Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
2745 views
20 コメント
Sheitan 6
著者

On as mis quelque pages (pas toute) de la BD en couleur histoire de voir le rendu, j'espère que sa plaira^^

Si non hésiter pas faire monté le nombre de "fan de la BD sur le site"

Sheitan 05/11/2011 15:15:02   
SexySuhi 2

Enorme !!! En couleur, ça claque !!!

SexySuhi 05/11/2011 14:31:19   
MenolyMallia 1

Mmmmmmh ... allez je parie sur une arrivée de surnaturel . A moins que comme dans Pulp Fiction les balles passent à coté "par coup de chance" .

MenolyMallia 05/11/2011 14:36:44   
Noctal 11

Et là, une lame secrète sort de sa manche, il le tue et lui dit Requiescat in pace Sinon la colo à un très bon rendu.

Noctal 05/11/2011 15:35:48   
McLeod 15

Noctal のコメント:Et là, une lame secrète sort de sa manche, il le tue et lui dit Requiescat in pace Sinon la colo à un très bon rendu.

Lol maintenant que tu le dis, ça semble évident .

McLeod 05/11/2011 17:29:50   
Sasukedu93 1

Une référence cinéphile ou bliblique ? Ou les deux ? Bien joué les gars !

Sasukedu93 05/11/2011 17:25:44   
Sheitan 6
著者

référence Cinéphile et biblique bien joué sa a été vite trouver ^^ j'adore Pulp Fiction effectivement.

Sheitan 05/11/2011 18:29:38   
Itachi 1

Très sympa.
Mais je sais pas pourquoi je pensais que vous étiez 2 scénaristes et un dessinateur... me suis planté ?

Itachi 05/11/2011 17:46:30   
skar 1
チーム

Itachi のコメント:Très sympa. <BR>Mais je sais pas pourquoi je pensais que vous étiez 2 scénaristes et un dessinateur... me suis planté ?
non tu avais bon := ) mais il parle pour moi aussi

skar 05/11/2011 20:48:49   
Sheitan 6
著者

Skar est plus doué que moi vue qu'il colo un peu aussi ^^

Sheitan 05/11/2011 22:05:56   
Sukodu 1

Yes, vivement la suite !!!!

Sukodu 05/11/2011 19:27:18   
skar 1
チーム

En tout cas ça fait plaisir d'avoir des avis
merci a vous

skar 05/11/2011 20:51:03   
Isidesu 24

Il a la grande classe se personnage quand même

Isidesu 05/11/2011 20:51:06   
skar 1
チーム

d'ailleur si vous aimez n'hésitez pas à cliquer sur aimer le chapitre ( comme ça troy nous vire pas du site )
et si le coeur vous dit j'aime avec facebook pour nous aider à promouvoir le projet

skar 05/11/2011 21:04:06   
Ax-kun 6

Et c'est où le "aimer le chapitre"? En fait nan, j'en veux pas, je veux "adorer cette bd"! Vraiment je suis fan du style, de l'ambiance, du chara-design. Vraiment, bravo à vous.

Pour la couleur, j'aime beaucoup sur l'encapuchoné, mais pas forcément sur l'autre gars, je trouve que ça fait trop pâle, pas fini, brouillon.

Ax-kun 05/12/2011 10:36:18   
BigFire 29

Jolie page, qui donne envie de lire la suite.
Par contre j'ai du mal à imaginer un gars en costard sortir un "putain".
Il semblerait que le gars en toge élimine certainement des gros patrons de boîte or généralement ils ont un certain standing et le langage en fait partie.

Quoiqu'il en soit j'aime bien et j'espère que cela évitera le surnaturel qui est parfois la facilité scénaristique^^

BigFire 05/12/2011 11:30:43   
Sheitan 6
著者

Devant l'imminence de la mort les normes social s'écroule c'est bien connu ^^ un homme acculer quelque soit sont éducation ou classe social devient un animal apeuré capable de tout.

Pour le surnaturel tu seras fixé dans une page XD

Sheitan 05/12/2011 13:38:55   
Plutis 7

Pour la citation, autant la recopier correctement et sans faute ça serait à mon avis mieux : "Béni soit il..."
"la vallée de l'ombre..." etc...

Plutis 07/14/2011 13:02:04   
Angele 18

La colo est relativement bien faite, mais j'ai une préférence pour le noir et blanc qui donne plus de profondeur et fait mieux ressortir les détails.

Angele 08/06/2011 16:25:34   
Michaël 22

Couleur extra!

Michaël 11/25/2011 16:49:50   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Borders of the Black Holeのチームについて

Borders of the Black Hole: cover

511

151

83

著者 : ,

チーム : ,

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF

言語バージョン:


Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?