Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
30039 views
5 コメント
cheshirecat 2

Tu vas finir par me prendre pour une grosse chieuse >_ < Désolée, déformation professionnelle....
Mais en Français ça ne se dit pas : "Je me demande qu'est ce que c'est que ces façons".... Trois "que" dans une seule phrase c'est grammaticalement incorrect.

cheshirecat 05/21/2012 10:08:11   
TroyB 41

cheshirecat のコメント:Tu vas finir par me prendre pour une grosse chieuse &gt;_ &lt; Désolée, déformation professionnelle....
Mais en Français ça ne se dit pas : "Je me demande qu'est ce que c'est que ces façons".... Trois "que" dans une seule phrase c'est grammaticalement incorrect.


N'hésites pas à suggérer tes corrections directement dans l'interface... je suis d'accord avec ta remarque, je voterais surement pour ta version http://www.amilova.com/fr/mega_translator/90641.html

TroyB 05/21/2012 10:16:54   
cheshirecat 2

J'ai suivi ton conseil ^^. Mais cette phrase est vraiment difficile à traduire...

cheshirecat 05/21/2012 11:41:29   
Wizzy 1

Personnellement, je traduirais par: "je me demande ce que c'est, de toute façon"
Mais en fait, j'sais pas pourquoi cette version est passée aux votes, la version de cheshirecat est la bonne >_> Déjà c'est plus français, et par rapport au contexte, c'est aussi celle qui va le mieux xD

Sinon hâte de lire la suite '-'

Wizzy 05/22/2012 08:04:19   
Myst 1

j'adore le graphisme

Myst 02/26/2019 19:49:04   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Grapedのチームについて

Graped: cover

101

1115

142

著者 :

チーム : , ,

翻訳 : PeekaBoo

Original Language: English

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 土曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル :



graped.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?