Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Upgrade to premium to read this page and 108 other exclusive pages.
Register in Amilova for free or log in if you already have an account to upgrade to premium.
登録は無料: コメントを投稿してアレーとをアップデートしてください!

 

すでにアカウントを持っていますか?
もし登録中に質問や問題がある場合、FAQのサイトを見てください: ヘルプが必要ならここをクリックしてください!
1474 views
TroyB 41
著者

***
Pour toute une liste d'excellentes raisons, ce ne sont pas les dialogues finalisés affichés ici.
JOUONS ENSEMBLE !
Proposez vos versions des dialogues et aidez moi à les rendre plus savoureux . Et corrects orthographiquement parlant .
***

Comment ça c'est pas la première fois que je vous fais le coup ?
Comment ça je poste mon commentaire avant l'heure dite et c'est triché ?

Les textes "béta"... en fait ces 2 pages ont été faite récemment... alors que les suivantes ont été faite en 2011... pour les 3 dernières pages je cherchais une inspiration émotionnelle pour retranscrire un passage fort... du coup je me suis concentré sur tout sauf sur la qualité littéraire des textes. Dans le processus créatif, je dissocie ces trucs là.
Et là maintenant... je suis plus dans l'ambiance... donc faudrait que je fasse l'effort de me remettre dans le truc... relire mes textes à froid... bof non je préfère jouer avec vous .

Translate

TroyB 01/16/2012 08:32:00   
momoaliz 5

Comment vont résister les habits d'Amilova???

Translate

momoaliz 01/16/2012 09:03:27   
TroyB 41
著者

momoaliz のコメント:Comment vont résister les habits d'Amilova???

Si tu regardes bien... les habits, c'est fiiiniiii !

Translate

TroyB 01/16/2012 09:56:32   
Selenn 33

TroyB のコメント: momoaliz のコメント:Comment vont résister les habits d'Amilova???

Si tu regardes bien... les habits, c'est fiiiniiii !


Ouais !!!!!!!!

Translate

Selenn 01/16/2012 20:42:08   
WildGeese 4

TroyB のコメント: momoaliz のコメント:Comment vont résister les habits d'Amilova???

Si tu regardes bien... les habits, c'est fiiiniiii !


-18 desomais ou -16 au minimum

Translate

WildGeese 01/17/2012 12:52:30   
faö 6

TroyB のコメント: momoaliz のコメント:Comment vont résister les habits d'Amilova???

Si tu regardes bien... les habits, c'est fiiiniiii !

Et comme par hasard, lui, il a pu donner tous les coups possibles, se habits ont rien eu, et là pof! plus rien^^

Sinon, j'ai bien vérifié et je ne crois pas avoir vu de fautes d'orthographe...

Translate

faö 01/17/2012 19:36:30   
TroudhuK 1

faö のコメント:Sinon, j'ai bien vérifié et je ne crois pas avoir vu de fautes d'orthographe...
Cherche mieux alors, j'ai croisé un "ce qui c'est" au lieu de "ce qui s'est".

Translate

TroudhuK 01/17/2012 21:25:58   
faö 6

TroudhuK のコメント: faö のコメント:Sinon, j'ai bien vérifié et je ne crois pas avoir vu de fautes d'orthographe...
Cherche mieux alors, j'ai croisé un "ce qui c'est" au lieu de "ce qui s'est".

effectivement, j'avais pas vu^^
tu devrais devenir le correcteur

Translate

faö 01/19/2012 18:04:42   
sebynosaure 45

Elle se transforme en la torche des quatre fantastiques ?

Translate

sebynosaure 01/16/2012 09:05:41   
Asclepios 33

sebynosaure のコメント:Elle se transforme en la torche des quatre fantastiques ?

FLAME ON !

Translate

Asclepios 01/16/2012 10:14:28   
valdé 28

wouhou, level supérieur, la colère, c'est bel et bien magique ^^

notez que le débardeur vient enfin de s'envoler en cendres

meme si ils vont surement trouver de quoi nous cacher tout ca (ya du défi ^^)

mais elle doit vraiment ette colère pour meme avoir les cheveux qui flottent, hate de voir ca (les yeux blancs et tout ^^)

Translate

valdé 01/16/2012 09:19:06   
TroyB 41
著者

valdé のコメント:
meme si ils vont surement trouver de quoi nous cacher tout ca (ya du défi ^^


Je relève le défi .

Translate

TroyB 01/16/2012 09:57:01   
momoaliz 5

TroyB のコメント: valdé のコメント:
meme si ils vont surement trouver de quoi nous cacher tout ca (ya du défi ^^


Je relève le défi .


C'est ce que j'espérais

Je me suis trompé de répondre oups oups oups :P

Translate

momoaliz 01/16/2012 10:02:56   
PizzaCat 26

TroyB のコメント: valdé のコメント:
meme si ils vont surement trouver de quoi nous cacher tout ca (ya du défi ^^


Je relève le défi .


pourquoi tout cacher au fait? ya rien de mal dans la nudité
elle gagnerai des lecteurs à tout montrer!

bon par contre, j' ai pas été surprise du tout de ce niènième revirement de situations! a chaque page quasiment, les dès changent de camps! on va finir par s' y habituer! du coup, y aura plus aucune surprise!
a mon avis, faut faire attention à ça
le coup du gars qui avait tout prevu depuis le début (genre, il avait prévu de se faire péter la gueule, il avait prévu de perdre tout ses hommes, .... j' y crois pas trop ^^)

Translate

PizzaCat 01/16/2012 17:19:48   
WildGeese 4

TroyB のコメント: valdé のコメント:
meme si ils vont surement trouver de quoi nous cacher tout ca (ya du défi ^^


Je relève le défi .

des vetement de flammes ou une apparence naruto mode kyuubi

Translate

WildGeese 01/17/2012 12:53:43   
Tazxman 6

TroyB のコメント: valdé のコメント:
meme si ils vont surement trouver de quoi nous cacher tout ca (ya du défi ^^


Je relève le défi .


C'est pas forcément compliqué, ils ont juste à faire quelque chose comme Baby Q d'Urban Rival : Seuls les membres de l'équipe peuvent poster des liens !
Donc pas de tétons

Translate

Tazxman 01/17/2012 17:08:49   
Mat972 24

TroyB のコメント: valdé のコメント:
meme si ils vont surement trouver de quoi nous cacher tout ca (ya du défi ^^


Je relève le défi .

Challenge accepted

Translate

Mat972 01/17/2012 22:38:30   
Fladnag 31

Ouééé, plus d'habits ^^

Translate

Fladnag 01/16/2012 10:18:56   
Kaioshin du Sud-Est 26

Fladnag のコメント:Ouééé, plus d'habits ^^

C'est ce que je me suis dit aussi, mais... Je suis sûr qu'on va rien voir

L'intensité dramatique s'intensifie et ça c'est la classe
Raul devrait le savoir pourtant, on lui a pourtant dit et répété à l'école des vilains : Pas de long monologue avant de tuer sa proie ! C'est une des règles les plus évidentes pourtant

Translate

Kaioshin du Sud-Est 01/16/2012 10:57:29   
Elfwynor 33

Kaioshin du Sud-Est のコメント: Fladnag のコメント:Ouééé, plus d'habits ^^ <BR> <BR>C'est ce que je me suis dit aussi, mais... Je suis sûr qu'on va rien voir <BR> <BR>L'intensité dramatique s'intensifie et ça c'est la classe <BR>Raul devrait le savoir pourtant, on lui a pourtant dit et répété à l'école des vilains : Pas de long monologue avant de tuer sa proie ! C'est une des règles les plus évidentes pourtant Les vilains, ça ne se refait pas !

Translate

Elfwynor 01/16/2012 10:58:58   
Asclepios 33

Kaioshin du Sud-Est のコメント: Fladnag のコメント:Ouééé, plus d'habits ^^

C'est ce que je me suis dit aussi, mais... Je suis sûr qu'on va rien voir

L'intensité dramatique s'intensifie et ça c'est la classe
Raul devrait le savoir pourtant, on lui a pourtant dit et répété à l'école des vilains : Pas de long monologue avant de tuer sa proie ! C'est une des règles les plus évidentes pourtant


Le problème c'est que comme école des vilain il à fait la "Vilain School" où justement on apprend à monologuer et/ou révélé son plan au héros à sa mercie pour lui donner le temps de s'échapper.

BAD IS GOOD

Translate

Asclepios 01/16/2012 11:02:47   
Elfwynor 33

Pour la première fois, je crois que Raul panique... <BR>Bon, envolées les fringues... enfin !

Hâte de savoir moi aussi ce qui s'est passé cette nuit là parce que je ne m'en souviens plus moi aussi

Translate

Elfwynor 01/16/2012 10:58:23   
rhodos 13

Elfwynor のコメント:Pour la première fois, je crois que Raul panique...&lt;BR&gt;Bon, envolées les fringues... enfin !

Hâte de savoir moi aussi ce qui s'est passé cette nuit là parce que je ne m'en souviens plus moi aussi


il panique parce qu'il a peur qu'on l'envoie en taule pour pédophilie et agression

Translate

rhodos 01/16/2012 13:21:42   
vincentlenga 29

Le gros malin n'avait pas encore compris qu'elle récupérait très vite ses pouvoirs.
En tout cas, on a la confirmation que le papa avait lui aussi des pouvoirs.
Bon, en attendant là on est repartis pour un round, et autant les fois d'avant je trouvais que ça passait, autant là j'espère que c'est le dernier.

Translate

vincentlenga 01/16/2012 11:33:30   
Tony Dias Goncalves 30

OUA *_*

Les couleurs ça le fait trop sur la planche *_*

Finalament ses vetements ont finis par lâcher


(Je sais pas vous mais moi ça me rappelle Terra en transe dans final fantasy Dissidia, pour ceux qui connaisse ^^)

Translate

Tony Dias Goncalves 01/16/2012 11:57:52   
TroyB 41
著者

Tony Dias Goncalves のコメント:
(Je sais pas vous mais moi ça me rappelle Terra en transe dans final fantasy Dissidia, pour ceux qui connaisse ^^)


Ah . En tous cas, nous on connait pas . On va donc faire un procès à Final Fantasy pour plagiat par anticipation

Translate

TroyB 01/16/2012 13:46:14   
Tony Dias Goncalves 30

TroyB のコメント: Tony Dias Goncalves のコメント:
(Je sais pas vous mais moi ça me rappelle Terra en transe dans final fantasy Dissidia, pour ceux qui connaisse ^^)


Ah . En tous cas, nous on connait pas . On va donc faire un procès à Final Fantasy pour plagiat par anticipation

T'inquiète elle est rose dans final fantasy et puis je n'ai vu Amilova que de dos

Translate

Tony Dias Goncalves 01/16/2012 22:28:31   
Koragg 28

Tony Dias Goncalves のコメント:OUA *_*Les couleurs ça le fait trop sur la planche *_*Finalament ses vetements ont finis par lâcher (Je sais pas vous mais moi ça me rappelle Terra en transe dans final fantasy Dissidia, pour ceux qui connaisse ^^)
C'est Tina Brandford, le vrai nom de l'héroïne de Final Fantasy VI et présente dans Dissidia Final Fantasy et le préquel Duodécim et non Terra. Une erreur de traduction telle qu'on en voit souvent dans les jeux vidéos ^_^

Translate

Koragg 01/16/2012 15:45:54   
Tony Dias Goncalves 30

Koragg のコメント: Tony Dias Goncalves のコメント:OUA *_*Les couleurs ça le fait trop sur la planche *_*Finalament ses vetements ont finis par lâcher (Je sais pas vous mais moi ça me rappelle Terra en transe dans final fantasy Dissidia, pour ceux qui connaisse ^^)
C'est Tina Brandford, le vrai nom de l'héroïne de Final Fantasy VI et présente dans Dissidia Final Fantasy et le préquel Duodécim et non Terra. Une erreur de traduction telle qu'on en voit souvent dans les jeux vidéos ^_^


Ah ok merci pour l'info ^^

Translate

Tony Dias Goncalves 01/16/2012 18:41:55   
debyoyo 35

Cool les fringues enfin s'envole... Bientôt du Yuri avec l'inconnu

Translate

debyoyo 01/16/2012 13:01:13   
TroyB 41
著者

debyoyo のコメント:Cool les fringues enfin s'envole... Bientôt du Yuri avec l'inconnu

Ca m'étonnerait que ça soit pour ce chapitre mais... qui sait ce qu'il se passera au prochain :P

Translate

TroyB 01/16/2012 13:45:26   
TroyB 41
著者

Oh j'ai oublié d'vous dire > mercredi c'est double page !!!
2 pour le prix d'une woo woo

Translate

TroyB 01/16/2012 13:56:09   
Sool 15

TroyB のコメント:Oh j'ai oublié d'vous dire &gt; mercredi c'est double page !!!
2 pour le prix d'une woo woo


Double page d'Amilova nue... c'est comme les pages centrale de playboy :love: :gentleman-pipe: :little-girl:

Translate

Sool 01/16/2012 16:38:48   
Elfwynor 33

Sool のコメント: TroyB のコメント:Oh j'ai oublié d'vous dire &amp;gt; mercredi c'est double page !!! <BR>2 pour le prix d'une woo woo <BR> <BR>Double page d'Amilova nue... c'est comme les pages centrale de playboy :love: :gentleman-pipe: :little-girl: Ben une page par lolo !

Translate

Elfwynor 01/17/2012 11:32:20   
Kinkgirl 31

Enfin ! Mais je crains des plans rapprochés sur Amilova pour les pages suivantes . Ou alors des seins sans tétons, ou des flammes bien placées ou que sais-je encore... Please une version non-censurée pour les premiums .

Ma proposition de dialogues :

- Et dire que cet enfoiré n'a utilisé qu'une partie de sa puissance contre moi... Quel irrespect envers son adversaire !

- Vu que j'ai eu connaissance de ton adolescence douloureuse via ton dossier et comme tu ne te souviens pas de ce qui s'est passé cette nuit-là, je ne peux qu'avoir pitié !

- Contrairement à ton père, je reste un homme d'honneur. Alors, plutôt que de te ramener au labo où tu n'auras droit qu'à une vie de cobaye...

- Je vais abréger tes souffrances comme l'autorise le proto...

- Tu parles trop, salopard narcissique !

- Comment ?! C'est impossible ! Tes pouvoirs sont...

- Ouais ! Pendant que tu t'écoutais causer, ils sont remontés en flèche !

- Mais puisque tu aimes parler de mon père et que tu as l'air de savoir des choses que j'ignore, je vais te frapper jusqu'à ce que tu me racontes tout sur cette fameuse soirée !

Translate

Kinkgirl 01/16/2012 14:18:58   
Byabya~~♥ 36

Toute nue ! ♥
Moi sur cette page, il n'y a que le dialogue dans la case 2 qui me gêne, j'aurais rajouté une troisième "phrase" avant les points de suspension, histoire que ça fasse une vraie énumération.
Pour le reste, je trouve que ça colle parfaitement à la situation et aux personnages !

Translate

Byabya~~♥ 01/16/2012 16:03:14   
A.C.Puig 31

El sueño de Jaume se ha hecho realidad!! el corsé de amilova se ha quemado por completo

Translate

A.C.Puig 01/16/2012 16:19:49   
GodOsiris 7

y el mío...

Translate

GodOsiris 12/25/2012 22:28:54   
el rey305 1

yo tambien pienso lo mismo y tambien me la violo [b]

Translate

el rey305 03/02/2013 21:32:11   
Sool 15

Sublime, absolument sublime, la montée de puissance est vraiment excitante, j'ai hâte de voir la suite !

Translate

Sool 01/16/2012 16:38:07   
Angy89 2

noo voglio vederla XD! questo manga è una bomba °w°

Translate

Angy89 01/16/2012 16:46:01   
TroyB 41
著者

Angy89 のコメント:questo manga è una bomba °w°

Cool ! Sono molto contento che mio manga ti piace .

Translate

TroyB 01/16/2012 16:48:02   
Yamcha 17 36

OUAIIIISSSS !!!!!

SES HABITS BRÛLENT ENFIN !!!!!

Translate

Yamcha 17 01/16/2012 16:55:26   
omegaluigi 11

- quand je pense que ce type n'a même pas pris la peine de se donner à fond, un vrai salopard!

-Je connais ton passé... dire que tu as tout oublié de ce jour, tu me ferais presque couler une larme.

-Différemment de ton père, j'ai un honneur à préserver alors au lieu de te faire souffrir pour la bonne cause...

-Je vais me contenter de t'achev...

-Tu parles trop pour ne rien dire, sale prétentieux!

-Impossible, tu as retrouvé tous tes pouvoirs aussi vite ?!!

-Tu m'as bien laissé de temps pour récupérer avec ton pauvre discours!

-Mais si tu aimes tant faire la parlote, je vais nous emmener dans un coin tranquille ou tu me parleras de ce que je ne sais pas " du bon vieux temps "

Translate

omegaluigi 01/16/2012 17:44:00   
Mariko 35

ça y est le corset a lâché!!

Translate

Mariko 01/16/2012 19:15:44   
aeris 7

Enfin à poil, on aura attendu -_-"

Translate

aeris 01/16/2012 19:17:25   
Selenn 33

Et maintenant une lap dance \o/

Translate

Selenn 01/16/2012 20:43:12   
Link 6

Ouaiss ! On va se rincer l'oeil, mouahahahaha !!!

Translate

Link 01/16/2012 22:12:31   
suprakirby 8

Raul doit être en train de se rincer l'oeil là!

Translate

suprakirby 01/17/2012 09:21:15   
Asclepios 33

suprakirby のコメント:Raul doit être en train de se rincer l'oeil là!

Non, il à plutôt l'air dégoûté ( m'est avis que son groupe favori sont les "Vilage People" )

Translate

Asclepios 01/17/2012 09:32:15   
maxhim 4

Ayé elle est nue! j ai failli attendre ! :p

Translate

maxhim 01/17/2012 10:06:59   
TroyB 41
著者

maxhim のコメント:Ayé elle est nue! j ai failli attendre ! :p

Te voici enfin satisfait :-D

Translate

TroyB 01/17/2012 11:08:14   
Lalienfou 21

Quand on se bat, on ne raconte pas sa vie

Translate

Lalienfou 01/17/2012 10:58:03   
TroyB 41
著者

Lalienfou のコメント:Quand on se bat, on ne raconte pas sa vie

En général, c'est pas bon les monologues pendant une éxécution .

Translate

TroyB 01/17/2012 11:08:45   
Tsane Zetto Saïya-Jin 24

C'est Hippolyte Kurtzmann qui aurait pu dire à Raul mauvais les monologues

Sinon gloire à vous enfin plus d'habits gloire au dieu D'Amilova !

Translate

Tsane Zetto Saïya-Jin 01/17/2012 15:19:09   
carmencita 27

Amilova n'a plus ces vêtements,elle est nue. Depuis le temps qu'on attendait ça. Et oui,c'était presque logique que son pouvoir ce soit rechargé pendant que Mr Raul parlait

Translate

carmencita 01/17/2012 15:33:55   
alekia 1

La qualité des traits est sublimes sérieux, Gogéta Jr tu deviens un vrai pro.
L'histoire est d'une excellent qualité.
Vivement la suite...

Translate

alekia 01/17/2012 16:34:23   
Emilie Wof 27

Elle devrait juste le tuer, pour être sûr qu'il ne reviendra pas ensuite.

Translate

Emilie Wof 01/17/2012 16:54:42   
TroyB 41
著者

Merci pour vos commentaires . Demain douuuuble page qui va arracher les yeux . J'ai presque envie de la mettre en couleur pour tout le monde... vous en pensez quoi les premiums ?

Translate

TroyB 01/17/2012 17:14:19   
vincentlenga 29

Pff ! Et puis quoi encore ! Si ces va-nu-pieds n'ont plus de pain à manger, qu'ils mangent donc de la brioche et cessent de nous importuner.
(hum, bien sûr, c'est une bonne idée)

Translate

vincentlenga 01/17/2012 17:23:31   
circé 17

Yep je m'en doutais Raul va avoir des ennuis \o/

Translate

circé 01/17/2012 17:48:04   
Forofgold 28

No creo que se le vea pechuga, ahora saco tanto poder que va a ser algo al estilo de "la antorcha humana" de "marvel" es decir, parecera que su cuerpo es fuego, incluido las... ya sabeis.
Por cierto, muy buen comic, lo acabo de leer entero desde la pagina 1, las primeras paginas era un desorden los textos que no encajaban dentro de los bocadillos, pero ha mejorado mucho

Translate

Forofgold 01/17/2012 18:27:17   
Ailunn_R 2

sii yo tmbn pienso q es genial este comic

Translate

Ailunn_R 11/12/2012 00:21:06   
Redlikeblood 1

A mon humble avis, Raul va réagir à cet imprévu grâce à un nouveau piège...

Translate

Redlikeblood 01/17/2012 18:31:53   
TroyB 41
著者

Redlikeblood のコメント:A mon humble avis, Raul va réagir à cet imprévu grâce à un nouveau piège...

Tu es un membre du Raul Fan Club apparemment .

Translate

TroyB 01/18/2012 08:59:24   
valtintin 11

Cette soirée là!
Danse bizarrement
J'ai...neinnein pour la première fois


Mémoire déficiente et folie quand vous nous tenez

Translate

valtintin 01/17/2012 20:03:50   
TroyB 41
著者

valtintin のコメント:Cette soirée là!
Danse bizarrement
J'ai...neinnein pour la première fois


Mémoire déficiente et folie quand vous nous tenez


Merci je me sens moins seul

Translate

TroyB 01/18/2012 08:58:37   
valtintin 11

TroyB のコメント:

Merci je me sens moins seul


De rien, entre fou, faut se serrer les coudes
D'ailleurs ça m'étonnait que personne n'est tilté dessus :p

Translate

valtintin 01/18/2012 13:19:42   
Streled 12

Je sens qu'Amilova est un peu trop en chaleur!
Elle va coucher avec et le carboniser vif!

Translate

Streled 01/17/2012 20:57:52   
TroyB 41
著者

Streled のコメント:Je sens qu'Amilova est un peu trop en chaleur!



Roooooooooh alors ça :little-girl: :lipstick: :pipe:

Translate

TroyB 01/18/2012 08:59:51   
Streled 12

TroyB のコメント: Streled のコメント:Je sens qu'Amilova est un peu trop en chaleur!



Roooooooooh alors ça


Ben quoi? Ça ferait une belle mort.

Translate

Streled 01/22/2012 20:29:40   
Yogisma 2

Enfin à poil !!! Youpi !!! ^^

Bon, en dehors de cette courte passe salace, Je trouve que l'histoire prend vraiment une tournure intéressante. Tonton Raul va se faire poutrer la gueule de valeur ! La promesse de révélations sur le père d'Amilova promet d'être sympa aussi. Vivement la suite !

Translate

Yogisma 01/18/2012 01:14:51   
]o.OshadowO.o[ 21

Son expression est priceless :o

Translate

]o.OshadowO.o[ 01/18/2012 01:34:29   
lefaucheur-95 3

LA SUITE!! (vision de face svp =P)
raule est trop coinser il va se boucher les oeuille

Translate

lefaucheur-95 01/18/2012 02:37:01   
TroyB 41
著者

lefaucheur-95 のコメント:LA SUITE!! (vision de face svp =P)

Voilà la vision de face est en ligne .

Translate

TroyB 01/18/2012 09:02:26   
wizmonkeyz 1

J'ai déja deviner le texte de la prochaine page:
Donc cette soirée la ! je m'battais pour la première fois ! Ton papa ne me connaissait pas ! J'l'ai tuer cette soirée la !

ok je sors.

Translate

wizmonkeyz 01/18/2012 13:10:53   
Mocky 6

Quand même il a une sacrée bonne vue de la où il est. Ca sera la dernière image qu'il aura vue de ce bas monde.

Translate

Mocky 01/18/2012 14:12:06   
lefaucheur-95 3

Mocky のコメント:Quand même il a une sacrée bonne vue de la où il est. Ca sera la dernière image qu'il aura vue de ce bas monde. le chanseu =P

Translate

lefaucheur-95 01/18/2012 22:08:44   
Agenory 19

Super !! Phoenix, c'est toi ? Ah! non, c'est vrai c'est dans X men. ^^
J'ai hâte de lire la suite ^^

Translate

Agenory 01/22/2012 18:24:18   
Shin 21

Sublime dernière case 8D

Translate

Shin 01/22/2012 20:51:42   
Valentino Zimma Dugaro 1

lei è fantastica come personaggio

Translate

Valentino Zimma Dugaro 02/03/2012 22:23:09   
jalink 5

punaise punaise ahhahaha trop top trop cool

Translate

jalink 08/09/2012 21:36:45   
TroyB 41
著者

jalink のコメント:punaise punaise ahhahaha trop top trop cool


Content que ça te plaise .

Translate

TroyB 08/15/2012 16:11:08   
suleyka 5

Genial!!

Translate

suleyka 12/06/2012 00:04:32   
magcargo360 2

OOOO YO ME LA VIOL...!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Translate

magcargo360 03/02/2013 10:07:27   
Raph60 11

OOOOOUUUUAAAAIIIISSSS !!!!! GENIAL !!!! ENFIN LES VETEMENT QUI S'ARRACHES !!!

Translate

Raph60 10/20/2013 17:57:58   
Valtorgun 30

OH!!! elle perd ses vêtement! <3

Translate

Valtorgun 03/24/2014 12:00:19   
Azurio 13

Amilova Super Saiyan 2 ! Je le sens

Translate

Azurio 09/20/2018 20:14:19   
Iol 18

Elle sera a poil!!! Vite l'autre page

Translate

Iol 08/26/2021 07:36:38   

Comment on Facebook

Amilovaのチームについて

Amilova: cover

1

2716

187

著者 : , ,

チーム : , , , ,

翻訳 : petrusmagnus

Original Language: Français

公開のペース: 日曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



amilova.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?