Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132560 members and 1407 comics & mangas!.
1939 views
コメント

コメントはありません

コメント
Log-in to comment
TroyB 41
著者

Fladnag のコメント:Arg, encore un problème de copyright :/

Yep, c'est lourdingue... le nouveu système qui génère les images est balèse... mais plus c'est balèse et complexe, plus c'est buggogène... on bosse dessus .

Translate

TroyB 05/16/2011 09:21:27   
Fladnag 31

Arg, encore un problème de copyright :/

Translate

Fladnag 05/16/2011 09:11:24   
geek85 3

Fladnag のコメント:Arg, encore un problème de copyright :/alors là, c'est fort! TroyB peut revenir dans le temps et répondre à un commentaire qui n'est pas encore posé!

Translate

geek85 05/16/2011 11:48:29   
McLeod 15

geek85 のコメント: Fladnag のコメント:Arg, encore un problème de copyright :/alors là, c'est fort! TroyB peut revenir dans le temps et répondre à un commentaire qui n'est pas encore posé!

Sont forts ces admins :-D

Translate

McLeod 05/16/2011 12:01:06   
suprakirby 8

McLeod のコメント: geek85 のコメント: Fladnag のコメント:Arg, encore un problème de copyright :/alors là, c'est fort! TroyB peut revenir dans le temps et répondre à un commentaire qui n'est pas encore posé!

Sont forts ces admins :-D

Dieu en fait parti c'est pour ça

Translate

suprakirby 11/06/2011 02:36:03   
TroyB 41
著者

Bon début de semaine à toutes et à tous !!!

Encore une semaine qui va être agitée... la Japan Expo approche à grands pas... c'est dans 6 semaines... et il y a encore tellement de trucs à terminer... ça semble sur-réaliste

Fladnag のコメント:Arg, encore un problème de copyright :/


Yep, c'est lourdingue... le nouveu système qui génère les images est balèse... mais plus c'est balèse et complexe, plus c'est buggogène... on bosse dessus .

Translate

TroyB 05/16/2011 09:25:46   
TroyB 41
著者

Désolé Fladnag double faille !

Translate

TroyB 05/16/2011 09:25:58   
Ouv 29

Six semaines seulement? Oh la vache!!! Faut que j´affûte mes crayons!!! ;-)
Ça va être énorme de tous se retrouver au même endroit

Translate

Ouv 05/16/2011 09:30:06   
TroyB 41
著者

Ouv のコメント:Six semaines seulement? Oh la vache!!! Faut que j´affûte mes crayons!!! ;-)
Ça va être énorme de tous se retrouver au même endroit


Yes, ça va être totalement démentiel !

Translate

TroyB 05/16/2011 10:15:56   
Djowi 13

Ce copyright est énervant on voit pas les premières cases fixe les premières cases comme si le copyright allait s'enlever

Sinon, la vache le tremplin qu'il va prendre, ça sent un peu la défaite, mais vu les aptitudes du père, il pourrait y arriver.

Translate

Djowi 05/16/2011 09:33:57   
Fladnag 31

Djowi のコメント:Ce copyright est énervant on voit pas les premières cases fixe les premières cases comme si le copyright allait s'enlever

Sinon, la vache le tremplin qu'il va prendre, ça sent un peu la défaite, mais vu les aptitudes du père, il pourrait y arriver.


Je te dit, il va s'en sortir sans problème, avec même un double salto en l'air avec la moto, les policiers et les manifestants vont sortir des pancartes avec "9.8" dessus, et arrivé a l'hopital il va se vautrer dans un escalier ^^

Translate

Fladnag 05/16/2011 09:47:21   
Djowi 13

Fladnag のコメント:
Je te dit, il va s'en sortir sans problème, avec même un double salto en l'air avec la moto, les policiers et les manifestants vont sortir des pancartes avec "9.8" dessus, et arrivé a l'hopital il va se vautrer dans un escalier ^^


Le pire c'est que c'est bien possible ! Je sens aussi la mort un peu conne j'avouerais (plus ça va plus je le sens comme ça xD)

Translate

Djowi 05/16/2011 10:16:32   
Volcano 32

Quelle logique parfaite chez les deux chefs ^^ Et le chef des CRS ne voit même pas l'autre punk qui braille et gesticule pour exciter les manifestants Pour le coup il devient aussi pathétique que le punk, et on dirait que son casque ne l'a pas protégé des coups qu'il a forcément pris avant d'atteindre ce grade, parce que son cerveau a l'air d'en avoir pris un sacré coup

A tous les coups, son cerveau doit même être endommagé au niveau du Lobe de la Réalité comme chez tout bon méchant qui se respecte ^^ (cf Lois des Animés, loi n°8)

Translate

Volcano 05/16/2011 10:18:08   
Djowi 13

Je pense, comme il a été cité plus tôt, qu'il s'en fout en faite d'avoir tort, il veut juste que ça dégénère pour pouvoir frapper sur les manifestants.

Il y en a des comme ça, un copain avait son père dans les CRS un moment, et y a des trucs de fou que son père nous a raconté. Parfois certains CRS excitent la foule pour se défouler (c'est pas tout le temps, mais ça arrive). Donc franchement ça me choque pas.

Translate

Djowi 05/16/2011 10:22:55   
BigFire 29

Volcano のコメント:Quelle logique parfaite chez les deux chefs ^^ Et le chef des CRS ne voit même pas l'autre punk qui braille et gesticule pour exciter les manifestants

Par contre j'ai vraiment du mal à croire qu'un CRS puisse être viré et donc être au chômage pour avoir refusé un ordre qu'il juge inacceptable.
Il y aurait certainement une enquête et au pire il pourrait avoir un blâme, mais de là à être viré j'en doute.

Translate

BigFire 05/16/2011 10:35:46   
phoenixman 3

BigFire のコメント: Volcano のコメント:Quelle logique parfaite chez les deux chefs ^^ Et le chef des CRS ne voit même pas l'autre punk qui braille et gesticule pour exciter les manifestants Par contre j'ai vraiment du mal à croire qu'un CRS puisse être viré et donc être au chômage pour avoir refusé un ordre qu'il juge inacceptable.Il y aurait certainement une enquête et au pire il pourrait avoir un blâme, mais de là à être viré j'en doute.
J'avoue avoir penser pareil mais après reflexion dans ce genre de cas tu ne reflechie plus tu agis!!!

Translate

phoenixman 05/16/2011 11:34:08   
circé 17

Le piège se referme. Amilova est toujours là, bien sage, mais, pour la meute, semble vêtue d'une cape d'invisibilité.
La mise en page rend bien la tension et la complexité de la situation.

Translate

circé 05/16/2011 10:27:05   
athrun59 2

j'le sens pas trop là la cascade....

Translate

athrun59 05/16/2011 10:33:38   
Meumeujeu 9

Hum ... vivement que l'histoire évolue sur une autre scène, parce que celle-ci me cause définitivement du mal. Que ce soit le comportement ultra-caricatural des deux chefs de faction ou celui de moutons de leurs sous-fifre, j'adhère vraiment pas.
Vivement le retour au temps présent avec le face à face "Amilova versus Gros flingue"

Translate

Meumeujeu 05/16/2011 10:46:37   
McLeod 15

Meumeujeu のコメント:Hum ... vivement que l'histoire évolue sur une autre scène, parce que celle-ci me cause définitivement du mal. Que ce soit le comportement ultra-caricatural des deux chefs de faction ou celui de moutons de leurs sous-fifre, j'adhère vraiment pas.
Vivement le retour au temps présent avec le face à face "Amilova versus Gros flingue"


Ah enfin un Avatar, c'est plus sympa MeuMeujeu... en plus RYoga, classe !

Translate

McLeod 05/16/2011 11:07:17   
Meumeujeu 9

McLeod のコメント: Meumeujeu のコメント:Hum ... vivement que l'histoire évolue sur une autre scène, parce que celle-ci me cause définitivement du mal. Que ce soit le comportement ultra-caricatural des deux chefs de faction ou celui de moutons de leurs sous-fifre, j'adhère vraiment pas.
Vivement le retour au temps présent avec le face à face "Amilova versus Gros flingue"


Ah enfin un Avatar, c'est plus sympa MeuMeujeu... en plus RYoga, classe !


Merci beaucoup ^^ Ryoga est un personnage dans lequel je me retrouve beaucoup, à commencer par son sens de l'orientation inexistant !

Translate

Meumeujeu 05/16/2011 12:41:18   
Sitizen 1

Magnifique dessin, la case du burnout est splendide !!! Bien joué les gars !

Translate

Sitizen 05/16/2011 11:39:14   
geek85 3

moi je sens que c'est amilova qui va pas le réussir le saut. le papa et la moto, oui; mais la petite, non!

Translate

geek85 05/16/2011 11:50:43   
Korijy 26

J'adore. Que dire de plus??
Bien joué les mecs

Translate

Korijy 05/16/2011 11:52:10   
Aldebaran 6

Il va vraiment finir par être en retard au travail

Et puis le tremplin c'est peut-être pas le meilleur que j'aie vue...
ça va être chaud moi j'vous l'dis!!

Translate

Aldebaran 05/16/2011 12:18:55   
hellsword 5

Je suis assez mitigé concernant le "tremplin" soit ce sera un bel EPIC WIN soit ce sera un bel EPIC FAIL mais dans les deux cas il va y avoir des dégâts vivement demain XD

Translate

hellsword 05/16/2011 12:29:36   
carmencita 27

J'ai hâte de voir la suite. Mais je suis pas sur que Papa lova va s'ensortir.

Translate

carmencita 05/16/2011 12:29:40   
BigFire 29

carmencita のコメント:J'ai hâte de voir la suite. Mais je suis pas sur que Papa lova va s'ensortir.

Au contraire. je trouve que scénaristiquement parlant il serait très intéressant de montrer le père Lova s'en sortir d'une situation critique et mourir un peu plus tard de quelque chose de très bête. Ce serait inattendu et bien joué.

Translate

BigFire 05/16/2011 12:34:28   
phoenixman 3

BigFire のコメント: carmencita のコメント:J'ai hâte de voir la suite. Mais je suis pas sur que Papa lova va s'ensortir.Au contraire. je trouve que scénaristiquement parlant il serait très intéressant de montrer le père Lova s'en sortir d'une situation critique et mourir un peu plus tard de quelque chose de très bête. Ce serait inattendu et bien joué. non tu viens de me gacher les prochaines pages méchant!!!:P mais c'est vrai que sa serait pas mal

Translate

phoenixman 05/16/2011 12:43:39   
BigFire 29

phoenixman のコメント: BigFire のコメント: carmencita のコメント:J'ai hâte de voir la suite. Mais je suis pas sur que Papa lova va s'ensortir.Au contraire. je trouve que scénaristiquement parlant il serait très intéressant de montrer le père Lova s'en sortir d'une situation critique et mourir un peu plus tard de quelque chose de très bête. Ce serait inattendu et bien joué. non tu viens de me gacher les prochaines pages méchant!!!:P mais c'est vrai que sa serait pas mal

Je peux me tromper^^;
Mais personnellement je ferai ainsi tout simplement^^

Translate

BigFire 05/16/2011 12:44:52   
Byabya~~♥ 36

Sacré casse-cou le père, à croire que tout le monde fait ça dans la vie de tous les jours :p
Faudra penser à expliquer quand même comment le père d'amilova en est arrivé là ^^
En parlant de notre lance flamme chérie de tous, je me demande comment elle prend une telle situation :p

Translate

Byabya~~♥ 05/16/2011 15:32:32   
Jerk 6

Byabya~~♥ のコメント:Sacré casse-cou le père, à croire que tout le monde fait ça dans la vie de tous les jours :p
Faudra penser à expliquer quand même comment le père d'amilova en est arrivé là ^^
En parlant de notre lance flamme chérie de tous, je me demande comment elle prend une telle situation :p

peut être que le gène "mutant" en Amilova vient de son père lol son pouvoir serrait la faculté d'adaptation a la Jimmy neutron "cerveau en éruption!" xD
ouais la sérieux, avec sa gamine derrière c'est a la "limite?" de l’inconscience d'envisager même d'utiliser une voiture en flamme comme tremplin pour sauter par dessus une foule d'émeutier en rogne ^^"
après si il était cascadeur je dis pas mais la il ce prend un peu pour James Bond x)

qui parie qu'a la prochaine page il ce rétame dans la foule? (pour rendre un peu plus crédible la chose lol)

Translate

Jerk 05/16/2011 17:16:22   
Byabya~~♥ 36

Après tous ses beaux discours, si en fin de compte, c'est comme ça qu'il finit dans le coma et meurt, ça serait vraiment trop con XD

Translate

Byabya~~♥ 05/16/2011 17:24:20   
Marian Cross 7

mdr trop con ce manifestant faudrai p'tet y se decide un peu entre facho et nazi la
sinon le pere gere avec la bécane ^^ (par contre un peu taré le coup de tremplin la :/ )
Super page comme d'hab j'adore

Translate

Marian Cross 05/16/2011 15:45:41   
MenolyMallia 1

Ahaahaha ça un tremplin ? Il a trop joué à GTA lol !

Translate

MenolyMallia 05/16/2011 16:25:18   
Marian Cross 7

MenolyMallia のコメント:Ahaahaha ça un tremplin ? Il a trop joué à GTA lol !
(surtout qu'elle est en flamme)
on parie combien qu'elle pete quand il passe dessus?

Translate

Marian Cross 05/16/2011 17:30:29   
TroyB 41
著者

Marian Cross のコメント: MenolyMallia のコメント:Ahaahaha ça un tremplin ? Il a trop joué à GTA lol !
(surtout qu'elle est en flamme)
on parie combien qu'elle pete quand il passe dessus?


T'as parié combien au fait ?

Translate

TroyB 05/20/2011 09:09:17   
Marian Cross 7

TroyB のコメント: Marian Cross のコメント: MenolyMallia のコメント:Ahaahaha ça un tremplin ? Il a trop joué à GTA lol ! (surtout qu'elle est en flamme) on parie combien qu'elle pete quand il passe dessus?T'as parié combien au fait ?

hum hum..... ^^'
Toujours le mot qui faut Troy hein? ^^
j'parie ce que tu veux mdr j'suis sur elle va peter (mais apres....)

Translate

Marian Cross 05/20/2011 17:41:35   
Edward_du35 2

ce que j'aime.

Translate

Edward_du35 05/16/2011 17:28:22   
Rada 3

J'ai pas lu la dernière semaine d'Amilova et je vois de l'action, le père a vraiment la classe

C'est presque un mensonge qu'il puisse être hospitalisé !
(Bon, je vous remercie quand même de pas faire des personnages à la Aizen )

Translate

Rada 05/16/2011 17:50:26   
eoritu 1

Je parie que la voiture va exploser quand il sera dessus avec la moto!

Translate

eoritu 05/16/2011 18:25:03   
Tatianana 1

suspens.....

Translate

Tatianana 05/16/2011 18:40:53   
Garald 7

Il monte sur la voiture, la voiture explose et la moto est propulsée loin des manifestants... epicwin!
Non en fait j'ai encore fumé un truc -.-

Translate

Garald 05/16/2011 19:14:30   
Isidesu 24

Il réussit le saut mais loupe la réception du coup c'est un allé simple pour les urgences ...
Comme j'espère me tromper
Vivement la suite !

Translate

Isidesu 05/16/2011 19:24:46   
Croca 17

Oulà, j' espère que Papa Lova ne va pas nous faire un Takedown Signature

Complètement tarés décidemment ces deux leaders, d' un côté comme de l' autre !

Translate

Croca 05/16/2011 22:09:11   
Byabya~~♥ 36

Et le père est pas mal dans le genre, je pense d'ailleurs que c'est pour ça que chacun pense qu'il est le leader de l'autre : quelqu'un d'aussi taré qui n'est pas dans leur camp ne peut être que de l'autre (et non, c'est un clampin, médecin à ses heures perdues :p)

Translate

Byabya~~♥ 05/17/2011 04:46:56   
Tsuyoi Imo 26

Byabya~~♥ のコメント:Et le père est pas mal dans le genre, je pense d'ailleurs que c'est pour ça que chacun pense qu'il est le leader de l'autre : quelqu'un d'aussi taré qui n'est pas dans leur camp ne peut être que de l'autre (et non, c'est un clampin, médecin à ses heures perdues :p)

Certes c'est un clampin, mais si y avait pas eu les deux autres clampins ultra-violents, tout le monde se serait rallié à sa cause!! alors moi je dis : respect au clampin du milieu!!

Translate

Tsuyoi Imo 08/31/2012 20:37:32   
ric_natre 1

¬¬ otra página sin diálogos, a esperar que dicen, me da peresa leer en otros idiomas :P

Translate

ric_natre 05/19/2011 14:17:03   
ichigo 1

ric_natre のコメント:¬¬ otra página sin diálogos, a esperar que dicen, me da peresa leer en otros idiomas :PAmi me aparecen...

Translate

ichigo 05/20/2011 01:59:45   
ric_natre 1

ichigo のコメント: ric_natre のコメント:¬¬ otra página sin diálogos, a esperar que dicen, me da peresa leer en otros idiomas :PAmi me aparecen...
ahora si aparecen, hace 12 horas que la vi no había ningún diálogo.

Translate

ric_natre 05/20/2011 02:28:10   
Thegreatsaiyaman 3

Lol Nazi.... How dare you call a paragon of Justice a Nazi! >:O

Translate

Thegreatsaiyaman 05/26/2011 00:53:46   
~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 5

gr8 name

Translate

~Tornado GeGe The Almighty Tian Dragon a.k.a. Head 02/25/2015 07:24:04   
Jmpk 1

"Yo Y Tu" El Burro X Delante .-.

Translate

Jmpk 07/30/2011 02:11:50   
mcgrnwlf 8

Oh k....how has nobody notice the little girl on the bike?
also coolest...dad...EVER!!!

Translate

mcgrnwlf 09/10/2011 19:41:35   
TroyB 41
著者

mcgrnwlf のコメント:Oh k....how has nobody notice the little girl on the bike?
also coolest...dad...EVER!!!


Ahahaha "Daddy, Daddy coooool !"

Translate

TroyB 09/11/2011 18:57:03   
TroyB 41
著者

I move the balloons down, they looked misplaced, don't hesitate to comment about this if you see any problem in the balloons or texts .

Translate

TroyB 09/11/2011 18:57:41   
Korijy 26

Petit clin d'oeil à Akira pour le dérapage de la moto ?

Translate

Korijy 12/18/2013 12:36:23   

Comment on Facebook

Amilovaのチームについて

Amilova: cover

2

2715

185

著者 : , ,

チーム : , , , ,

翻訳 : fikiri

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?