ça sent la personne qui finalement va accepter le job (ou du moins essayer)
Djowi05/04/2011 19:06:15
41
Excellent retournement de situation .
Je pense cependant qu'ici on serait plus dans le vouvoiement... elle se prosterne devant son sensei quand même
TroyB05/04/2011 19:12:31
34 著者
mmm .. Je ne sais pas ... c'est une chose du traducteur ... haha.
johandark05/04/2011 19:16:02
15
johandark のコメント:mmm .. Je ne sais pas ... c'est une chose du traducteur ... haha.
Faut que le traducteur passe ici qu'on discute :-D !
Sool05/05/2011 12:12:25
1
tu trouve je vois tous simplement qu'à la dernière bulle elle aurait du dire "je vous en prie pardonnez moi"
bogoss05/17/2015 11:26:14
8 チーム
Oui , je suis d'accord , erreur de ma part! je suis plutôt pris en ce moment je reviendrai fignoler , promis!
lysgris05/05/2011 15:22:40
34 著者
hehe .. J'ai dit que c'était à vous plus que tout parce que je ne comprends pas bien français ... mais nous ... bien compris si elle est ce qui importe. (Évidemment, si vous allez au détail est mieux, mais c'est quelque chose qui passe souvent inaperçu lorsque vous traduisez ... moi aussi je suis sur le hehe Hémisphères). Merci beaucoup pour votre aide
johandark05/05/2011 15:58:22
2
je viens de découvrir, c tro génial cette bd wow ! Félicitaitons les artistes !
Leslie7505/05/2011 19:17:45
34 著者
^ ^ Merci beaucoup belle
johandark05/05/2011 19:43:23
17
Juste bien...Intéressant.
circé05/05/2011 19:56:33
24
Woh quand même ! OO
C'est une superbe page ! Je ne pensais pas qu'elle serais capable de pleurer comme ça !
J'ai vraiment hâte d'en savoir plus sur elle et sur ce qu'il se passe !
Isidesu05/06/2011 15:38:31
34 著者
Je l'espère aussi
johandark05/06/2011 16:51:56
24
J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO
Isidesu05/07/2011 19:50:30
34 著者
hahaha. Bonne connaissance du japonais
johandark05/07/2011 20:08:52
16
johandark のコメント:hahaha. Bonne connaissance du japonaisLa fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine
Sombrelame05/07/2011 20:45:09
34 著者
zut, zut ... d'autres observateurs qui vous êtes ... hahaha.
johandark05/07/2011 20:53:31
24
Sombrelame のコメント:La fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine
Pour le savoir une seule solution ! Attendre la suite
Isidesu05/08/2011 17:11:40
7
Isidesu のコメント:J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO
Vu qu'ils ont les même oreilles, c'est pas surprenant, hein.
Garald05/10/2011 16:21:43
36 チーム
Bulle 1 : Chef ! Oui chef !
Bulle 5 : Je vous en supplie, pardonnez-moi !
Byabya~~♥05/26/2011 03:40:02
33
Mouais, le mec qui se casse 13 ans et essaie de lui coller un vieux pervers et c'est elle qui s'excuse, alors que pourtant elle a du caractère ? Elle doit vraiment tenir à lui...
Esteryn08/11/2011 13:16:07
34 著者
Esteryn のコメント:Mouais, le mec qui se casse 13 ans et essaie de lui coller un vieux pervers et c'est elle qui s'excuse, alors que pourtant elle a du caractère ? Elle doit vraiment tenir à lui...
est une relation père-fille assez compliquée.
Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.
Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi?
johandark11/27/2011 11:14:55
33
johandark のコメント:est une relation père-fille assez compliquée.
Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.
Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi? bin généralement aimer quelqu'un qui le rend pas, c'est un manque de confiance en soi et d'amour propre, pauvre Akuma ! elle mérite mieux que ça > < Adoptez Akuma lol, elle a besoin d'un vrai papa !
Esteryn11/27/2011 23:08:07
34 著者
Esteryn のコメント: johandark のコメント:est une relation père-fille assez compliquée.
Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.
Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi? bin généralement aimer quelqu'un qui le rend pas, c'est un manque de confiance en soi et d'amour propre, pauvre Akuma ! elle mérite mieux que ça >< Adoptez Akuma lol, elle a besoin d'un vrai papa !
jajajaja
johandark11/27/2011 23:20:46
29
La pauvre. Elle qui ne peut pas blairer ce blaireau (hum hum), la voilà forcée d'être son garde du corps, et pire, obligée de s'excuser d'avoir voulu refuser.
En tout cas elle est capable de beaucoup d'humilité.
vincentlenga11/03/2011 14:42:05
34 著者
vincentlenga のコメント:La pauvre. Elle qui ne peut pas blairer ce blaireau (hum hum), la voilà forcée d'être son garde du corps, et pire, obligée de s'excuser d'avoir voulu refuser.
En tout cas elle est capable de beaucoup d'humilité.
Il est l'humilité.
Il querere avoir l'approbation de son père à tout prix.
johandark11/27/2011 11:16:19
12
Tiens, je dois connaitre une dizaine de mots en japonais dont "papa" entre autres.
Les décors ne sont pas toujours bien montés. Les vitraux font vraiment pas naturels.
ark11/27/2011 02:11:34
34 著者
ark のコメント:Tiens, je dois connaitre une dizaine de mots en japonais dont "papa" entre autres.
Les décors ne sont pas toujours bien montés. Les vitraux font vraiment pas naturels.
vous avez raison, la dernière balle a une très rares. C'est absolument vrai.
Il pense que cette BD je n'ai il ya 5 ans ... Depuis le deuxième chapitre, je tente d'éviter ces erreurs ... hehe
johandark11/27/2011 11:17:45
26
Je pensais pas qu'elle se prosternerais, plutôt qu'elle lui dirait en face avec un regard déterminé... Du coup ça surprend, mais c'est tellement classe qu'en fait c'est mieux comme ça
Tsuyoi Imo08/24/2012 18:50:25
6
Il n'y a pas un mots en moins genre "Je vous en prie" au lieu de "Je vous en"
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
ça sent la personne qui finalement va accepter le job (ou du moins essayer)
Djowi 05/04/2011 19:06:15Excellent retournement de situation .
TroyB 05/04/2011 19:12:31Je pense cependant qu'ici on serait plus dans le vouvoiement... elle se prosterne devant son sensei quand même
著者
mmm .. Je ne sais pas ... c'est une chose du traducteur ... haha.
johandark 05/04/2011 19:16:02johandark のコメント:mmm .. Je ne sais pas ... c'est une chose du traducteur ... haha.
Sool 05/05/2011 12:12:25Faut que le traducteur passe ici qu'on discute :-D !
tu trouve je vois tous simplement qu'à la dernière bulle elle aurait du dire "je vous en prie pardonnez moi"
bogoss 05/17/2015 11:26:14チーム
Oui , je suis d'accord , erreur de ma part! je suis plutôt pris en ce moment je reviendrai fignoler , promis!
lysgris 05/05/2011 15:22:40著者
hehe .. J'ai dit que c'était à vous plus que tout parce que je ne comprends pas bien français ... mais nous ... bien compris si elle est ce qui importe. (Évidemment, si vous allez au détail est mieux, mais c'est quelque chose qui passe souvent inaperçu lorsque vous traduisez ... moi aussi je suis sur le hehe Hémisphères). Merci beaucoup pour votre aide
johandark 05/05/2011 15:58:22je viens de découvrir, c tro génial cette bd wow ! Félicitaitons les artistes !
Leslie75 05/05/2011 19:17:45著者
^ ^ Merci beaucoup belle
johandark 05/05/2011 19:43:23Juste bien...Intéressant.
circé 05/05/2011 19:56:33Woh quand même ! OO
Isidesu 05/06/2011 15:38:31C'est une superbe page ! Je ne pensais pas qu'elle serais capable de pleurer comme ça !
J'ai vraiment hâte d'en savoir plus sur elle et sur ce qu'il se passe !
著者
Je l'espère aussi
johandark 05/06/2011 16:51:56J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO
Isidesu 05/07/2011 19:50:30著者
hahaha. Bonne connaissance du japonais
johandark 05/07/2011 20:08:52johandark のコメント:hahaha. Bonne connaissance du japonaisLa fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine
Sombrelame 05/07/2011 20:45:09著者
zut, zut ... d'autres observateurs qui vous êtes ... hahaha.
johandark 05/07/2011 20:53:31Sombrelame のコメント:La fameuse personne pas vue depuis 13 ans j' imagine
Isidesu 05/08/2011 17:11:40Pour le savoir une seule solution ! Attendre la suite
Isidesu のコメント:J'avais pas remarquée ! Elle dit "otoosan" le vieux barbu c'est son père ? OO
Garald 05/10/2011 16:21:43Vu qu'ils ont les même oreilles, c'est pas surprenant, hein.
チーム
Bulle 1 : Chef ! Oui chef !
Byabya~~♥ 05/26/2011 03:40:02Bulle 5 : Je vous en supplie, pardonnez-moi !
Mouais, le mec qui se casse 13 ans et essaie de lui coller un vieux pervers et c'est elle qui s'excuse, alors que pourtant elle a du caractère ? Elle doit vraiment tenir à lui...
Esteryn 08/11/2011 13:16:07著者
Esteryn のコメント:Mouais, le mec qui se casse 13 ans et essaie de lui coller un vieux pervers et c'est elle qui s'excuse, alors que pourtant elle a du caractère ? Elle doit vraiment tenir à lui...
johandark 11/27/2011 11:14:55est une relation père-fille assez compliquée.
Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.
Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi?
johandark のコメント:est une relation père-fille assez compliquée.
Esteryn 11/27/2011 23:08:07Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.
Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi? bin généralement aimer quelqu'un qui le rend pas, c'est un manque de confiance en soi et d'amour propre, pauvre Akuma ! elle mérite mieux que ça > < Adoptez Akuma lol, elle a besoin d'un vrai papa !
著者
Esteryn のコメント: johandark のコメント:est une relation père-fille assez compliquée.
johandark 11/27/2011 23:20:46Disons que le père n'est pas beaucoup d'amour directement.
Toutefois, elle éprouve pour lui un amour terrible. Pourquoi? bin généralement aimer quelqu'un qui le rend pas, c'est un manque de confiance en soi et d'amour propre, pauvre Akuma ! elle mérite mieux que ça >< Adoptez Akuma lol, elle a besoin d'un vrai papa !
jajajaja
La pauvre. Elle qui ne peut pas blairer ce blaireau (hum hum), la voilà forcée d'être son garde du corps, et pire, obligée de s'excuser d'avoir voulu refuser.
vincentlenga 11/03/2011 14:42:05En tout cas elle est capable de beaucoup d'humilité.
著者
vincentlenga のコメント:La pauvre. Elle qui ne peut pas blairer ce blaireau (hum hum), la voilà forcée d'être son garde du corps, et pire, obligée de s'excuser d'avoir voulu refuser.
johandark 11/27/2011 11:16:19En tout cas elle est capable de beaucoup d'humilité.
Il est l'humilité.
Il querere avoir l'approbation de son père à tout prix.
Tiens, je dois connaitre une dizaine de mots en japonais dont "papa" entre autres.
ark 11/27/2011 02:11:34Les décors ne sont pas toujours bien montés. Les vitraux font vraiment pas naturels.
著者
ark のコメント:Tiens, je dois connaitre une dizaine de mots en japonais dont "papa" entre autres.
johandark 11/27/2011 11:17:45Les décors ne sont pas toujours bien montés. Les vitraux font vraiment pas naturels.
vous avez raison, la dernière balle a une très rares. C'est absolument vrai.
Il pense que cette BD je n'ai il ya 5 ans ... Depuis le deuxième chapitre, je tente d'éviter ces erreurs ... hehe
Je pensais pas qu'elle se prosternerais, plutôt qu'elle lui dirait en face avec un regard déterminé... Du coup ça surprend, mais c'est tellement classe qu'en fait c'est mieux comme ça
Tsuyoi Imo 08/24/2012 18:50:25Il n'y a pas un mots en moins genre "Je vous en prie" au lieu de "Je vous en"
25isaac 04/22/2015 22:12:42