Effectivement on s'écarte bien des blagues connues auxquelles je pensait
Elle est géniale Yolande:"You-houuu
Me réjouis de voir le qui, quoi, comment et...pourquoi
Si ils ont été projeté dans le futur ils l'ont été avec toute la région? je pensais que c'était seulement le chateau moi...
(Ou alors j'ai rien compris... )
Aldebaran05/03/2011 17:20:49
1
Aldebaran のコメント:Si ils ont été projeté dans le futur ils l'ont été avec toute la région? je pensais que c'était seulement le chateau moi...
(Ou alors j'ai rien compris... )
Je ne pense pas que ce soit un problème temporel ici. Je pencherais plutôt pour un "accolage" inopportun de 2 mondes différents.
Rexaonath05/03/2011 18:25:26
18
Je ne pense pas que ce soit un problème temporel ici. Je pencherais plutôt pour un "accolage" inopportun de 2 mondes différents.
C'est quoi un accolage?
Iol08/22/2021 03:00:44
6
Aldebaran のコメント:
Si ils ont été projeté dans le futur ils l'ont été avec toute la région? je pensais que c'était seulement le chateau moi...
(Ou alors j'ai rien compris... )
En faites, ce n'est pas eux qui ont été projeté dans le futur mais l'avion qui a été projeté dans le passé (avec une autre dimension en prime)
Tazxman05/03/2011 20:15:06
5
Pourquoi un "s" à flanc... y'a qu'un seul flanc droit et un seul flanc gauche pourtant ?
C'est pas le chat qui est censé être le plus futé de la bande ?... lol
Foenidis05/03/2011 18:07:58
21
Foenidis のコメント:Pourquoi un "s" à flanc... y'a qu'un seul flanc droit et un seul flanc gauche pourtant ?
Il me semble aussi
Et, vous me direz, selon comme on est tourné ça change tout , mais il se tourne sur sa droite pour crier "flancs gauches" et sur sa gauche pour crier "flancs droits"...
Sinon, il rejoins le groupe et fini en tas de cendres quand ? :p
Lalienfou05/03/2011 19:38:55
32 著者
Vous plaignez pas, avant que je le vois, j'avais écris "flans"
J'ai mis pluriels car pour moi, chaque bandit était un support du flanc, ils sont donc "les flancs" (oui c'est tarabiscoté)
Quand à gauche et droite, c'est une question de point de vue. Ils ont du décider de leur position alors que le chef des bandits était dans l'autre sens.
Salagir05/04/2011 09:53:48
21
Salagir のコメント:Vous plaignez pas, avant que je le vois, j'avais écris "flans"
J'ai mis pluriels car pour moi, chaque bandit était un support du flanc, ils sont donc "les flancs" (oui c'est tarabiscoté)
Quand à gauche et droite, c'est une question de point de vue. Ils ont du décider de leur position alors que le chef des bandits était dans l'autre sens.
En gros : c'est une belle bande de winners
Lalienfou05/04/2011 10:12:24
36
Salagir のコメント:Vous plaignez pas, avant que je le vois, j'avais écris "flans"
J'ai mis pluriels car pour moi, chaque bandit était un support du flanc, ils sont donc "les flancs" (oui c'est tarabiscoté)
Quand à gauche et droite, c'est une question de point de vue. Ils ont du décider de leur position alors que le chef des bandits était dans l'autre sens.
Et justement, la page avec " flans " est apparue ^^
Yamcha 1708/21/2011 16:50:45
34
J'ai juste une question ... oui les joueurs sont le travail au noir (en théorie ... parce que la forêt diantres rétro-éclairage semble bon dans un Robin (ou quelqu'un d'autre xD).
La seule chose que je peux penser est de sauver des emplois de l'établissement ... Dont il pourrait être un peu plus disimulat, hahaha. Mais en dehors de ce droit de détails, la page est grande.
johandark05/03/2011 19:44:59
6
johandark のコメント:J'ai juste une question ... oui les joueurs sont le travail au noir (en théorie ... parce que la forêt diantres rétro-éclairage semble bon dans un Robin (ou quelqu'un d'autre xD).
La seule chose que je peux penser est de sauver des emplois de l'établissement ... Dont il pourrait être un peu plus disimulat, hahaha. Mais en dehors de ce droit de détails, la page est grande.
Et son épée est délicieuse avec son rubis d'éclat aux prunelles de feuilles.
Aldebaran05/04/2011 08:56:55
32 著者
Google translator doesn't give the best results I'd prefer to hear you in english in fact
The heroes are not important in this page, so I put them black, so the reader concentrate on the background.
It looked better in black&white
Salagir05/04/2011 09:55:17
24
^^ les cris de cœurs cassent tout !
C'est une super page bravo !
Isidesu05/03/2011 20:11:58
5
Ah ouais... c'est vrai que j'avais pas fait gaffe que le Robin il connaissait pas sa droite de sa gauche.... MDR
Il était aussi brun que ça Erol Flynn ?... dans mes souvenirs il était plus clair il me semble... mais c'est vrai que ça date comme souvenirs... les plus jeunes doivent même pas savoir de ki sa sagi... ^^
Foenidis05/03/2011 21:01:01
25
Foenidis のコメント: les plus jeunes doivent même pas savoir de ki sa sagi... ^^
De qui s'assagit ? De qui ça s'agit ? Ou de de qui il s'agit ?
misé05/04/2011 01:49:18
6
misé のコメント: Foenidis のコメント: les plus jeunes doivent même pas savoir de ki sa sagi... ^^
De qui s'assagit ? De qui ça s'agit ? Ou de de qui il s'agit ?
C'est: "deux kiss, ça agit"
Aldebaran05/04/2011 08:53:14
32 著者
Dans les coms, veuillez ne pas commenter les fautes des coms des autres. C'est hors sujet.
De plus, je pense que les "fautes" ici présentes étaient faites exprès.
Salagir05/04/2011 09:56:59
6
Salagir のコメント:Dans les coms, veuillez ne pas commenter les fautes des coms des autres. C'est hors sujet.
De plus, je pense que les "fautes" ici présentes étaient faites exprès.
C'était juste pour rire
je sais que Foenidis écrit bien
Aldebaran05/04/2011 10:01:42
25
Pareil, c'est pour ça que j'ai commencé par "de qui s'assagit", c'est simplement sa façon de l'écrire qui m'a fait sourire
misé05/04/2011 11:17:17
26
Je sens la bonne bande de looser sortir de la forêt.
Korijy05/04/2011 09:12:44
6
Korijy のコメント:Je sens la bonne bande de looser sortir de la forêt.
Ou une seule personne en fait
Aldebaran05/04/2011 10:03:50
26
Aldebaran のコメント:Ou une seule personne en fait
Il y en à au moins deux puisqu'il y à celui qui fait bien les "Ya-ho" et Yolande
Korijy05/04/2011 10:25:42
6
Korijy のコメント: Aldebaran のコメント:Ou une seule personne en fait
Il y en à au moins deux puisqu'il y à celui qui fait bien les "Ya-ho" et Yolande
C'est vrai bien vu
Ou alors c'est Robin qui est sacrément schizo et ventriloque!!
Aldebaran05/04/2011 10:42:05
26
Aldebaran のコメント:C'est vrai bien vu
Ou alors c'est Robin qui est sacrément schizo et ventriloque!!
Mdr c'est possible aussi. Ça serait fendard en tout cas.
Korijy05/04/2011 10:50:26
36
Tiens ? Tarken a perdu ses "porte-épées" ? ( je ne connais pas le mot exact ) ^^.
Yamcha 1705/05/2011 20:50:29
5
Ça s'appelle un fourreau... ^^
Foenidis05/05/2011 20:57:44
36
Foenidis のコメント:Ça s'appelle un fourreau... ^^
Ah ok merci ^^
Yamcha 1705/06/2011 17:00:31
33
C'est tordu en fait comme truc :x
Selenn05/10/2011 12:31:18
17
YOUUUUUUU-HOOOOOOOOOU !
Pourquoi j' ai pensé à Astérix contre César quand j' ai lu ça ?
Il ne doit pas en avoir beaucoup des compagnooo-onnns notre ami Errol Flynn/Tarkan ... Pour qu' on entende les mêmes voix... Ou alors, est-ce une créature tricéphale ?!
Croca05/10/2011 18:32:04
29
Hum, ça sent le piège foireux...
vincentlenga06/22/2011 19:08:40
3
remake de robin de bois dans shrek .....
simpiou06/23/2011 10:24:27
18
Il se grille tout seul ce Robin
je crois que c'est pas fini d'ailleurs (ça c'est être encerclé comme il se doit ptdr)
Angele07/14/2011 20:22:42
1
on dirait le bandit tarken du donjon de naheubeuk:question:
jules9211/27/2011 16:46:39
20
on dirait robin des bois ! j'adore ! ^^
NatsuKan06/09/2012 12:19:17
26
J'aime le gars qui bluff avec son écho xD et les autres dubitatifs qui s'attendent à subir une attaque!
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Effectivement on s'écarte bien des blagues connues auxquelles je pensait
Aldebaran 05/03/2011 17:20:49Elle est géniale Yolande:"You-houuu
Me réjouis de voir le qui, quoi, comment et...pourquoi
Si ils ont été projeté dans le futur ils l'ont été avec toute la région? je pensais que c'était seulement le chateau moi...
(Ou alors j'ai rien compris... )
Aldebaran のコメント:Si ils ont été projeté dans le futur ils l'ont été avec toute la région? je pensais que c'était seulement le chateau moi...
Rexaonath 05/03/2011 18:25:26(Ou alors j'ai rien compris... )
Je ne pense pas que ce soit un problème temporel ici. Je pencherais plutôt pour un "accolage" inopportun de 2 mondes différents.
Je ne pense pas que ce soit un problème temporel ici. Je pencherais plutôt pour un "accolage" inopportun de 2 mondes différents.
Iol 08/22/2021 03:00:44C'est quoi un accolage?
Aldebaran のコメント:
Tazxman 05/03/2011 20:15:06Si ils ont été projeté dans le futur ils l'ont été avec toute la région? je pensais que c'était seulement le chateau moi...
(Ou alors j'ai rien compris... )
En faites, ce n'est pas eux qui ont été projeté dans le futur mais l'avion qui a été projeté dans le passé (avec une autre dimension en prime)
Pourquoi un "s" à flanc... y'a qu'un seul flanc droit et un seul flanc gauche pourtant ?
Foenidis 05/03/2011 18:07:58C'est pas le chat qui est censé être le plus futé de la bande ?... lol
Foenidis のコメント:Pourquoi un "s" à flanc... y'a qu'un seul flanc droit et un seul flanc gauche pourtant ?
Lalienfou 05/03/2011 19:38:55Il me semble aussi
Et, vous me direz, selon comme on est tourné ça change tout , mais il se tourne sur sa droite pour crier "flancs gauches" et sur sa gauche pour crier "flancs droits"...
Sinon, il rejoins le groupe et fini en tas de cendres quand ? :p
著者
Vous plaignez pas, avant que je le vois, j'avais écris "flans"
Salagir 05/04/2011 09:53:48J'ai mis pluriels car pour moi, chaque bandit était un support du flanc, ils sont donc "les flancs" (oui c'est tarabiscoté)
Quand à gauche et droite, c'est une question de point de vue. Ils ont du décider de leur position alors que le chef des bandits était dans l'autre sens.
Salagir のコメント:Vous plaignez pas, avant que je le vois, j'avais écris "flans"
Lalienfou 05/04/2011 10:12:24J'ai mis pluriels car pour moi, chaque bandit était un support du flanc, ils sont donc "les flancs" (oui c'est tarabiscoté)
Quand à gauche et droite, c'est une question de point de vue. Ils ont du décider de leur position alors que le chef des bandits était dans l'autre sens.
En gros : c'est une belle bande de winners
Salagir のコメント:Vous plaignez pas, avant que je le vois, j'avais écris "flans"
Yamcha 17 08/21/2011 16:50:45J'ai mis pluriels car pour moi, chaque bandit était un support du flanc, ils sont donc "les flancs" (oui c'est tarabiscoté)
Quand à gauche et droite, c'est une question de point de vue. Ils ont du décider de leur position alors que le chef des bandits était dans l'autre sens.
Et justement, la page avec " flans " est apparue ^^
J'ai juste une question ... oui les joueurs sont le travail au noir (en théorie ... parce que la forêt diantres rétro-éclairage semble bon dans un Robin (ou quelqu'un d'autre xD).
johandark 05/03/2011 19:44:59La seule chose que je peux penser est de sauver des emplois de l'établissement ... Dont il pourrait être un peu plus disimulat, hahaha. Mais en dehors de ce droit de détails, la page est grande.
johandark のコメント:J'ai juste une question ... oui les joueurs sont le travail au noir (en théorie ... parce que la forêt diantres rétro-éclairage semble bon dans un Robin (ou quelqu'un d'autre xD).
Aldebaran 05/04/2011 08:56:55La seule chose que je peux penser est de sauver des emplois de l'établissement ... Dont il pourrait être un peu plus disimulat, hahaha. Mais en dehors de ce droit de détails, la page est grande.
Et son épée est délicieuse avec son rubis d'éclat aux prunelles de feuilles.
著者
Google translator doesn't give the best results I'd prefer to hear you in english in fact
Salagir 05/04/2011 09:55:17The heroes are not important in this page, so I put them black, so the reader concentrate on the background.
It looked better in black&white
^^ les cris de cœurs cassent tout !
Isidesu 05/03/2011 20:11:58C'est une super page bravo !
Ah ouais... c'est vrai que j'avais pas fait gaffe que le Robin il connaissait pas sa droite de sa gauche.... MDR
Foenidis 05/03/2011 21:01:01Il était aussi brun que ça Erol Flynn ?... dans mes souvenirs il était plus clair il me semble... mais c'est vrai que ça date comme souvenirs... les plus jeunes doivent même pas savoir de ki sa sagi... ^^
Foenidis のコメント: les plus jeunes doivent même pas savoir de ki sa sagi... ^^
misé 05/04/2011 01:49:18De qui s'assagit ? De qui ça s'agit ? Ou de de qui il s'agit ?
misé のコメント: Foenidis のコメント: les plus jeunes doivent même pas savoir de ki sa sagi... ^^
Aldebaran 05/04/2011 08:53:14De qui s'assagit ? De qui ça s'agit ? Ou de de qui il s'agit ?
C'est: "deux kiss, ça agit"
著者
Dans les coms, veuillez ne pas commenter les fautes des coms des autres. C'est hors sujet.
Salagir 05/04/2011 09:56:59De plus, je pense que les "fautes" ici présentes étaient faites exprès.
Salagir のコメント:Dans les coms, veuillez ne pas commenter les fautes des coms des autres. C'est hors sujet.
Aldebaran 05/04/2011 10:01:42De plus, je pense que les "fautes" ici présentes étaient faites exprès.
C'était juste pour rire
je sais que Foenidis écrit bien
Pareil, c'est pour ça que j'ai commencé par "de qui s'assagit", c'est simplement sa façon de l'écrire qui m'a fait sourire
misé 05/04/2011 11:17:17Je sens la bonne bande de looser sortir de la forêt.
Korijy 05/04/2011 09:12:44Korijy のコメント:Je sens la bonne bande de looser sortir de la forêt.
Aldebaran 05/04/2011 10:03:50Ou une seule personne en fait
Aldebaran のコメント:Ou une seule personne en fait
Korijy 05/04/2011 10:25:42Il y en à au moins deux puisqu'il y à celui qui fait bien les "Ya-ho" et Yolande
Korijy のコメント: Aldebaran のコメント:Ou une seule personne en fait
Aldebaran 05/04/2011 10:42:05Il y en à au moins deux puisqu'il y à celui qui fait bien les "Ya-ho" et Yolande
C'est vrai bien vu
Ou alors c'est Robin qui est sacrément schizo et ventriloque!!
Aldebaran のコメント:C'est vrai bien vu
Korijy 05/04/2011 10:50:26Ou alors c'est Robin qui est sacrément schizo et ventriloque!!
Mdr c'est possible aussi. Ça serait fendard en tout cas.
Tiens ? Tarken a perdu ses "porte-épées" ? ( je ne connais pas le mot exact ) ^^.
Yamcha 17 05/05/2011 20:50:29Ça s'appelle un fourreau... ^^
Foenidis 05/05/2011 20:57:44Foenidis のコメント:Ça s'appelle un fourreau... ^^
Yamcha 17 05/06/2011 17:00:31Ah ok merci ^^
C'est tordu en fait comme truc :x
Selenn 05/10/2011 12:31:18YOUUUUUUU-HOOOOOOOOOU !
Croca 05/10/2011 18:32:04Pourquoi j' ai pensé à Astérix contre César quand j' ai lu ça ?
Il ne doit pas en avoir beaucoup des compagnooo-onnns notre ami Errol Flynn/Tarkan ... Pour qu' on entende les mêmes voix... Ou alors, est-ce une créature tricéphale ?!
Hum, ça sent le piège foireux...
vincentlenga 06/22/2011 19:08:40remake de robin de bois dans shrek .....
simpiou 06/23/2011 10:24:27Il se grille tout seul ce Robin
Angele 07/14/2011 20:22:42je crois que c'est pas fini d'ailleurs (ça c'est être encerclé comme il se doit ptdr)
on dirait le bandit tarken du donjon de naheubeuk:question:
jules92 11/27/2011 16:46:39on dirait robin des bois ! j'adore ! ^^
NatsuKan 06/09/2012 12:19:17J'aime le gars qui bluff avec son écho xD et les autres dubitatifs qui s'attendent à subir une attaque!
Tsuyoi Imo 08/21/2012 16:08:56Il confond droite et gauche ou c'est moi ? LOL
Ganondorfzl 08/23/2012 20:47:19