English
Español
Français
日本語
Русский
m'a bien fait rire la dernière page x) le style est toujours aussi beau.
T'inquiètes pas, on sera là !
euh moi j'ai pas les textes. C'est mon ordi qui beug ?
marishouw のコメント:euh moi j'ai pas les textes. C'est mon ordi qui beug ? Non, ça fait pareil sur mon pc.
Ca marche maintenant non?
Oui, ça marche.
Les yeux rouges ça ressort vachement bien et c'est très original ^^
A la 3ieme case, j'aurais traduit "I don't like it though" par : "ce n'est pas pour autant que j'aime ça" Même si c'est clair qu'il ment lol
21
1170
185
著者 : YonYonYon
チーム : alrickdrinkson
翻訳 : stef84
Original Language: English
タイプ : 漫画
ジャンル : ファンタジー - SF
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Watch all video tutorials
ファンタジー - SF
による johandark
Elimina todos los demás factores y el último por inverosimil que parezca es la verdad. por Sir Conan Doyle (Sherlock Holmes) La verdad está ahí fuera. by Chris Carter (Expediente-X) La...
ページ: 281
更新された: 8月26日
による simamura
天の歌が夜明けの世界に響いたその日 世界は破滅と再生を迎え~
ページ: 199
更新された: 3月31日
による feilang
近未来の東京で巨大仮想空間ゲームを生み出した『株式会社亜夢』で働く精鋭社員のお話。
ページ: 59
更新された: 6月15日
m'a bien fait rire la dernière page x)
Tony Dias Goncalves 06/28/2012 17:55:21le style est toujours aussi beau.
T'inquiètes pas, on sera là !
Elfwynor 06/29/2012 13:34:54euh moi j'ai pas les textes. C'est mon ordi qui beug ?
marishouw 06/29/2012 23:08:14marishouw のコメント:euh moi j'ai pas les textes. C'est mon ordi qui beug ?
mangafan 06/30/2012 17:47:42Non, ça fait pareil sur mon pc.
Ca marche maintenant non?
TroyB 10/28/2012 10:12:46Oui, ça marche.
mangafan 10/28/2012 13:08:38Les yeux rouges ça ressort vachement bien et c'est très original ^^
Ganondorfzl 09/13/2012 01:45:50A la 3ieme case, j'aurais traduit "I don't like it though" par : "ce n'est pas pour autant que j'aime ça"
marchand2sable 08/16/2015 10:53:41Même si c'est clair qu'il ment lol