Un jour tout sera bien, voila notre espérance : Tout es bien aujourd’hui, voila l’illusion.
Eux, les 13 archanges, eux qui ont accompagné Dieu dans la création de l’univers et de la terre, eux qui nous ont donné nos noms et notre légitimité car nous savons maintenant que la justice est le droit du plus faible.
Malheureusement ce monde, et les régimes qui les dirigent ne pouvant fortifié la justice ont justifié la force et la barbarie ! Des Millions, Des Milliards de personnes vivent dans des « Zones morte » où tous ces destins ont fini, de générations en générations, par trouver le vrai enfer, celui ou vous avez perdu tout espoir pour vous et les vôtres avec un présent et un future que vous ne pouvez changer. Mais la patience fût d’espérer pour nous ! Soyer confiant mes amis car la nuit la plus sombre a toujours une fin lumineuse.
Nous les oublier de cette ordre avons emprunté le nom des 13 anges les plus proche de dieux car nous allons, tout comme eux, participer a la création d’un nouveau monde, d’un nouvelle ordre ou chaque homme n’aura reçu de la nature le droit de commander aux autres.
Pour accomplir notre destinée, nous devons passer par des actes que nous même nous regrettons, mais certains maux sont si vils et rampants qu’il faut s’abaisser pour les combattre. Ainsi, l’injustice appelant l’injustice, la violence engendrant la violence, nous utiliserons tout les moyens possible, même au prix de nom âmes damnés, pour vaincre le pouvoir en place que se soit par des attentats, des prises d’otages, des vols ou des meurtres car maintenant au point ou nous s’en sommes arrivée, la seul crainte que nous pouvons avoir n’est pas d’avancer lentement mais seulement de nous arrêter . On appel tout les hommes dignes sur cette terre qu’ils soient citoyens respectés de l’empire, briguants ou simple mendiants à nous rejoindre et a devenir un soldat de la providence.
« Si j’avance, suivez moi, si je meurs, vengez-moi, si je recule, tuez moi ! »
Sheitan06/08/2011 01:14:34
6 著者
Whai c'est une page que de texte, on voie mal sur le site vue qu'on peux pas zoomer donc je place ici la version texte... les scénaristes se sont fais plaisir et sa a reposé un peu le dessinateur XD
Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^
PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
Sheitan06/08/2011 13:33:21
26
Sheitan のコメント:Whai c'est une page que de texte, on voie mal sur le site vue qu'on peux pas zoomer donc je place ici la version texte... les scénariste se sont fais plaisir et sa a reposé un peu le dessinateur XD
Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^
PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
J'avais pas vu que tu avais retranscrit la lettre lol. Merci.
Korijy06/08/2011 12:04:23
17
Sheitan のコメント:Whai c'est une page que de texte, on voie mal sur le site vue qu'on peux pas zoomer donc je place ici la version texte... les scénaristes se sont fais plaisir et sa a reposé un peu le dessinateur XD Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^ PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
Il y en a plus du double...Lol
circé06/08/2011 18:19:47
6 著者
Prouve le et on t'envoie 2 bonbon par la poste au frais de Troy Industrie
Sheitan06/08/2011 21:01:04
17
Sheitan のコメント:Prouve le et on t'envoie 2 bonbon par la poste au frais de Troy Industrie
Beaucoup trop dangereux Lol
circé06/08/2011 21:26:26
4
On sait zoomer en regardant la version hd,xd!
Fan-de-Shima06/08/2011 19:56:27
5
Sheitan のコメント:
Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^
PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
lol, il y en a déjà une dizaine rien que jusqu'à "fin lumineuse"...
Le dessinateur maîtrise très bien l'anatomie et les poses des mains, ce qui est loin d'être le plus facile. Bravo !
La citation n'est pas de Napoléon, mais du jeune général Henri de la Rochejacquelein, un des chefs de guerre du soulèvement chouans après la révolution.
Foenidis06/11/2011 20:57:55
6 著者
"fin lumineuse"
10 carrement dans 2 mots, aller fais moi rêver XD
Une nouvelle théorie sur la citation sa fais tjrs plaisir, merci Google
Sheitan06/11/2011 11:39:12
5
Sheitan のコメント:"fin lumineuse"
10 carrement dans 2 mots, aller fais moi rêver XD
Une nouvelle théorie sur la citation sa fais tjrs plaisir, merci Google
Nan pas dans deux mots, dans le texte jusqu'à ces deux mots.
D'ailleurs il y en a trois rien que dans les deux lignes de ton post, sans compter l'abréviation.
Quant à la citation, elle a simplement dû taper dans l’œil du scénariste du film qui l'a mise dans la bouche de papa Napo.
Je rendais juste à César ce qui... euh... ça aussi c'est une citation non ? ... MDR
Foenidis06/11/2011 21:03:13
6 著者
a dans les posts oui je fais des fautes je les écris entre 2 caffé ^^ il y a pas de honte a utiliser Google XD
Sheitan06/11/2011 22:44:52
5
Sheitan のコメント:a dans les posts oui je fais des fautes je les écris entre 2 caffé ^^ il y a pas de honte a utiliser Google XD
Écrire sans fautes ne prend pas plus de temps qu'avec... lol
Quant à la vérification, c'est tout simplement que je connais assez bien le petit général corse et que je n'avais jamais lu cette citation dans les articles historiques qui le concernent. J'ai donc vérifié... j'aime en avoir le cœur net quand je me pose une question.
Foenidis06/12/2011 02:05:11
6 著者
"Écrire sans fautes ne prend pas plus de temps qu'avec... lol"
Faux, tu pars du postulat que le Français est notre langue natal, alors que non pour 2/3 de la team de BBH, alalala faut s'expliquer sur tout On fais de notre mieux mais il y aura des fautes tant qu'un jeune Français ne viendra pas nous aider, tenter ? XD
Sheitan06/12/2011 02:14:00
5
Sheitan のコメント:"Écrire sans fautes ne prend pas plus de temps qu'avec... lol"
Faux, tu pars du postulat que le Français est notre langue natal, alors que non pour 2/3 de la team de BBH, alalala faut s'expliquer sur tout On fais de notre mieux mais il y aura des fautes tant qu'un jeune Français ne viendra pas nous aider, tenter ? XD
Ah si tu n'es pas Français de souche ça change effectivement tout ! Tu te débrouilles si bien que ça ne se sent pas dans ta syntaxe... bravo !
Et c'est sincère, le français est une des langues les plus difficiles qui soit à apprendre.
Pour ce qui est de l'aide, ce serait de bon cœur, mais je suis déjà surbookée avec du retard un peu partout... ^^"
Foenidis06/12/2011 02:31:23
6 著者
Je ne suis pas Français du tout,même pas née ici ^^ mon dessinateur non plus d'ailleurs mais on relis autant qu'on peut pour faire le moins de fautes possible dans les bulles.
Sheitan06/12/2011 02:44:55
2
Vous auriez du faire un effet "cinématographique" pour finalement afficher la page en texte normal, ça aurait été plus lisible. Sinon c'est cool .
POpo06/08/2011 08:51:05
8
il aurais du lire les passages important, parce que la..
capitaine0aizen06/08/2011 09:33:40
6
j'aime beaucoup la ^phrase de fin : « Si j’avance, suivez moi, si je meurs, vengez-moi, si je recule, tuez moi ! », je crois que sa va être ma nouvelle philosophie
devil06/08/2011 09:41:28
17
Un peu de repos pour le dessinateur
Visiblement, on en apprend plus sur cette secte... les Archanges... Ainsi que leurs motivations.
Ils sont pas jojos ces mecs !
Croca06/08/2011 13:04:36
17
Après ces quelques éclaircisssments, on attend la suite avec intérêt.
circé06/08/2011 18:23:10
1 チーム
c'est vrai que c'est bien en hd
skar06/08/2011 20:17:24
18
Elle me plait bien finalement cette BD, vous venez de gagner un lecteur
Pour la dernière phrase elle me rappel une citation... ça me rappel Napoléon dans un film pour motiver ses troupes au combat XD
Albireon06/08/2011 20:23:28
6 著者
Effectivement, c'est pour ça que je l'ai mise entre "" ^^ belle culture G
Sheitan06/08/2011 20:59:48
18
Sheitan のコメント:Effectivement, c'est pour ça que je l'ai mise entre "" ^^ belle culture G
Merci XD faut dire que c'est quand même une phrase marquante on va dire ^^
Albireon06/08/2011 21:32:57
1 チーム
ahh un nouveau lecteur ^^, la prochaine page on la préparé soigneusement vous allez l'aimer , en tout cas c'est l'une de mes préféré
skar06/08/2011 20:33:15
18
skar のコメント:ahh un nouveau lecteur ^^, la prochaine page on la préparé soigneusement vous allez l'aimer , en tout cas c'est l'une de mes préféré
Vraiment hâte de voir ça alors
Albireon06/08/2011 21:34:39
24
J'aime beaucoup le texte et la dernière phrase qui apparemment ( merci Albireon )est une citation.
Bon boulot et vivement la prochaine page
Isidesu06/09/2011 21:27:25
1 チーム
Au faite qui compte passer nous dire bonjour à la japan ?
skar06/11/2011 01:29:34
24
skar のコメント:Au faite qui compte passer nous dire bonjour à la japan ?
Moi normalement mais c'est pas encore sûr
Isidesu06/16/2011 18:26:26
7
Trop de fautes dans cette BD.
"touS les moyens"
"zones morteS"...
De plus il y a une citation qui a été utilisée, il est coutume d'indiquer son auteur : Henri de La Rochejaquelein.
"Si j'avance, suivez-moi ; si je meurs, vengez-moi ; si je recule, tuez-moi."
Globalement à la fin de ce chapitre 2 (dommage qu'Amilova Bump a commencé par le 2 contrairement aux autres BD) je n'ai pas du tout envie de continuer à lire cette BD, car les dialogues et les phrases à rallonges me sont très désagréables. Ca manque de ponctuation en plus, c'est pénible et gâche beaucoup...
De plus le sens inversé n'apporte rien, c'est dommage, autant être dans le même sens que les autres à mon avis (publication Amilova Bump)
Plutis07/14/2011 12:10:59
1
Plutis のコメント:Trop de fautes dans cette BD.
De plus il y a une citation qui a été utilisée, il est coutume d'indiquer son auteur : Henri de La Rochejaquelein.
"Si j'avance, suivez-moi ; si je meurs, vengez-moi ; si je recule, tuez-moi."
Je m'apprêtais justement à intervenir moi aussi pour rendre à César ce qui appartient à César ! J'ai été étonné de retrouver un extrait de ce qui est souvent repris comme étant la prière des scouts...enfin pourquoi pas !
Je trouve aussi qu'il y a trop de fautes. Un petit passage par un correcteur ou un logiciel serait appréciable, surtout qu'on a besoin de beaucoup de choses mais pas de fautes de français !
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
L’appel des Archanges
Sheitan 06/08/2011 01:14:34Un jour tout sera bien, voila notre espérance : Tout es bien aujourd’hui, voila l’illusion.
Eux, les 13 archanges, eux qui ont accompagné Dieu dans la création de l’univers et de la terre, eux qui nous ont donné nos noms et notre légitimité car nous savons maintenant que la justice est le droit du plus faible.
Malheureusement ce monde, et les régimes qui les dirigent ne pouvant fortifié la justice ont justifié la force et la barbarie ! Des Millions, Des Milliards de personnes vivent dans des « Zones morte » où tous ces destins ont fini, de générations en générations, par trouver le vrai enfer, celui ou vous avez perdu tout espoir pour vous et les vôtres avec un présent et un future que vous ne pouvez changer. Mais la patience fût d’espérer pour nous ! Soyer confiant mes amis car la nuit la plus sombre a toujours une fin lumineuse.
Nous les oublier de cette ordre avons emprunté le nom des 13 anges les plus proche de dieux car nous allons, tout comme eux, participer a la création d’un nouveau monde, d’un nouvelle ordre ou chaque homme n’aura reçu de la nature le droit de commander aux autres.
Pour accomplir notre destinée, nous devons passer par des actes que nous même nous regrettons, mais certains maux sont si vils et rampants qu’il faut s’abaisser pour les combattre. Ainsi, l’injustice appelant l’injustice, la violence engendrant la violence, nous utiliserons tout les moyens possible, même au prix de nom âmes damnés, pour vaincre le pouvoir en place que se soit par des attentats, des prises d’otages, des vols ou des meurtres car maintenant au point ou nous s’en sommes arrivée, la seul crainte que nous pouvons avoir n’est pas d’avancer lentement mais seulement de nous arrêter . On appel tout les hommes dignes sur cette terre qu’ils soient citoyens respectés de l’empire, briguants ou simple mendiants à nous rejoindre et a devenir un soldat de la providence.
« Si j’avance, suivez moi, si je meurs, vengez-moi, si je recule, tuez moi ! »
著者
Whai c'est une page que de texte, on voie mal sur le site vue qu'on peux pas zoomer donc je place ici la version texte... les scénaristes se sont fais plaisir et sa a reposé un peu le dessinateur XD
Sheitan 06/08/2011 13:33:21Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^
PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
Sheitan のコメント:Whai c'est une page que de texte, on voie mal sur le site vue qu'on peux pas zoomer donc je place ici la version texte... les scénariste se sont fais plaisir et sa a reposé un peu le dessinateur XD
Korijy 06/08/2011 12:04:23Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^
PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
J'avais pas vu que tu avais retranscrit la lettre lol. Merci.
Sheitan のコメント:Whai c'est une page que de texte, on voie mal sur le site vue qu'on peux pas zoomer donc je place ici la version texte... les scénaristes se sont fais plaisir et sa a reposé un peu le dessinateur XD Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^ PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
circé 06/08/2011 18:19:47Il y en a plus du double...Lol
著者
Prouve le et on t'envoie 2 bonbon par la poste au frais de Troy Industrie
Sheitan 06/08/2011 21:01:04Sheitan のコメント:Prouve le et on t'envoie 2 bonbon par la poste au frais de Troy Industrie
circé 06/08/2011 21:26:26Beaucoup trop dangereux Lol
On sait zoomer en regardant la version hd,xd!
Fan-de-Shima 06/08/2011 19:56:27Sheitan のコメント:
Foenidis 06/11/2011 20:57:55Dsl pour ceux qui attendaient de beau dessins sa sera pour la prochaine page ^^
PS : On a cacher volontairement des fautes d'orthographe (rire ironique), un bonbon au 1er qui en trouve 5
lol, il y en a déjà une dizaine rien que jusqu'à "fin lumineuse"...
Le dessinateur maîtrise très bien l'anatomie et les poses des mains, ce qui est loin d'être le plus facile. Bravo !
La citation n'est pas de Napoléon, mais du jeune général Henri de la Rochejacquelein, un des chefs de guerre du soulèvement chouans après la révolution.
著者
"fin lumineuse"
Sheitan 06/11/2011 11:39:1210 carrement dans 2 mots, aller fais moi rêver XD
Une nouvelle théorie sur la citation sa fais tjrs plaisir, merci Google
Sheitan のコメント:"fin lumineuse"
Foenidis 06/11/2011 21:03:1310 carrement dans 2 mots, aller fais moi rêver XD
Une nouvelle théorie sur la citation sa fais tjrs plaisir, merci Google
Nan pas dans deux mots, dans le texte jusqu'à ces deux mots.
D'ailleurs il y en a trois rien que dans les deux lignes de ton post, sans compter l'abréviation.
Quant à la citation, elle a simplement dû taper dans l’œil du scénariste du film qui l'a mise dans la bouche de papa Napo.
Je rendais juste à César ce qui... euh... ça aussi c'est une citation non ? ... MDR
著者
a dans les posts oui je fais des fautes je les écris entre 2 caffé ^^ il y a pas de honte a utiliser Google XD
Sheitan 06/11/2011 22:44:52Sheitan のコメント:a dans les posts oui je fais des fautes je les écris entre 2 caffé ^^ il y a pas de honte a utiliser Google XD
Foenidis 06/12/2011 02:05:11Écrire sans fautes ne prend pas plus de temps qu'avec... lol
Quant à la vérification, c'est tout simplement que je connais assez bien le petit général corse et que je n'avais jamais lu cette citation dans les articles historiques qui le concernent. J'ai donc vérifié... j'aime en avoir le cœur net quand je me pose une question.
著者
"Écrire sans fautes ne prend pas plus de temps qu'avec... lol"
Sheitan 06/12/2011 02:14:00Faux, tu pars du postulat que le Français est notre langue natal, alors que non pour 2/3 de la team de BBH, alalala faut s'expliquer sur tout On fais de notre mieux mais il y aura des fautes tant qu'un jeune Français ne viendra pas nous aider, tenter ? XD
Sheitan のコメント:"Écrire sans fautes ne prend pas plus de temps qu'avec... lol"
Foenidis 06/12/2011 02:31:23Faux, tu pars du postulat que le Français est notre langue natal, alors que non pour 2/3 de la team de BBH, alalala faut s'expliquer sur tout On fais de notre mieux mais il y aura des fautes tant qu'un jeune Français ne viendra pas nous aider, tenter ? XD
Ah si tu n'es pas Français de souche ça change effectivement tout ! Tu te débrouilles si bien que ça ne se sent pas dans ta syntaxe... bravo !
Et c'est sincère, le français est une des langues les plus difficiles qui soit à apprendre.
Pour ce qui est de l'aide, ce serait de bon cœur, mais je suis déjà surbookée avec du retard un peu partout... ^^"
著者
Je ne suis pas Français du tout,même pas née ici ^^ mon dessinateur non plus d'ailleurs mais on relis autant qu'on peut pour faire le moins de fautes possible dans les bulles.
Sheitan 06/12/2011 02:44:55Vous auriez du faire un effet "cinématographique" pour finalement afficher la page en texte normal, ça aurait été plus lisible. Sinon c'est cool .
POpo 06/08/2011 08:51:05il aurais du lire les passages important, parce que la..
capitaine0aizen 06/08/2011 09:33:40j'aime beaucoup la ^phrase de fin : « Si j’avance, suivez moi, si je meurs, vengez-moi, si je recule, tuez moi ! », je crois que sa va être ma nouvelle philosophie
devil 06/08/2011 09:41:28Un peu de repos pour le dessinateur
Croca 06/08/2011 13:04:36Visiblement, on en apprend plus sur cette secte... les Archanges... Ainsi que leurs motivations.
Ils sont pas jojos ces mecs !
Après ces quelques éclaircisssments, on attend la suite avec intérêt.
circé 06/08/2011 18:23:10チーム
c'est vrai que c'est bien en hd
skar 06/08/2011 20:17:24Elle me plait bien finalement cette BD, vous venez de gagner un lecteur
Albireon 06/08/2011 20:23:28Pour la dernière phrase elle me rappel une citation... ça me rappel Napoléon dans un film pour motiver ses troupes au combat XD
著者
Effectivement, c'est pour ça que je l'ai mise entre "" ^^ belle culture G
Sheitan 06/08/2011 20:59:48Sheitan のコメント:Effectivement, c'est pour ça que je l'ai mise entre "" ^^ belle culture G
Albireon 06/08/2011 21:32:57Merci XD faut dire que c'est quand même une phrase marquante on va dire ^^
チーム
ahh un nouveau lecteur ^^, la prochaine page on la préparé soigneusement vous allez l'aimer , en tout cas c'est l'une de mes préféré
skar 06/08/2011 20:33:15skar のコメント:ahh un nouveau lecteur ^^, la prochaine page on la préparé soigneusement vous allez l'aimer , en tout cas c'est l'une de mes préféré
Albireon 06/08/2011 21:34:39Vraiment hâte de voir ça alors
J'aime beaucoup le texte et la dernière phrase qui apparemment ( merci Albireon )est une citation.
Isidesu 06/09/2011 21:27:25Bon boulot et vivement la prochaine page
チーム
Au faite qui compte passer nous dire bonjour à la japan ?
skar 06/11/2011 01:29:34skar のコメント:Au faite qui compte passer nous dire bonjour à la japan ?
Isidesu 06/16/2011 18:26:26Moi normalement mais c'est pas encore sûr
Trop de fautes dans cette BD.
Plutis 07/14/2011 12:10:59"touS les moyens"
"zones morteS"...
De plus il y a une citation qui a été utilisée, il est coutume d'indiquer son auteur : Henri de La Rochejaquelein.
"Si j'avance, suivez-moi ; si je meurs, vengez-moi ; si je recule, tuez-moi."
Globalement à la fin de ce chapitre 2 (dommage qu'Amilova Bump a commencé par le 2 contrairement aux autres BD) je n'ai pas du tout envie de continuer à lire cette BD, car les dialogues et les phrases à rallonges me sont très désagréables. Ca manque de ponctuation en plus, c'est pénible et gâche beaucoup...
De plus le sens inversé n'apporte rien, c'est dommage, autant être dans le même sens que les autres à mon avis (publication Amilova Bump)
Plutis のコメント:Trop de fautes dans cette BD.
Julien Moura 08/13/2011 21:53:57De plus il y a une citation qui a été utilisée, il est coutume d'indiquer son auteur : Henri de La Rochejaquelein.
"Si j'avance, suivez-moi ; si je meurs, vengez-moi ; si je recule, tuez-moi."
Je m'apprêtais justement à intervenir moi aussi pour rendre à César ce qui appartient à César ! J'ai été étonné de retrouver un extrait de ce qui est souvent repris comme étant la prière des scouts...enfin pourquoi pas !
Je trouve aussi qu'il y a trop de fautes. Un petit passage par un correcteur ou un logiciel serait appréciable, surtout qu'on a besoin de beaucoup de choses mais pas de fautes de français !