There's something wrong with the page - I can't see text. But I'm glad there's more BDs
DrugOn10/02/2011 18:52:37
41
DrugOn のコメント:There's something wrong with the page - I can't see text. But I'm glad there's more BDs
Voilà it's ok now thanks to Fikiri
TroyB12/20/2011 17:03:16
11
Haha, I love this comics DD More pages!
Drawly10/04/2011 11:37:52
21 チーム
Sorry, I've done something wrong, the page published, but not the texte, because I didn't save it (it wasn't finished XD)
I'll translate more pages as soon as possible
]o.OshadowO.o[10/12/2011 18:59:39
11
のコメント:o.OshadowO.o[]Sorry, I've done something wrong, the page published, but not the texte, because I didn't save it (it wasn't finished XD)
I'll translate more pages as soon as possible
No problem. Thank you very much
DrugOn10/12/2011 19:35:40
21 チーム
The translation is finaly done, sorry for the inconvenience x)
]o.OshadowO.o[10/14/2011 23:15:45
11
Hey, when are gonna be the next pages? I can't stand waiting for them!
DrugOn11/19/2011 22:13:32
21 チーム
DrugOn のコメント:Hey, when are gonna be the next pages? I can't stand waiting for them! As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week
]o.OshadowO.o[11/19/2011 22:21:28
11
のコメント:o.OshadowO.o[] As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week Ok, I understand. Then I won't make you another bothers But if you find some time, please translate more pages.
DrugOn11/20/2011 02:50:28
21 チーム
DrugOn のコメント: のコメント:o.OshadowO.o[] As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week Ok, I understand. Then I won't make you another bothers But if you find some time, please translate more pages. You don't bother me I understand that you are impatient ^^ If I get some time, I'll translate a new one today. Just don't forget to vote for my translations
]o.OshadowO.o[11/20/2011 17:08:19
11
のコメント:[]o.OshadowO.o[] You don't bother me I understand that you are impatient ^^ If I get some time, I'll translate a new one today. Just don't forget to vote for my translations Oh, so thank you very much in advance. It isn't also necessary, but I'd be glad and think the other readers too So now everything depends on you Thanks for your work.
DrugOn11/20/2011 17:24:21
41
のコメント:o.OshadowO.o[] DrugOn のコメント: のコメント:o.OshadowO.o[] As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week Ok, I understand. Then I won't make you another bothers But if you find some time, please translate more pages. You don't bother me I understand that you are impatient ^^ If I get some time, I'll translate a new one today. Just don't forget to vote for my translations
That would be cool.
Now the new translation system is really excellent and you could do everything directly in the system, no need to make it through photoshop and uploads.
The cool thing is that your translations could be saved online all the time... and for example if your computer dies again, the translations will still be there .
TroyB11/20/2011 18:58:11
16
There are more translated pages Enjoy!
fikiri12/20/2011 15:34:46
41
fikiri のコメント:There are more translated pages Enjoy!
At last . Thanks !
TroyB12/20/2011 17:01:07
11
fikiri のコメント:There are more translated pages Enjoy! Yay, finally! I've waited a long time for it. Thanks!
DrugOn12/20/2011 17:28:17
21 チーム
fikiri のコメント:There are more translated pages Enjoy! Thanks a lot
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
There's something wrong with the page - I can't see text. But I'm glad there's more BDs
DrugOn 10/02/2011 18:52:37DrugOn のコメント:There's something wrong with the page - I can't see text. But I'm glad there's more BDs
TroyB 12/20/2011 17:03:16Voilà it's ok now thanks to Fikiri
Haha, I love this comics DD More pages!
Drawly 10/04/2011 11:37:52チーム
Sorry, I've done something wrong, the page published, but not the texte, because I didn't save it (it wasn't finished XD)
]o.OshadowO.o[ 10/12/2011 18:59:39I'll translate more pages as soon as possible
のコメント:o.OshadowO.o[]Sorry, I've done something wrong, the page published, but not the texte, because I didn't save it (it wasn't finished XD)
DrugOn 10/12/2011 19:35:40I'll translate more pages as soon as possible
No problem. Thank you very much
チーム
The translation is finaly done, sorry for the inconvenience x)
]o.OshadowO.o[ 10/14/2011 23:15:45Hey, when are gonna be the next pages? I can't stand waiting for them!
DrugOn 11/19/2011 22:13:32チーム
DrugOn のコメント:Hey, when are gonna be the next pages? I can't stand waiting for them! As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week
]o.OshadowO.o[ 11/19/2011 22:21:28のコメント:o.OshadowO.o[] As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week Ok, I understand. Then I won't make you another bothers But if you find some time, please translate more pages.
DrugOn 11/20/2011 02:50:28チーム
DrugOn のコメント: のコメント:o.OshadowO.o[] As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week Ok, I understand. Then I won't make you another bothers But if you find some time, please translate more pages. You don't bother me I understand that you are impatient ^^ If I get some time, I'll translate a new one today. Just don't forget to vote for my translations
]o.OshadowO.o[ 11/20/2011 17:08:19のコメント:[]o.OshadowO.o[] You don't bother me I understand that you are impatient ^^ If I get some time, I'll translate a new one today. Just don't forget to vote for my translations Oh, so thank you very much in advance. It isn't also necessary, but I'd be glad and think the other readers too So now everything depends on you Thanks for your work.
DrugOn 11/20/2011 17:24:21のコメント:o.OshadowO.o[] DrugOn のコメント: のコメント:o.OshadowO.o[] As soon as possible. I've got many homework and my computer died last week Ok, I understand. Then I won't make you another bothers But if you find some time, please translate more pages. You don't bother me I understand that you are impatient ^^ If I get some time, I'll translate a new one today. Just don't forget to vote for my translations
TroyB 11/20/2011 18:58:11That would be cool.
Now the new translation system is really excellent and you could do everything directly in the system, no need to make it through photoshop and uploads.
The cool thing is that your translations could be saved online all the time... and for example if your computer dies again, the translations will still be there .
There are more translated pages Enjoy!
fikiri 12/20/2011 15:34:46fikiri のコメント:There are more translated pages Enjoy!
TroyB 12/20/2011 17:01:07At last . Thanks !
fikiri のコメント:There are more translated pages Enjoy! Yay, finally! I've waited a long time for it. Thanks!
DrugOn 12/20/2011 17:28:17チーム
fikiri のコメント:There are more translated pages Enjoy! Thanks a lot
]o.OshadowO.o[ 12/20/2011 20:56:02