Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^
Oizofu02/28/2012 15:38:22
32 著者
Oizofu のコメント:Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^ Je ne suis pas à l'écriture pour celui-là, tout le mérite revient à Marlène. Cette BD est d'ailleurs tirée d'une de ses nouvelles, on la mettra à la toute fin de la BD
Monsieur To02/28/2012 18:41:19
29
D'accord, une colaboration donc, c'est bon à savoir.^^ Monsieur To のコメント: Oizofu のコメント:Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^ Je ne suis pas à l'écriture pour celui-là, tout le mérite revient à Marlène. Cette BD est d'ailleurs tirée d'une de ses nouvelles, on la mettra à la toute fin de la BD
Oizofu02/28/2012 22:31:44
31 著者
Oizofu のコメント:D'accord, une colaboration donc, c'est bon à savoir.^^ Monsieur To のコメント: Oizofu のコメント:Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^ Je ne suis pas à l'écriture pour celui-là, tout le mérite revient à Marlène. Cette BD est d'ailleurs tirée d'une de ses nouvelles, on la mettra à la toute fin de la BD
Voilà, du coup je prends le relai pour répondre auxcommentaires :-)
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^
Oizofu 02/28/2012 15:38:22著者
Oizofu のコメント:Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^ Je ne suis pas à l'écriture pour celui-là, tout le mérite revient à Marlène. Cette BD est d'ailleurs tirée d'une de ses nouvelles, on la mettra à la toute fin de la BD
Monsieur To 02/28/2012 18:41:19D'accord, une colaboration donc, c'est bon à savoir.^^ Monsieur To のコメント: Oizofu のコメント:Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^ Je ne suis pas à l'écriture pour celui-là, tout le mérite revient à Marlène. Cette BD est d'ailleurs tirée d'une de ses nouvelles, on la mettra à la toute fin de la BD
Oizofu 02/28/2012 22:31:44著者
Oizofu のコメント:D'accord, une colaboration donc, c'est bon à savoir.^^ Monsieur To のコメント: Oizofu のコメント:Tu as aussi une facilité d'écriture impressionnante...as-tu déjà écrit des nouvelles, je t'y verrais bien à l'aise..^^ Je ne suis pas à l'écriture pour celui-là, tout le mérite revient à Marlène. Cette BD est d'ailleurs tirée d'une de ses nouvelles, on la mettra à la toute fin de la BD
Marlène 03/03/2012 19:48:49Voilà, du coup je prends le relai pour répondre auxcommentaires :-)