Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
8114 views
6 コメント
Ether 3

je viend de tout lire et je doit dire que le BD est tres bien 3

la traduction cependant est un peut floue et je trouve le style de dessin un peut gras (mais bon ca c'est mes gout :3)

Bref cette BD mérite bien sa catégorie, j'me suis rarement posé autand de question sur une BD

du beau travail contuniez comme sa

Ether 04/03/2012 23:20:15   
OteKaï 36

Yo ! Je viens enfin de rattraper mon retard sur cette BD ! La traduction est un peu bancale parfois mais bon sans ça, je ne pourrais pas prendre plaisir à lire cette BD !
J'ai une question technique : Tu t'occupes de la 3D en plus du dessin ou bien tu as un ami qui t'aide pour cette partie là ? Ca doit te prendre un temps fou si tu fais ça tout seul non ?! En tout cas les rendus 3D sont bien foutus !

OteKaï 04/20/2012 00:15:47   
johandark 34
著者

Jérôme のコメント:Yo ! Je viens enfin de rattraper mon retard sur cette BD ! La traduction est un peu bancale parfois mais bon sans ça, je ne pourrais pas prendre plaisir à lire cette BD !
J'ai une question technique : Tu t'occupes de la 3D en plus du dessin ou bien tu as un ami qui t'aide pour cette partie là ? Ca doit te prendre un temps fou si tu fais ça tout seul non ?! En tout cas les rendus 3D sont bien foutus !



FR: Je me fais tout avec un programme appelé LightWave.

Ceci est mon DemoReel: (où je je vais comme protagonita trop) m'a pris 2 ans pour le faire. http://vimeo.com/19704825

Avant que vous savez je suis presque Amilova.com consacrer à l'univers des jeux vidéo, ou bien le monde du cinéma.


La 3D bien et le mal.


La bonne chose est que je n'ai une bibliothèque de 1000 objets différents, comme les voitures, avions, animaux, lampes, et bien d'autres choses qui ont rarement besoin, mais ils sont là.

Parfois, ils sont utiles et m'aident de temps lors de la création ahorar une étape ...

Je la dessine tous les premiers ... et n'ont généralement très esquissé fond .. essentiellement essayer de trouver le meilleur cadre pour le personnage et puis déplacez la caméra en 3D avec le programme que j'utilise pour bien cadrer (ou presque).

L'utilisation de deux ordinateurs. Un pour la 3D et l'autre à dessiner avec photoshop. (Rendu d'une image 3D peut prendre des heures parfois).

Mon français est terrible, désolé.


ES:Lo hago todo yo con un programa llamado LightWave.

Esta es mi DemoReel: (en el cual salgo yo como protagonita también) Tardé 2 años en hacerlo. http://vimeo.com/19704825

Antes de conocer Amilova.com Estuve a punto de dedicarme al mundo de los videojuegos, o en su defecto al mundo del cine.


Lo bueno y lo malo del 3D.


Lo bueno es que tengo una biblioteca de 1.000 objetos distintos, como coches, aviones, animales, lámparas, y otras muchas cosas que pocas veces necesito, pero que ahí están.

A veces son útiles y me ayudan a ahorar tiempo a la hora de crear un escenario...

Yo lo dibujo todo primero... y el fondo suelo hacerlo muy esbozado.. básicamente intento buscar el mejor encuadre para el personaje y luego muevo la cámara en 3D con el programa que uso para encajarlo bien (más o menos).

Uso dos ordenadores. Uno para el 3D y el otro para dibujar con el photoshop. (renderizar una imagen en 3D puede tardar horas a veces).

Mi francés es horrible, lo siento.

johandark 04/20/2012 01:27:52   
OteKaï 36

johandark のコメント: Jérôme のコメント:Yo ! Je viens enfin de rattraper mon retard sur cette BD ! La traduction est un peu bancale parfois mais bon sans ça, je ne pourrais pas prendre plaisir à lire cette BD !
J'ai une question technique : Tu t'occupes de la 3D en plus du dessin ou bien tu as un ami qui t'aide pour cette partie là ? Ca doit te prendre un temps fou si tu fais ça tout seul non ?! En tout cas les rendus 3D sont bien foutus !



FR: Je me fais tout avec un programme appelé LightWave.

Ceci est mon DemoReel: (où je je vais comme protagonita trop) m'a pris 2 ans pour le faire. http://vimeo.com/19704825

Avant que vous savez je suis presque Amilova.com consacrer à l'univers des jeux vidéo, ou bien le monde du cinéma.


La 3D bien et le mal.


La bonne chose est que je n'ai une bibliothèque de 1000 objets différents, comme les voitures, avions, animaux, lampes, et bien d'autres choses qui ont rarement besoin, mais ils sont là.

Parfois, ils sont utiles et m'aident de temps lors de la création ahorar une étape ...

Je la dessine tous les premiers ... et n'ont généralement très esquissé fond .. essentiellement essayer de trouver le meilleur cadre pour le personnage et puis déplacez la caméra en 3D avec le programme que j'utilise pour bien cadrer (ou presque).

L'utilisation de deux ordinateurs. Un pour la 3D et l'autre à dessiner avec photoshop. (Rendu d'une image 3D peut prendre des heures parfois).

Mon français est terrible, désolé.


ES:Lo hago todo yo con un programa llamado LightWave.

Esta es mi DemoReel: (en el cual salgo yo como protagonita también) Tardé 2 años en hacerlo. http://vimeo.com/19704825

Antes de conocer Amilova.com Estuve a punto de dedicarme al mundo de los videojuegos, o en su defecto al mundo del cine.


Lo bueno y lo malo del 3D.


Lo bueno es que tengo una biblioteca de 1.000 objetos distintos, como coches, aviones, animales, lámparas, y otras muchas cosas que pocas veces necesito, pero que ahí están.

A veces son útiles y me ayudan a ahorar tiempo a la hora de crear un escenario...

Yo lo dibujo todo primero... y el fondo suelo hacerlo muy esbozado.. básicamente intento buscar el mejor encuadre para el personaje y luego muevo la cámara en 3D con el programa que uso para encajarlo bien (más o menos).

Uso dos ordenadores. Uno para el 3D y el otro para dibujar con el photoshop. (renderizar una imagen en 3D puede tardar horas a veces).

Mi francés es horrible, lo siento.
Ah ok ! Merci pour les infos ^^ Je connais Lightwave, c'est un très bon outil 3D. Bonne continuation !

OteKaï 04/20/2012 10:59:46   
TroyB 41

Je viens de corriger un peu la traduction. Une page vraiment complexe, merci aux traducteurs !

TroyB 05/03/2012 09:53:15   
Tsuyoi Imo 26

J'aime beaucoup me design fantomatique de la chambre et je sens que Jameson a trouvé quelque chose qui prouve que le gosse regarde (au présent?!) beaucoup la télé.... Comme par exemple le fait qu'elle ne soit pas empoussiérée...

Tsuyoi Imo 08/28/2012 14:15:08   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

37

1206

180

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : TroyB

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?