Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
4872 views
22 コメント
-Buggy-Badiie- 21

xDDD mdrr enorme !

-Buggy-Badiie- 02/28/2012 18:18:25   
DizonX 35
著者

!!

DizonX 02/28/2012 18:26:31   
poulpytooly 31

HAHAHA il en rate pas une !

poulpytooly 02/28/2012 21:18:36   
-Buggy-Badiie- 21

poulpytooly のコメント:HAHAHA il en rate pas une !
c'est clair xD

-Buggy-Badiie- 02/28/2012 21:35:45   
carmencita 27

ptdr, excellent.

carmencita 02/28/2012 21:18:36   
DizonX 35
著者

DizonX 02/28/2012 21:47:17   
Ashura Thor 27

Pour extraire le tampon de votre nez, tirez sur la ficelle... :p
Juste une coquille, case 1 : "au faite" ça s’écrit "au fait" (sans "e"), comme pour "en fait"...
(petit rappel orthographique, qui vaut pour une graaande partie des Amiloviens.... ça doit être la mode de mettre un "e" à la fin de "fait"... mais "faite" n'existe pas, en fait )

Ashura Thor 04/26/2012 05:54:55   
DizonX 35
著者

Ashura Thor のコメント:Pour extraire le tampon de votre nez, tirez sur la ficelle... :p
Juste une coquille, case 1 : "au faite" ça s’écrit "au fait" (sans "e"), comme pour "en fait"...
(petit rappel orthographique, qui vaut pour une graaande partie des Amiloviens.... ça doit être la mode de mettre un "e" à la fin de "fait"... mais "faite" n'existe pas, en fait )
Ashura Thor のコメント:Pour extraire le tampon de votre nez, tirez sur la ficelle... :p
Juste une coquille, case 1 : "au faite" ça s’écrit "au fait" (sans "e"), comme pour "en fait"...
(petit rappel orthographique, qui vaut pour une graaande partie des Amiloviens.... ça doit être la mode de mettre un "e" à la fin de "fait"... mais "faite" n'existe pas, en fait ) [quote] Oh zut : j'ai zapé ton commentaire désolé :/ Je vais aller corriger ça de suite !! ^^ Merci en tout cas ! ^^

DizonX 05/09/2012 19:17:01   
Bakémono 33
チーム

Ce ne serait pas unE très bonne idée ! t'as oublier un "e" corbounet ! XD

Bakémono 05/09/2012 19:13:04   
DizonX 35
著者

Bakémono のコメント:Ce ne serait pas unE très bonne idée ! t'as oublier un "e" corbounet ! XD [quote] Ah feu de Dieu effectivement et en plus, j'avais zapé un commentaire :

DizonX 05/09/2012 19:16:28   
Bakémono 33
チーム

DizonX のコメント: Bakémono のコメント:Ce ne serait pas unE très bonne idée ! t'as oublier un "e" corbounet ! XD [quote] Ah feu de Dieu effectivement et en plus, j'avais zapé un commentaire : J'adore ton expression ! XD

Bakémono 05/09/2012 19:21:19   
DizonX 35
著者

Bakémono のコメント: DizonX のコメント: Bakémono のコメント:Ce ne serait pas unE très bonne idée ! t'as oublier un "e" corbounet ! XD [quote] Ah feu de Dieu effectivement et en plus, j'avais zapé un commentaire : J'adore ton expression ! XD Héhé, et bien là, je corrige et je réédite :p

DizonX 05/09/2012 20:29:55   
Bakémono 33
チーム

DizonX のコメント: Bakémono のコメント: DizonX のコメント: Bakémono のコメント:Ce ne serait pas unE très bonne idée ! t'as oublier un "e" corbounet ! XD [quote] Ah feu de Dieu effectivement et en plus, j'avais zapé un commentaire : J'adore ton expression ! XD Héhé, et bien là, je corrige et je réédite :p
Oki doki ! ^^

Bakémono 05/09/2012 20:33:09   
warneverdies 19

récupérer à l'infinitif et discuSSion

warneverdies 05/27/2012 22:59:51   
DizonX 35
著者

warneverdies のコメント:récupérer à l'infinitif et discuSSion Ah zuut oui j'ai oublier de te répondre, mais j'ai corriger XD

DizonX 06/30/2012 21:09:14   
warneverdies 19

DizonX のコメント: warneverdies のコメント:récupérer à l'infinitif et discuSSion Ah zuut oui j'ai oublier de te répondre, mais j'ai corriger XD *corrigé... bon ok je sors

warneverdies 07/02/2012 18:16:48   
DizonX 35
著者

warneverdies のコメント: DizonX のコメント: warneverdies のコメント:récupérer à l'infinitif et discuSSion Ah zuut oui j'ai oublier de te répondre, mais j'ai corriger XD *corrigé... bon ok je sors Oui je sais XD j'ai corrigé, j'ai mordu etc. XD

DizonX 07/02/2012 18:52:55   
Sakura412 9

"Expériences"... Je les sens mal ses expériences!x'3

Sakura412 06/29/2012 23:16:55   
DizonX 35
著者

Sakura412 のコメント:"Expériences"... Je les sens mal ses expériences!x'3 XD maladroit comme il est, oui XD

DizonX 06/30/2012 21:08:36   
moiaimebien 33

Bon puisque c’est la mode des corrections orthographique : paniquer à l'infinitif SVP
Quand deux verbe se suivent le 2ème est à l'infinitif.

Sinon je sens que ces experiences vont mal finir !

moiaimebien 01/21/2013 21:55:38   
DizonX 35
著者

Aoutch ! X) merci beaucoup ! ^^

DizonX 01/22/2013 07:58:20   
Etoile Sombre 27

Il va sauté! (l'histoire du tampon, mdr)

Etoile Sombre 06/13/2016 14:30:09   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Angelic Kissのチームについて

Angelic Kiss: cover

49

634

171

著者 :

チーム :

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 火曜日, 水曜日, 木曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : スリラー

言語バージョン:


angelic-kiss.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?