j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ??
Biishop02/28/2012 18:57:46
32 著者
Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Monsieur To02/28/2012 19:08:46
25
Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz a wé ok ben super effet on dirait pas du tout que c'est fait a l'ordi ça donne une bonne sensation de fait maison
Biishop02/28/2012 19:42:58
31 著者
Biishop のコメント: Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz a wé ok ben super effet on dirait pas du tout que c'est fait a l'ordi ça donne une bonne sensation de fait maison
Après le logiciel, ça fait pas tout. La façon dont tu t'en sers reste primordiale, en l'occurence là la légereté de la pression et la précision du geste.
Marlène03/03/2012 19:50:24
31 著者
Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Arg, tu as répondu sans passer par l'administration, du coup j'ai tes commentaires aussi en com en attente. Roudoudiou !!! Un peu de rigueur bordek !
Marlène03/03/2012 19:51:10
25
Marlène のコメント: Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Arg, tu as répondu sans passer par l'administration, du coup j'ai tes commentaires aussi en com en attente. Roudoudiou !!! Un peu de rigueur bordek ! hein ? comprend pas
Biishop03/04/2012 11:39:15
32 著者
Biishop のコメント: Marlène のコメント: Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Arg, tu as répondu sans passer par l'administration, du coup j'ai tes commentaires aussi en com en attente. Roudoudiou !!! Un peu de rigueur bordek ! hein ? comprend pas [quote] Elle me répondait parce que je te répondais sans passer par l'administration, du coup elle avait un message de plus à répondre :
Ou un truc comme ça.
Monsieur To03/04/2012 17:30:04
10
OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
mei_chan02/29/2012 18:47:34
31 著者
mei_chan のコメント:OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
Je ne peux te répondre sans spoiler B-)
Marlène03/03/2012 19:44:36
10
Marlène のコメント: mei_chan のコメント:OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
Je ne peux te répondre sans spoiler B-)
alors ne répond surtout pas!!j'aime le suspense!!!X3
mei_chan03/03/2012 22:21:09
32 著者
mei_chan のコメント: Marlène のコメント: mei_chan のコメント:OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
Je ne peux te répondre sans spoiler B-)
alors ne répond surtout pas!!j'aime le suspense!!!X3 Tu vas être servie B-)
Monsieur To03/04/2012 17:29:04
19
J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli
PeekaBoo03/06/2012 23:05:38
32 著者
PeekaBoo のコメント:J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli Merci beaucoup, je bosse d'après photo
Monsieur To03/09/2012 13:32:56
19
Monsieur To のコメント: PeekaBoo のコメント:J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli Merci beaucoup, je bosse d'après photo Tellement cool *^*
PeekaBoo03/09/2012 13:43:21
31 著者
PeekaBoo のコメント: Monsieur To のコメント: PeekaBoo のコメント:J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli Merci beaucoup, je bosse d'après photo Tellement cool *^*
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ??
Biishop 02/28/2012 18:57:46著者
Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Monsieur To 02/28/2012 19:08:46Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Biishop 02/28/2012 19:42:58a wé ok ben super effet on dirait pas du tout que c'est fait a l'ordi ça donne une bonne sensation de fait maison
著者
Biishop のコメント: Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Marlène 03/03/2012 19:50:24a wé ok ben super effet on dirait pas du tout que c'est fait a l'ordi ça donne une bonne sensation de fait maison
Après le logiciel, ça fait pas tout. La façon dont tu t'en sers reste primordiale, en l'occurence là la légereté de la pression et la précision du geste.
著者
Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Marlène 03/03/2012 19:51:10Arg, tu as répondu sans passer par l'administration, du coup j'ai tes commentaires aussi en com en attente. Roudoudiou !!! Un peu de rigueur bordek !
Marlène のコメント: Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Biishop 03/04/2012 11:39:15Arg, tu as répondu sans passer par l'administration, du coup j'ai tes commentaires aussi en com en attente. Roudoudiou !!! Un peu de rigueur bordek ! hein ? comprend pas
著者
Biishop のコメント: Marlène のコメント: Monsieur To のコメント: Biishop のコメント:j'aime bien l'effet de brouillard ! t'as fait tout ça au crayon de couleur ?? Logiciel artrage, une sorte de painter mais qui fait moins usine à gaz
Monsieur To 03/04/2012 17:30:04Arg, tu as répondu sans passer par l'administration, du coup j'ai tes commentaires aussi en com en attente. Roudoudiou !!! Un peu de rigueur bordek ! hein ? comprend pas [quote] Elle me répondait parce que je te répondais sans passer par l'administration, du coup elle avait un message de plus à répondre :
Ou un truc comme ça.
OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
mei_chan 02/29/2012 18:47:34著者
mei_chan のコメント:OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
Marlène 03/03/2012 19:44:36Je ne peux te répondre sans spoiler B-)
Marlène のコメント: mei_chan のコメント:OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
mei_chan 03/03/2012 22:21:09Je ne peux te répondre sans spoiler B-)
alors ne répond surtout pas!!j'aime le suspense!!!X3
著者
mei_chan のコメント: Marlène のコメント: mei_chan のコメント:OUHHH je sens que je vais être triste avec cette BD 0 mais OUHAA
Monsieur To 03/04/2012 17:29:04Je ne peux te répondre sans spoiler B-)
alors ne répond surtout pas!!j'aime le suspense!!!X3 Tu vas être servie B-)
J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli
PeekaBoo 03/06/2012 23:05:38著者
PeekaBoo のコメント:J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli Merci beaucoup, je bosse d'après photo
Monsieur To 03/09/2012 13:32:56Monsieur To のコメント: PeekaBoo のコメント:J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli Merci beaucoup, je bosse d'après photo Tellement cool *^*
PeekaBoo 03/09/2012 13:43:21著者
PeekaBoo のコメント: Monsieur To のコメント: PeekaBoo のコメント:J'adore le design des ruines, c'est vraiment joli Merci beaucoup, je bosse d'après photo Tellement cool *^*
Marlène 03/12/2012 08:47:39Merci :-)
superbe décor!
stephane censi 03/27/2012 18:05:42著者
stephane censi のコメント:superbe décor!
Marlène 04/02/2012 13:10:32D'après les vrais lieux :-)