Already 132973 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
3988 views
コメント

コメントはありません


Log-in to comment
39 comments in other languages.
Français English Español Deutsch
Keiden 31
著者

et non vous ne rêvez pas ! On reprend le rythme de 2 planches par semaines maintenant ! Il était temps je sais !

Allez bonne lecture et à la semaine prochaine

Translate

Keiden 10/07/2012 09:37:33   
Akamy 2

je suit !!

Translate

Akamy 10/07/2012 18:29:19   
Keiden 31
著者

merciiiiii !! =D

Translate

Keiden 10/07/2012 20:16:17   
wessy 46

le concierge le retour (il m'avais manqué) J'ai hâte de revoir Jérémy maintenant ^^

Translate

wessy 11/18/2012 21:35:14   
Keiden 31
著者

t'inquiète, il revient rapidement 8D

Translate

Keiden 11/18/2012 23:01:59   
Ganondorfzl 39

Un coup les lecteurs on hâte de revoir Stan, le coup suivant ils ont hâte de revoir Jeremy, et ainsi de suite. LOL

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 07:00:33   
Elodie 1

Pareil !

Translate

Elodie 11/18/2012 21:41:53   
Krayon 17

Yay ! =D

Translate

Krayon 11/18/2012 22:07:15   
Kyoko Kirisaki 26

une page rempli du concierge... pour un comme back, cest le top, keiden ! xD

Translate

Kyoko Kirisaki 11/19/2012 06:41:13   
Keiden 31
著者

oui je sais je sais, c'est le personnage préféré des lecteurs pour le moment alors j'ai fait expres 8D (meme pas en fait )

Translate

Keiden 11/19/2012 10:45:00   
Bakémono 33

Enfin de retour ça fait du bien de te revoir et tes personnages aussi ! X3

Translate

Bakémono 11/19/2012 06:42:48   
Keiden 31
著者

héhé merci beaucoup ! Surtout de ne pas oublier qu'il y a l'auteur derrière tout ça

Translate

Keiden 11/19/2012 10:43:17   
Bakémono 33

L'auteur se doit de passer avant ses personnages ! XP

Translate

Bakémono 11/19/2012 16:00:17   
Keiden 31
著者

exactement ohoh ! =D

Translate

Keiden 11/20/2012 23:25:07   
PeekaBoo 19

*-* ...Meugnon.

Translate

PeekaBoo 11/19/2012 07:38:45   
Keiden 31
著者

amoureuse du concierge ?

Translate

Keiden 11/19/2012 10:43:32   
PeekaBoo 19

Complétement.

Translate

PeekaBoo 11/19/2012 12:27:32   
GothAl 4

Merci ! <3
J'ai quand du mal à pas imaginer quoique ce soit entre Jeremy et le concierge (il a un nom d'ailleurs ?)... Pardon...

Translate

GothAl 11/19/2012 10:41:19   
Keiden 31
著者

Et moi j'ai du mal à imaginer des trucs entre eux deux en fait J'aurai pas du faire une BD yaoi avant, ça vous perturbe xb
Il s'apelle Stan notre cher concierge ^^

Translate

Keiden 11/19/2012 10:44:20   
GothAl 4

"Jérémy je suis désolé. J'ai pas pû communiquer avec le fantôme il va falloir être fort à partir de maintenant."
"La musique que joue Jeremy est apaisante."
Moi je trouve qu'il en fait un peu trop vis-à-vis de Jeremy quand même.

Translate

GothAl 11/20/2012 12:15:53   
Keiden 31
著者

... bah si on le vois comme ça c'est sur, mais pour moi il s'amuse c'est tout, il faut pas chercher plus loin ^^"

Translate

Keiden 11/20/2012 15:16:43   
GothAl 4

ça va se finir par des fanzines de fanzines ! è.é

Translate

GothAl 11/20/2012 19:57:19   
Ganondorfzl 39

Stan aime la musique de Jeremy, et je crois qu'il en a bien besoin. Y a quelque chose qui la perturbé quand il a remis le colis au "spectre".

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 06:58:56   
Keiden 31
著者

plus que perturbé meme

Translate

Keiden 11/20/2012 15:16:58   
Ganondorfzl 39

Ah la, choqué même. ^^

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 15:27:30   
debyoyo 35

Juste pour info le rythme de 2 pages par semaine s'était juste pour une semaine ou ça continue? Car j'ai l'impression que ça fais 2 semaines que tu n'as pas publié?

Translate

debyoyo 11/20/2012 11:34:42   
wessy 46

Je crois que ça c'était arrêter mais que là ça va reprendre ^^

Translate

wessy 11/20/2012 12:57:17   
Keiden 31
著者

en fait ça fait plus d'un mois que j'avais pas publié de planches d'EDIL, mais maintenant je reprend le rythme et ce sera bien 2 planches par semaines et chaque semaine ^^

Translate

Keiden 11/20/2012 15:17:42   
Ganondorfzl 39

Oui, je commencais à oublier même cette magnifique bd. ^^

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 15:28:00   
Keiden 31
著者

maieuh T.T

Translate

Keiden 11/20/2012 23:24:43   
Ganondorfzl 39

Je plaisante, j'attendais la suite avec impatience surtout.

Translate

Ganondorfzl 11/20/2012 23:39:09   
Elyphis 5

KEIIIIIIIDEN ! ♥ kyyah, enfin le retour d'Edil ! Ca me manquait > <

Translate

Elyphis 11/21/2012 18:21:12   
Keiden 31
著者

héhé oui je suis de retour ! pour vous jouer un mauvais tour ! .... bon ok j'arrête

Translate

Keiden 11/21/2012 20:52:46   
Aël 31

On dirait la devise de la Team Rocket, tu l'as fait exprès ? Sinon, j'ai hâte de voir ce que va donner le concert de Jérémy si 2 connaissances y vont !

Translate

Aël 06/27/2013 17:11:54   
Keiden 31
著者

oui c'est fait expres

Translate

Keiden 06/27/2013 22:06:37   
Aël 31

J'ai trouvée ! par contre maintenant j'ai la chanson de Pokémon en tête,merci !

Translate

Aël 06/27/2013 22:09:12   
saki 8

ah bah...mon facteur est revenue alors ! =D

Translate

saki 11/21/2012 18:36:09   
Keiden 31
著者

oui et il passera toutes les semaines maintenant xb

Translate

Keiden 11/21/2012 20:53:05   
Ganondorfzl 39

Cool. ^^

Translate

Ganondorfzl 11/21/2012 20:58:56   

Comment on Facebook

Elysiaのチームについて

Elysia: cover

78

136

66

著者 :

翻訳 : GEshode

Original Language: Français

公開のペース: 土曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?