Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
8565 views
12 コメント
コメント
Log-in to comment
Dhampir 1

Jajajaja primero lo amenaza y luego no es capaz de deshacerse ni de eso. Con este humor absurdo el cómic mejora por momentos.

Dhampir 05/10/2011 17:54:42   
Mataa Multiverse 4

q bueno es salagir

Mataa Multiverse 05/10/2011 19:43:02   
Kira Chan 1

Mataa Multiverse のコメント:q bueno es salagir
espero que en multiverse nos den unas buenas paginas despues de el especial de bojack XD

Kira Chan 05/11/2011 16:22:22   
Dhampir 1

¿Soy al único que le da curiosidad saber de que material está hecho el gorro de la bruja? Lo digo porque soporta el peso del gato sin doblarse xDD

Dhampir 05/10/2011 22:44:10   
Celery 8

Dhampir のコメント:¿Soy al único que le da curiosidad saber de que material está hecho el gorro de la bruja? Lo digo porque soporta el peso del gato sin doblarse xDD
Quien sabe, a lo mejor tiene una plancha de acero xD

Celery 05/10/2011 23:01:41   
Dhampir 1

Pensaba que era bruja y no alquimista ¬¬ ... o algo xD

Dhampir 05/11/2011 08:26:01   
rayosppp 1

Dhampir のコメント:Pensaba que era bruja y no alquimista ¬¬ ... o algo xD
jajja

rayosppp 05/11/2011 23:40:13   
gianna 4

No puede sacárselo de encima?

gianna 05/12/2011 16:35:20   
linx17 1

podria ser que el gato no pese nada despues de todo e suna especie de demonio...

linx17 05/14/2011 06:44:53   
al3s5a 4

X.x vaya, crei que iba a defenderse jajajaja, asi o más simple la atrapo XD

al3s5a 12/04/2011 03:01:58   
dxch2236 1

hahaha que tonta

dxch2236 07/21/2012 00:29:21   
ComicCom 15

ComicCom 12/07/2012 22:26:34   
コメント
Log-in to comment
PKRG 3

Roo le mago noobs

Translate

PKRG 05/10/2011 17:02:38   
Draconis_29 4

Nan mais LE cliché ! J'espère qu'elle va le changer en vieux crapaud baveux qui va se faire dévorer par son familier

Translate

Draconis_29 05/10/2011 17:16:37   
Aldebaran 6

Et oui... les nains courent vite!!

Haha comme elle est nuuuuuuulle!!!
J'adore comme il l'attrape genre "hum"... HAHA

EDIT

Mais au fait... on devait voir Yolande sur cette page non?

Translate

Aldebaran 05/10/2011 17:32:55   
Somagical 1

Ca me rappelle une des sacro-saintes lois du RPG :

"- Egalité des sexes, première partie (Règle de Feena)

Le personnage féminin typique se promène avec tout un arsenal d'armes mortelles et peut sans effort tailler son chemin à travers des hordes de monstres, de cyborgs tueurs et de créatures mutantes. Elle peut être une ninja confirmée, un agent secret avec des superpouvoirs ou la plus grande aventurière au monde. Malgré tout, si l'un des méchants du jeu réussit à se glisser derrière elle et à l'attraper par -l'Endroit Standard d'Attrapage de Personnages Féminins- (le bras), elle perdra tous ses moyens jusqu'à ce qu'elle soit délivrée par le héros."

(Pour ceux que ça intéresse, la liste complète de ces clichés se trouve ici : Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !

Translate

Somagical 05/10/2011 17:39:26   
Aldebaran 6

Dommage pour le lien.

Tu peux me l'envoyer en MP?

EDIT
Te dérange pas j'ai trouvé
Merci ça a l'air marrant

Translate

Aldebaran 05/10/2011 17:45:43   
Salagir 32
著者

J'ai pensé très fort à ce texte quand j'ai fais cette scène. Il était donc très important qu'il la prenne par le bras

Translate

Salagir 05/10/2011 18:29:35   
capitaine0aizen 8

Il n'y a pas de cliché dans cette page

Tout est bien préparé, pour ne pas en avoir

Translate

capitaine0aizen 05/10/2011 17:46:08   
Djowi 13

C'est terrible, j'en étais sur que Mégane servirait à rien

Translate

Djowi 05/10/2011 18:04:13   
phoenixman 3

Mai c'est grave comme elle sert a rien!!! Mais c'est une feinte elle va se transformer en chèvre!!!

Translate

phoenixman 05/10/2011 18:06:00   
Le_Maow 1

Moi je dis une bonne boule de feu et on en parle plus...

Translate

Le_Maow 05/10/2011 18:14:12   
phoenixman 3

Le_Maow のコメント:Moi je dis une bonne boule de feu et on en parle plus... une boule de feu trop classic est reducteur!!un peut plus d'imagination que diable

Translate

phoenixman 05/10/2011 18:18:11   
Le_Maow 1

phoenixman のコメント: Le_Maow のコメント:Moi je dis une bonne boule de feu et on en parle plus... une boule de feu trop classic est reducteur!!un peut plus d'imagination que diable

Et bien la boule de feu, c'est simple et efficace mais c'est vrai que c'est un peu classique et que dans une forêt, on peut trouver mieux. Pourquoi pas une sphère de défenestration, ça c'est un sort qui a de la gueule, et avec beaucoup d'effets comiques.

Translate

Le_Maow 05/10/2011 18:27:39   
phoenixman 3

Le_Maow のコメント: phoenixman のコメント: Le_Maow のコメント:Moi je dis une bonne boule de feu et on en parle plus... une boule de feu trop classic est reducteur!!un peut plus d'imagination que diableEt bien la boule de feu, c'est simple et efficace mais c'est vrai que c'est un peu classique et que dans une forêt, on peut trouver mieux. Pourquoi pas une sphère de défenestration, ça c'est un sort qui a de la gueule, et avec beaucoup d'effets comiques. Et ben voila super comme solution sa!!! Mais j'avoue que une boule de feu plus de foret donc plus d'attaque.

Translate

phoenixman 05/10/2011 18:48:42   
Krigohan 4

phoenixman のコメント: Le_Maow のコメント: phoenixman のコメント: Le_Maow のコメント:Moi je dis une bonne boule de feu et on en parle plus... une boule de feu trop classic est reducteur!!un peut plus d'imagination que diableEt bien la boule de feu, c'est simple et efficace mais c'est vrai que c'est un peu classique et que dans une forêt, on peut trouver mieux. Pourquoi pas une sphère de défenestration, ça c'est un sort qui a de la gueule, et avec beaucoup d'effets comiques. Et ben voila super comme solution sa!!! Mais j'avoue que une boule de feu plus de foret donc plus d'attaque.
Autant sortir la flèche d'acide dans ce cas là =D

Translate

Krigohan 05/10/2011 22:10:28   
circé 17

Quel trouillard ce chat!

Translate

circé 05/10/2011 18:28:58   
po92 2

"Egalité des sexes, deuxième partie (Règle de Tifa)

Si un personnage féminin, dans un moment de colère ou d'enthousiasme, décide de partir et d'accomplir quelque chose toute seule sans le héros, elle échouera lamentablement et devra encore être sauvée."

Translate

po92 05/10/2011 18:33:13   
Croca 17

Rooooooh LE cliché par excellence... Mais bon, dans un tel déferlement de réferences, c' est tout à fait normal de voir l' une des Grandes Règles d' un RPG
Verra-t-on un héros muet, ou un méchant super-classe avec un manteau noir et des cheveux argentés ?



Sinon, je me demande si le chat de Mégane va intervenir... A moins que Mégane nous prépare une boule de feu... Ou que Yolande apparaisse !

Translate

Croca 05/10/2011 18:52:06   
Byabya~~♥ 36

un tel enchainement de références, tout en en faisant sa sauce, ça s'applaudit

Translate

Byabya~~♥ 05/10/2011 18:59:00   
lio099 3

Moi je dit que le gars est prit dans un Genjsutu envoyé par elle est qu'il n'est pas en train de la tenir elle... ... et que ce n'est pas par le bras qu'il tien la personne qui ne sait pas qu'il tien MOUAHAHAHAHA

Translate

lio099 05/10/2011 20:24:39   
Mat972 24

Mort De Rire! L'expression du nain en case 2 montre qu'il est sacrément bourrin!

Translate

Mat972 05/10/2011 23:32:26   
nobunaga 2

Dite! C'est quand qu'on voit Megane nous sortir un "meteor storm"? C'est quand même "LA" technique ultime de tout bons magiciens qui se respectent

Translate

nobunaga 05/11/2011 00:49:15   
Garald 7

nobunaga のコメント:Dite! C'est quand qu'on voit Megane nous sortir un "meteor storm"? C'est quand même "LA" technique ultime de tout bons magiciens qui se respectent
Depuis quand Mégane est une bonne magicienne qui se respecte? :p

Translate

Garald 05/11/2011 03:20:13   
Garald 7

Un catapultage de brigand par le nain et un catapultage de chat terrifié... une page sous le signe de la balistique donc... (oula, je m'égare)
Toujours plein de petites (ou plus grandes) références, je ne peux qu'apprécier ^^

Translate

Garald 05/11/2011 03:23:58   
misé 25

Vous connaissez Radada la méchante sorcière ? Un facteur qui lui a déplu a été changé par cette vilaine en animal de compagnie femelle pour tenir compagnie à son propre familier (mâle). Je suppose que c'est trop osé pour cette histoire mais bon, ce passage reste mythique !

Translate

misé 05/11/2011 08:54:28   
Ax-kun 6

J'aime l'expression du nain. Il en a pas l'air comme ça, mais c'est un bon sadique :p
Et pour le coup de l'une des Règles du RPG, juste GG!

Translate

Ax-kun 05/11/2011 10:43:33   
MoTuS 3

XD EXCELLEEEEEEENNNNNNT!Je vous plussoie a mort!

Translate

MoTuS 05/11/2011 15:25:49   
Isidesu 24

J'adore Mégane qui fait comme si elle allait lancer un sort mais qui marche pas ^^

Translate

Isidesu 05/11/2011 21:05:48   
Foenidis 5

Ben alors, le chat se vante de pouvoir égorger un nain héroïque et il ne fait rien face au looser en vert.... les chats de sorcière ne sont plus ce qu'ils étaient.

Et la Mégane, elle tente même pas le bon vieux coup de tatane à l'entrejambe ? Ah lala... sorcière de bas étage et même pas fille de caractère... Ttsssss

Question idiote : pourquoi le nain a-t-il la peau mate alors que c'est une race qui vit sous terre ?

Translate

Foenidis 05/11/2011 21:47:47   
phoenixman 3

Foenidis のコメント:Ben alors, le chat se vante de pouvoir égorger un nain héroïque et il ne fait rien face au looser en vert.... les chats de sorcière ne sont plus ce qu'ils étaient.Et la Mégane, elle tente même pas le bon vieux coup de tatane à l'entrejambe ? Ah lala... sorcière de bas étage et même pas fille de caractère... TtsssssQuestion idiote : pourquoi le nain a-t-il la peau mate alors que c'est une race qui vit sous terre ? Car il est sale est qu'il est l'un des héros donc finalement il y a longtemps qu'il n'est pas retourner sous terre. Ou alors je ne c'st pas

Translate

phoenixman 05/11/2011 23:31:10   
Salagir 32
著者

En effet il ne vit plus sous terre depuis longtemps.

Megane a essayé la technique de l'intimidation... mais ça a raté.

Translate

Salagir 05/12/2011 08:28:24   
Volcano 32

Salagir のコメント:En effet il ne vit plus sous terre depuis longtemps.

Megane a essayé la technique de l'intimidation... mais ça a raté.

Je la verrais bien préparer un sortilège électrique quelconque, histoire de refaire la coiffure de ce Robin des Bois à la noix

Translate

Volcano 05/12/2011 09:26:12   
Albireon 18

Salagir のコメント:En effet il ne vit plus sous terre depuis longtemps.

Megane a essayé la technique de l'intimidation... mais ça a raté.


"Megane lance technique d'intimidation niveau 1 sur Brigand vert... ce n'est pas très efficace, Brigand vert lance attrapage de bras... c'est très efficace"

Translate

Albireon 05/12/2011 11:13:26   
Garald 7

Albireon のコメント:"Megane lance technique d'intimidation niveau 1 sur Brigand vert... ce n'est pas très efficace, Brigand vert lance attrapage de bras... c'est très efficace"
Ce qui est parfaitement logique vu que Brigand vert a un bon score d'assurance et qu'étant magicienne Mégane a un score d'esquive pourri.

Translate

Garald 05/13/2011 15:35:59   
kenshiroz 1

Naughty Morgane !!!!

Translate

kenshiroz 05/12/2011 11:37:29   
Diogenes Mota 8

kenshiroz のコメント:Naughty Morgane !!!!

Silly Megane.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 17:27:45   
EdwardElric 1

Lol super fun :!!!!

Translate

EdwardElric 05/12/2011 11:55:38   
Kamisama 1

Very creative, I like it, the color is amazeing, Gogeta I love your style

Translate

Kamisama 05/12/2011 12:18:38   
Gaara 1

looooooooool so cool !!!

Translate

Gaara 05/12/2011 13:02:15   
shicajacs 2

Great Color! Great Story! Great Humour! Just Great. Waiting new pages because this comic is fantastic! Congratulations.

Translate

shicajacs 05/12/2011 13:55:10   
Luffy-elric 1

Quel lâche et elle franchement on s'attend à un sort ou même à un bon coup de pied sur les orphelines de notre robin des bois mais non. Très bonne page en tout cas.

Translate

Luffy-elric 05/12/2011 19:49:52   
Ouroboros 28

He got tossed by a dwarf and lived to tell his grandchildren about it.

Translate

Ouroboros 05/12/2011 22:01:57   
Diogenes Mota 8

Ouroboros のコメント:He got tossed by a dwarf and lived to tell his grandchildren about it.

Not a very good way to pass the story on.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 17:29:24   
Jerk 6

intimidation, jet de dé...échec
x)

Translate

Jerk 05/13/2011 00:05:32   
Byabya~~♥ 36

Même qu'il va se planter tout seul avec ses deux épées (la question et est-ce qu'il a l'avantage du terrain où bien est-ce neutre ? :p)

Translate

Byabya~~♥ 05/13/2011 03:47:55   
Jerk 6

Byabya~~♥ のコメント:Même qu'il va se planter tout seul avec ses deux épées (la question et est-ce qu'il a l'avantage du terrain où bien est-ce neutre ? :p)
xD j'imagine bien le truc,faites un 6 ou - pour réussir votre kidnapping, un 7 pour lui agripper le bras d'un air menaçant, un 8 vous échoué votre capture mais la cible perd en concentration (faire un jet de sauvegarde de concentration),... t'a ces pote "mais pourquoi t'a fait ça?" "je sais pas y avais pourtant 1 chance sur 82 que je face un 12 au lancé..."

Translate

Jerk 05/13/2011 11:33:54   
Ax-kun 6

Petite question : En case 7, il lui manque pas un couteau, à Robin?

Translate

Ax-kun 05/13/2011 09:53:25   
Jerk 6

ax-kun のコメント:Petite question : En case 7, il lui manque pas un couteau, à Robin?
non regarde bien ^^ sur le coté droit de l'image on vois la garde de sa dague ^^
par contre celui de gauche on ne le vois pas en effet, un oubli peut être ou c'est qu'il est cacher sur le revers de la ceinture :p

Translate

Jerk 05/13/2011 11:59:53   
Salagir 32
著者

Mais non mais non

Translate

Salagir 05/13/2011 11:42:14   
Aldebaran 6

Salagir のコメント:Mais non mais non

Salagir en tout bonne foi

Translate

Aldebaran 05/16/2011 12:22:03   
Foenidis 5

Les petits oublis sont un sport national chez Salagir et Gogeta Jr... ils attendent avec impatience de pouvoir faire des bêtisiers bien remplis de leurs BDs... MDR

Bah, ça occupe les lecteurs de faire la chasse aux boulettes... ^^

Translate

Foenidis 05/13/2011 19:05:00   
Esperantos 1

Mégane sert vraiment à rien, pour le moment!!

Translate

Esperantos 05/14/2011 12:44:37   
Ganondorfzl 39

Esperantos のコメント:Mégane sert vraiment à rien, pour le moment!!

Elle peine à démarrer la petite LOL

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 20:53:52   
Korijy 26

La tête de psychopathe qu'elle à ^^

Translate

Korijy 05/16/2011 11:58:21   
AMB 4

XD, Megane à l'avant dernière case !

( note: je n'sais pas si vous connaissez Inazuma Eleven, mais y'a un gars dont le nom de famille -dans la version originale- se nomme aussi Megane... je sors ? XD)

Translate

AMB 05/16/2011 20:39:15   
Foenidis 5

Oui, ce nom est très prisé chez les Renault aussi... ce qui n'a pas échappé au beau Lance - je me demande s'il mérite son nom celui-là... (tiens-moi la porte... j'arrive... ^^)

Translate

Foenidis 05/16/2011 23:46:00   
vincentlenga 29

Tu aurais dû lui faire dire "Lâchez-moi, vous me faites mal !", ça aurait été le summum du pastiche !

"Ils ont bien de la chance" ^^

Translate

vincentlenga 06/22/2011 19:10:45   
simpiou 3

mais heu x)

Translate

simpiou 06/23/2011 10:26:19   
Diogenes Mota 8

Too frail, poor Megane.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 17:24:27   
Diogenes Mota 8

Too much self-confidence for her own good. She needs to know more about her own potential.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 17:27:09   
Streled 12

rire
Référence à Satan de DBZ?

Translate

Streled 09/03/2011 19:54:47   
Zaiko 8

c'eest trop marrannnnnt

Translate

Zaiko 02/09/2012 20:05:46   
Ganondorfzl 39

Excellente la tête du nain sur la 2ème case, et pas mal comment Pat décolle littérallement sur la dernière case

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 20:52:51   
PhiLho 2

Ah, dans la dernière case, le Robin est étonnamment raide et maladroitement dessiné. Un(e) stagiaire ? (Tout le reste est impeccable, comme d'habitude.)

Translate

PhiLho 12/05/2017 23:16:07   
Salagir 32
著者

Juste peu excessif. Peut-être que Gogeta Jr était en retard

Translate

Salagir 12/06/2017 20:38:39   
PhiLho 2

Ahah, explication vraisemblable...
J'ai remarqué parce que c'est le genre de dessin maladroit que je fais trop souvent encore... Objectif : atteindre le niveau habituel de Gogeta Jr ! :-P (Élégant et expressif.)

Translate

PhiLho 12/07/2017 22:04:45   

Comment on Facebook

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?