doesn't have any.

Translate

gui19900221 10/20/2011 21:13:33   
TroyB 41
著者

gui19900221 のコメント: Except her corset doesn't have any.

Yes true !!!

Translate

TroyB 10/20/2011 22:48:34   
frozen 2

Et là c'est le drame ... prochaine page : une case géante ou Raul se retourne complètement avec l'air plus que surpris.

Translate

frozen 10/20/2011 21:51:28   
]o.OshadowO.o[ 21

Vivement la suite, soit elle joue la comédie, soit il va avoir la surprise de sa vie XD

Translate

]o.OshadowO.o[ 10/20/2011 21:55:02   
TroyB 41
著者

Tomorrow a page very easy to translate... yay . I'm sure you'll all like it .

Translate

TroyB 10/20/2011 22:48:58   
Mat972 24

Oué! Je suis sur que c'est la brune!!!!

Translate

Mat972 10/20/2011 23:42:38   
mcgrnwlf 8

LOOK A DISTRACTION!!!
then Ami runs away to build up a fire spirit bomb

Translate

mcgrnwlf 10/21/2011 01:12:36   
Albireon 18

Tiens tiens le couteau de Bardaff... Je me demande pourquoi il a le même Et sinon c'est clairement un plan d'Ami qui se met en place (mais quoi,ça...) enfin je suis surpris qu'il se retourne juste parce qu'elle lui dit de le faire... c'est dangereux ça en combat après, peut être qu'en même temps qu'elle lui ait dit ça il a entendu un bruit (le "shiiif") ou bien vu un changement de lumière sur le mur d'en face (si c'est une flamme qui arrive vu qu'il fait nuit ça doit pouvoir se voir) et donc que là avec ce qu'elle a dit ça le fasse se retourner vite fait ^^
Bref je veux la suite moi

Translate

Albireon 10/21/2011 02:03:55   
vincentlenga 29

Albireon のコメント:Tiens tiens le couteau de Bardaff... Je me demande pourquoi il a le mêmeSoit il conserve le couteau qui l'a blessé la première fois, soit un autre mystère se cache derrière cette histoire, car après tout ce couteau de Bardaff n'a peut-être jamais existé (un type capable de transformer ses bras en racines acérées a-t-il vraiment besoin d'un couteau planqué dans la manche ?)

Translate

vincentlenga 10/21/2011 08:47:27   
debyoyo 35

vincentlenga のコメント: Albireon のコメント:Tiens tiens le couteau de Bardaff... Je me demande pourquoi il a le mêmeSoit il conserve le couteau qui l'a blessé la première fois, soit un autre mystère se cache derrière cette histoire, car après tout ce couteau de Bardaff n'a peut-être jamais existé (un type capable de transformer ses bras en racines acérées a-t-il vraiment besoin d'un couteau planqué dans la manche ?)


Ne sors pas des idées comme celle là car sinon, on aura un chapitre flashback, comment et pourquoi Raoul a récupéré le couteau qui l'a blessé.... Non je déconne

Translate

debyoyo 10/21/2011 10:41:44   
Albireon 18

vincentlenga のコメント: Albireon のコメント:Tiens tiens le couteau de Bardaff... Je me demande pourquoi il a le mêmeSoit il conserve le couteau qui l'a blessé la première fois, soit un autre mystère se cache derrière cette histoire, car après tout ce couteau de Bardaff n'a peut-être jamais existé (un type capable de transformer ses bras en racines acérées a-t-il vraiment besoin d'un couteau planqué dans la manche ?)

Bon en tous cas on est tous d'accord pour dire que ce n'est pas un hasard si les couteaux se ressemblent c'est déjà ça

Translate

Albireon 10/22/2011 00:31:32   
Marian Cross 7

j'le sens bien qu'elle controle les flammes la x)
pk il y a pas penser cet imbecile? :p

Super page

Translate

Marian Cross 10/21/2011 16:48:03   
TroyB 41
著者

Marian Cross のコメント:
pk il y a pas penser cet imbecile? :p


Ah s'il a réponse à tout, qu'il voit tout et sait tout, y a plus match... faut bien qu'il fasse des erreurs de temps en temps pour rajouter du piment .

Translate

TroyB 10/24/2011 17:41:31   
Marian Cross 7

TroyB のコメント: Marian Cross のコメント:pk il y a pas penser cet imbecile? :pAh s'il a réponse à tout, qu'il voit tout et sait tout, y a plus match... faut bien qu'il fasse des erreurs de temps en temps pour rajouter du piment .
Ouai pas faux mais avoue que c'est une erreur de debutant la :s
a la casse le raul ^^

Translate

Marian Cross 10/28/2011 10:43:23   
TroyB 41
著者

Ich danke Ihnen für die Übersetzung BK-81!

Translate

TroyB 10/22/2011 10:19:00   
BK-81 4

TroyB のコメント:Ich danke Ihnen für die Übersetzung BK-81!
Gern geschehen!
Sorry für die Verspätung!

Translate

BK-81 10/22/2011 22:18:41   
TroyB 41
著者

obrigado pela tradução petrusmagnus!

Translate

TroyB 10/22/2011 10:19:47   
TroyB 41
著者

Grazie mille per la traduzione cara BK-81 :little-girl: :gentleman-pipe: :gentleman-pipe: :gentleman-pipe: :pimp:

Translate

TroyB 10/26/2011 09:16:47   
Cliff08Z 1

"Conocimiento es Poder"

Le doy la Razon a Raul.

Translate

Cliff08Z 01/13/2012 22:28:06   
forbes 10

gray again.
Raul is getting old

Translate

forbes 10/16/2012 00:28:31   
Rince-vent 3

Tiens tiens , il a gardé un souvenir de sa confrontation avec Bardaff

Translate

Rince-vent 11/03/2012 17:02:33   
ComicCom 15

"Conocimiento es Poder" Pero al parecer el poder pudo mas que el conocimiento por que no sabe lo que le espera...

Translate

ComicCom 12/03/2012 04:39:17   
magcargo360 2

que? apareció su "amiga"? oque?????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????'???????????????????????? ?????????????????????????????????????????????????? ??????????????

Translate

magcargo360 03/02/2013 09:13:40   
amu_shugo 1

mdrrr sa tete de sadique <3

Translate

amu_shugo 03/20/2013 12:03:27   
Chajiro 7

La tercera viñeta esta vacia

Translate

Chajiro 12/13/2015 04:28:34   

Comment on Facebook

Amilovaのチームについて

Amilova: cover

2

2716

186

著者 : , ,

チーム : , , , ,

翻訳 : soso_2008

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?