Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
7 コメント
samosam96 3

Pas facile celui-là, j'ai eu un peu de mal à adapter certaines phrases.

samosam96 05/20/2012 20:50:13   
Eastchild 15

Rupert Murdoch Leith Hate va se transformer en programme pour la Fox

Eastchild 05/20/2012 21:04:50   
samosam96 3

J'ai traduit deux autres pages mais je ne suis pas sûr pour certaines traduction (l'auteur anglais utilise parfois des expressions assez compliqués à retranscrire en français...). J'attends donc la validation d'autres traducteur (ou quelqu'un qui s'y connait un peu).

samosam96 05/20/2012 21:32:57   
TroyB 41

samosam96 のコメント:J'ai traduit deux autres pages mais je ne suis pas sûr pour certaines traduction (l'auteur anglais utilise parfois des expressions assez compliqués à retranscrire en français...). J'attends donc la validation d'autres traducteur (ou quelqu'un qui s'y connait un peu).

Merci pour les efforts .
C'est vrai que c'est un comics où les textes originaux sont d'un "haut niveau". Beaucoup de vocabulaire pur geek US, beaucoup de jeux de mots...
Mais bon je suis certain que si on s'y met à plusieurs on peut arriver à faire une super traduction

TroyB 05/20/2012 21:48:41   
alrickdrinkson 24

samosam96 のコメント:J'ai traduit deux autres pages mais je ne suis pas sûr pour certaines traduction (l'auteur anglais utilise parfois des expressions assez compliqués à retranscrire en français...). J'attends donc la validation d'autres traducteur (ou quelqu'un qui s'y connait un peu).
j'ai vu les passage bien chaud, genre quand il fait allusion à la ville australienne, qui désigne aussi l'orifice avec lequel on a eu une première relation sexuelle, ou encore le fait d'être foiled, donc surpris en train de baisé, et t'as la suite qui répond à chaque fois, mais t'as pas de français pour le retranscrire correctement... bref je vais essayer de finir aussi une page ou deux.... utiliser urban dictionnary si vous comprenez mal un terme, ça sert bien pour tout comprendre dans ce commique (c'est en anglais, mais vous comprendrez foiled ^^)

alrickdrinkson 05/23/2012 00:22:58   
lalavo0 1

une saucise démoniaque et bah

lalavo0 02/20/2013 19:30:00   
Blackrom 30

"P-S, on a des biscuits au chocolat" XD, celle-là m'a tué

Blackrom 05/31/2014 00:19:30   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Leth Hateのチームについて

Leth Hate: cover

29

842

187

著者 :

チーム :

翻訳 : Tyrannide

Original Language: English

タイプ : 漫画

ジャンル : コメディ



leth.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?