Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
2 コメント
AdGons 2

XD gostei do gato a dizer isso: "Serei capaz de matá-lo com as minha garras."

AdGons 04/12/2011 23:13:02   
Diogenes Mota 8

Bruxa estagiária!

Diogenes Mota 06/28/2011 16:22:24   
コメント
Log-in to comment
Kirua 3

Preums ^^ Je trouves que la personalité de lance est en train de changer un peu trop brusquement, je voyais plus quelqu'un d'insouciant qui serait près a accepter n'importe quoi (ou n'importe qui).

Translate

Kirua 04/12/2011 17:26:17   
Salagir 32
著者

On connait encore peu sa personnalité, normalement.

Translate

Salagir 04/12/2011 17:46:29   
gogetatheone 3

Connaissant les nains quelques pièces d'or et c'est réglé surtout que le père de Mégane a l'air d'être riche donc de l'argent elle doit pas en manquer

Translate

gogetatheone 04/12/2011 17:58:02   
Kirua 3

un peu comme "London Tipton" dans la série "Zack & Cody" ^^'

Translate

Kirua 04/12/2011 18:09:41   
drakoon 12

gogetatheone のコメント:Connaissant les nains quelques pièces d'or et c'est réglé surtout que le père de Mégane a l'air d'être riche donc de l'argent elle doit pas en manquer le nain est peut-être allergique au chat

Translate

drakoon 04/25/2012 15:42:56   
Tsuyoi Imo 26

drakoon のコメント: gogetatheone のコメント:Connaissant les nains quelques pièces d'or et c'est réglé surtout que le père de Mégane a l'air d'être riche donc de l'argent elle doit pas en manquer le nain est peut-être allergique au chat

Le chat est peut-être allergique aux nains...

Translate

Tsuyoi Imo 08/21/2012 15:56:00   
Squick 8

Mais c'est un raton x) Z'avez rien suivi ou quoi ? ^^

Translate

Squick 04/04/2013 23:06:35   
Ganondorfzl 39

gogetatheone のコメント:Connaissant les nains quelques pièces d'or et c'est réglé surtout que le père de Mégane a l'air d'être riche donc de l'argent elle doit pas en manquer

Je ne suis pas sur que Mégane croule sur l'or ^^

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 20:18:39   
Kate O'Riley 3

j'aime de plus en plus ce chat =3

Translate

Kate O'Riley 04/12/2011 18:21:27   
Djowi 13

Ce chat est énorme :P

Eh beh moi tout ce que je dis c'est que l'aventure risque d'être folklorique !

Translate

Djowi 04/12/2011 19:13:12   
Lalienfou 21

Salut tout le monde,

Mon premier commentaire sur ce très bon site
Par contre, désolé, mais il est un peu négatif :

Il manque le chat dans les cases 2 et 3 (j'adore sa tête de psychopathe dans la dernière case)

Ensuite, la page de présentation précise qu'il s'agit d'heroic fantasy sans ces crétins d'elfes, mais je trouve que Mégane à un coté elfique (bon...Heu belle, pas très fût-fût et se prend la tête avec le nain)

Lance est gay :p

A part ça, cette bd est très sympa, continuez comme ça

Translate

Lalienfou 04/12/2011 19:30:19   
Fladnag 31

Lalienfou のコメント:Il manque le chat dans les cases 2 et 3

C'est fait exprès... regarde mieux l'action des cases 1,2 et 4

Translate

Fladnag 04/12/2011 20:35:47   
Lalienfou 21

Fladnag のコメント: Lalienfou のコメント:Il manque le chat dans les cases 2 et 3

C'est fait exprès... regarde mieux l'action des cases 1,2 et 4


Ah, ça y est : j'ai compris
Me disais aussi qu'on avait l'impression que le "parce que Lance est beau" venait du chat...
Remarquez : il n'est pas rancunier

Bon, je vais me coucher, ça ira mieux demain ^^

Translate

Lalienfou 04/13/2011 00:22:00   
TroyB 41
チーム

Lalienfou のコメント:
Lance est gay :p


Encore un spoiler !!!!

Salagir ! Laisse pas trainer tes scénarios sur le web, ça casse les surprises !

Translate

TroyB 04/12/2011 21:10:21   
Lalienfou 21

TroyB のコメント: Lalienfou のコメント:
Lance est gay :p


Encore un spoiler !!!!

Salagir ! Laisse pas trainer tes scénarios sur le web, ça casse les surprises !


Oups...

Translate

Lalienfou 04/13/2011 14:54:44   
Garald 7

Lalienfou のコメント:Ensuite, la page de présentation précise qu'il s'agit d'heroic fantasy sans ces crétins d'elfes, mais je trouve que Mégane à un coté elfique (bon...Heu belle, pas très fût-fût et se prend la tête avec le nain)

Tu te trompes, Mégane n'a rien d'elfique. Être bête n'a rien de spécialement elfique, ce sont juste les elfes qui sont affreusement bête (dans 90% des univers de fantasy au mieux, probablement plus).

Translate

Garald 04/13/2011 15:52:22   
capitaine0aizen 8

Garald のコメント: Lalienfou のコメント:Ensuite, la page de présentation précise qu'il s'agit d'heroic fantasy sans ces crétins d'elfes, mais je trouve que Mégane à un coté elfique (bon...Heu belle, pas très fût-fût et se prend la tête avec le nain)

Tu te trompes, Mégane n'a rien d'elfique. Être bête n'a rien de spécialement elfique, ce sont juste les elfes qui sont affreusement bête (dans 90% des univers de fantasy au mieux, probablement plus).


Je connais aucune histoire où les elfs sont bêtes, au contraire, beau et intelligent.

Translate

capitaine0aizen 04/13/2011 16:00:12   
Lalienfou 21

Garald のコメント: Lalienfou のコメント:Ensuite, la page de présentation précise qu'il s'agit d'heroic fantasy sans ces crétins d'elfes, mais je trouve que Mégane à un coté elfique (bon...Heu belle, pas très fût-fût et se prend la tête avec le nain)

Tu te trompes, Mégane n'a rien d'elfique. Être bête n'a rien de spécialement elfique, ce sont juste les elfes qui sont affreusement bête (dans 90% des univers de fantasy au mieux, probablement plus).


Je dis qu'elle a un coté elfique surtout dans sa façon de se prendre la tête avec le nain

capitaine0aizen のコメント: Garald のコメント:
Je connais aucune histoire où les elfs sont bêtes, au contraire, beau et intelligent.



Dans les histoires humoristiques d'heroic fantasy, les elfes sont souvent neuneus (Kran, donjon de naheulbeuk...)

Translate

Lalienfou 04/13/2011 17:35:44   
nobunaga 2

vous allez lui faire sortir quoi comme sort offensif?

Translate

nobunaga 04/12/2011 22:14:01   
TroyB 41
チーム

La réflexion du chat est puissante sur la dernière case... ça me rappelle un Raoul que j'ai (trop) bien connu

Translate

TroyB 04/12/2011 23:28:04   
gianna 4

Nice page. Poor cat, he is not a racoon...

Translate

gianna 04/13/2011 00:00:31   
Luffy-elric 1

J'adore trop ce chat

Translate

Luffy-elric 04/13/2011 01:29:19   
Mat972 24

"Omagad" ! Excellent! J'aime vraiment les répliques! Le nain: "Pourquoi viendrais-tu avec nous? "
Mégane: "Parce que Lance est beau." Réplique de tueur! Si on m'avait fait un coup pareil, je serais vexé à mort.
Et le chat n'en parlons pas. ^^
J'ai remarqué en case 1 que les motifs sur ses épaulières sont manquantes. Est-ce des épaulières magiques? Ont-elles reçues une malédiction quelconque ? A suivre...

Translate

Mat972 04/13/2011 02:14:22   
Salagir 32
著者

Mat972 のコメント:les motifs sur ses épaulières sont manquantes. Est-ce des épaulières magiques?
La luminosité très particulières de cet angle de vue spécialement avec le sens du vent fait qu'on ne les voit pas.
(sinon oui on corrigera)

Translate

Salagir 04/13/2011 11:17:52   
Lalienfou 21

Mat972 のコメント:
Mégane: "Parce que Lance est beau." Réplique de tueur! Si on m'avait fait un coup pareil, je serais vexé à mort.


Ca me rassure, je ne suis pas le seul à ne pas avoir pigé du premier coup : c'est le chat qui répond ça et non Mégane

Translate

Lalienfou 04/13/2011 14:54:03   
Slhoka 1

Salut,
ce message pour saluer cette bande dessinée que je suis avec avidité, parmi d'autres, depuis son lancement.
Vivement la suite.
En tout cas, j'adore cette parodie d'Heroic Fantasy...

Translate

Slhoka 04/13/2011 08:20:46   
Salagir 32
著者

Thanks for following

Translate

Salagir 04/13/2011 11:20:33   
luc1311 1

Sympa aussi... J'aime bien l'humour... tout cela méritera une publication!!!

Translate

luc1311 04/13/2011 15:47:27   
Garald 7

J'adore les réflexions du nain à propos du chat. (je vais finir par fonder un fan club du nain :p)

Translate

Garald 04/13/2011 15:47:28   
kiritsukeni 35

tiens, tiens, monsieur le minouchat peut se montrer suceptible moi qui pensé que c'était le plus raisonable de du groupe...

Translate

kiritsukeni 04/13/2011 18:37:31   
Byabya~~♥ 36

il y a une aura bizarre autour des chats sur ce site, ils sont flippants ♥ ^^'

Translate

Byabya~~♥ 04/14/2011 04:16:46   
Pikachu ! XD 3

J'ignore si ça a déjà été dit, mais le nain a changé de chemise en quelques cases ?

Translate

Pikachu ! XD 04/14/2011 16:49:41   
Djowi 13

Pikachu ! XD のコメント:J'ignore si ça a déjà été dit, mais le nain a changé de chemise en quelques cases ?
Si c'est par rapport aux motifs des épaulières la remarque à été faites déjà ^^

Translate

Djowi 04/14/2011 17:00:41   
Pikachu ! XD 3

Djowi のコメント: Pikachu ! XD のコメント:J'ignore si ça a déjà été dit, mais le nain a changé de chemise en quelques cases ?Si c'est par rapport aux motifs des épaulières la remarque à été faites déjà ^^

Non, mais un coup il y a des dessins sur sa chemise, un coup il y en a pas x)

Translate

Pikachu ! XD 04/14/2011 17:04:01   
Djowi 13

Pikachu ! XD のコメント: Djowi のコメント: Pikachu ! XD のコメント:J'ignore si ça a déjà été dit, mais le nain a changé de chemise en quelques cases ?Si c'est par rapport aux motifs des épaulières la remarque à été faites déjà ^^

Non, mais un coup il y a des dessins sur sa chemise, un coup il y en a pas x)


Oui c'est bien ce que je dis tu parles des motifs sur les épaules (qui sont en faite des épaulières en cuir)

tiens regarde :

Salagir のコメント: Mat972 のコメント:les motifs sur ses épaulières sont manquantes. Est-ce des épaulières magiques?
La luminosité très particulières de cet angle de vue spécialement avec le sens du vent fait qu'on ne les voit pas.
(sinon oui on corrigera)

Translate

Djowi 04/14/2011 17:20:06   
Pikachu ! XD 3

Djowi のコメント: Pikachu ! XD のコメント: Djowi のコメント: Pikachu ! XD のコメント:J'ignore si ça a déjà été dit, mais le nain a changé de chemise en quelques cases ?Si c'est par rapport aux motifs des épaulières la remarque à été faites déjà ^^Non, mais un coup il y a des dessins sur sa chemise, un coup il y en a pas x)Oui c'est bien ce que je dis tu parles des motifs sur les épaules (qui sont en faite des épaulières en cuir)tiens regarde : Salagir のコメント: Mat972 のコメント:les motifs sur ses épaulières sont manquantes. Est-ce des épaulières magiques?La luminosité très particulières de cet angle de vue spécialement avec le sens du vent fait qu'on ne les voit pas.(sinon oui on corrigera)

Ah, alors, je te remercie de m'avoir éclairé ! :P

Ps : TroyB et Salagir corrige chaque erreur et chaque bug, du site ! Pour eux, Thumbs up' !

Translate

Pikachu ! XD 04/14/2011 20:08:01   
MoTuS 3

P-T-D-R !C'est mon dernier mot...

Translate

MoTuS 04/14/2011 18:12:32   
Isidesu 24

Vraiment bonne page ! Continuez comme ça et vive le nain ! ^^

Translate

Isidesu 04/14/2011 20:21:33   
Animal Lecteur 1

"Sois" raisonnable.

Translate

Animal Lecteur 04/17/2011 00:05:29   
teiga 1

j'adore ce chat !!!mdr

Translate

teiga 06/17/2011 19:47:13   
vincentlenga 29

J'aime beaucoup les échanges entre le nain et la magicienne, et encore plus avec le chat !

Translate

vincentlenga 06/22/2011 18:54:53   
simpiou 3

reston calme

Translate

simpiou 06/23/2011 10:19:09   
Diogenes Mota 8

Does she want to be an intern in these quest? Great credits awaits her if she succeeds.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 17:02:59   
Miyas 2

XD

Translate

Miyas 07/04/2011 17:50:33   
Angele 18

Définitivement conquise

Translate

Angele 07/05/2011 16:13:54   
Esteryn 33

love the different ways of thinking of the cat and the girl ^^ and her straight answer in the first image

Translate

Esteryn 08/13/2011 15:48:13   
Zaiko 8

ah c'est le chat qui a parler et Mégane lui a envoiyer un péchond pour qu'il se taise

Translate

Zaiko 02/09/2012 19:53:53   
Super Vegeto 7

j'adooore ce chat, mignon et marrant

Translate

Super Vegeto 06/25/2012 14:53:28   
Super Vegeto 7

ALERTE INCOHERENCE ALERTE ALERTE.

CASE 2 PAS DE CHAT SUr CHAPEAU MEGANE.

ERREUR A RECTIFIER.

Translate

Super Vegeto 08/02/2012 14:39:54   
Ganondorfzl 39

"parce que Lance est beau"
J'adore les répliques du chat qui veut égorger le nain XD

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 20:18:09   
amiral clad 3

ah! j'aime ce chat

Translate

amiral clad 09/15/2012 12:38:43   
Josh Dufresne 3

If I'm able to pass under his beard....love it lol

Translate

Josh Dufresne 11/21/2012 07:30:00   
ComicCom 15

xD

Translate

ComicCom 12/07/2012 22:05:26   
Aleex  1

chachara xD jajajaja

Translate

Aleex 12/22/2012 03:33:46   
Valtorgun 30

Oh laala! comment ça casse! La magicienne en a pris un coup sur son amour propre!

Translate

Valtorgun 08/31/2013 15:53:04   
Death-carioca 30

El gato es el mejor punto humorístico de esta historia.

Translate

Death-carioca 02/13/2014 18:33:10   
xNana 1

Ce chat est génial.

Translate

xNana 02/05/2015 22:15:34   
Salagir 32
著者

Chatte ! Il n'y a pas que chez les nains que c'est difficile à voir...

Translate

Salagir 02/07/2015 17:20:37   

Comment on Facebook

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?