Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
6334 views
11 コメント
Aerostorm 5

Esto de la transformacion es mas lento que un chute en supercampeones (oliver y benji)

Aerostorm 06/21/2012 09:51:03   
johandark 34
著者

Aerostorm のコメント:Esto de la transformacion es mas lento que un chute en supercampeones (oliver y benji)

jajaja imaginate la transformación de Freezer.. que además tenía distintos niveles... xD

johandark 06/21/2012 11:18:33   
Celery 8

Aerostorm のコメント:Esto de la transformacion es mas lento que un chute en supercampeones (oliver y benji)
Más que la transformación en si, lo importante es la reflexión que está haciendo.

De todas formas no se puede ir siempre al "tema" a la hora de dibujar, si no va a parecer el show de benny hill xD

Celery 06/21/2012 12:47:13   
Rambam 29

Molaría que las letras tuvieran una tipologia en forma de sangre, o esas letras que son de terror, para que parezca que esté hablando con voz gutural. Esperemos que lo traigan a Amilova en la siguiente versión
XD

Rambam 06/22/2012 15:52:55   
johandark 34
著者

Rambam のコメント:Molaría que las letras tuvieran una tipologia en forma de sangre, o esas letras que son de terror, para que parezca que esté hablando con voz gutural. Esperemos que lo traigan a Amilova en la siguiente versión


jajaja pero aunque hicieran eso... el problema es que cuando eliges tipografía... eliges esa tipografia para todo el cómic entero... no para un globo de texto concreto xD (quizás eso lo cambien pero por ahora no es así... xD).

johandark 06/22/2012 15:56:55   
Aerostorm 5

johandark のコメント: Rambam のコメント:Molaría que las letras tuvieran una tipologia en forma de sangre, o esas letras que son de terror, para que parezca que esté hablando con voz gutural. Esperemos que lo traigan a Amilova en la siguiente versión


jajaja pero aunque hicieran eso... el problema es que cuando eliges tipografía... eliges esa tipografia para todo el cómic entero... no para un globo de texto concreto xD (quizás eso lo cambien pero por ahora no es así... xD).


Has probado a hacer las letras y pegarlas sobre la imagen con photoshop por ejemplo y subir la pagina como si las letras fueran un dibujo mas?

Aerostorm 06/22/2012 19:34:07   
johandark 34
著者

Aerostorm のコメント: johandark のコメント: Rambam のコメント:Molaría que las letras tuvieran una tipologia en forma de sangre, o esas letras que son de terror, para que parezca que esté hablando con voz gutural. Esperemos que lo traigan a Amilova en la siguiente versión


jajaja pero aunque hicieran eso... el problema es que cuando eliges tipografía... eliges esa tipografia para todo el cómic entero... no para un globo de texto concreto xD (quizás eso lo cambien pero por ahora no es así... xD).


Has probado a hacer las letras y pegarlas sobre la imagen con photoshop por ejemplo y subir la pagina como si las letras fueran un dibujo mas?



bien.. bienn... y si las cuelgo en español... los que lo leen en francés, italiano o inglés... que?... que se jodan?

Con lo único que hice este truco fue en la página 10 del primer capítulo. Aquí tienes un ejemplo en Italiano: http://www.amilova.com/es/comi.../capitolo-1/pagina-10.html?a=3 (la exclamación y el interrogante también estan en la imágen, en ese momento amilova tenía una tipografía horrible para los escritos. xd)

johandark 06/22/2012 19:44:00   
Aerostorm 5

johandark のコメント: Aerostorm のコメント: johandark のコメント: Rambam のコメント:Molaría que las letras tuvieran una tipologia en forma de sangre, o esas letras que son de terror, para que parezca que esté hablando con voz gutural. Esperemos que lo traigan a Amilova en la siguiente versión


jajaja pero aunque hicieran eso... el problema es que cuando eliges tipografía... eliges esa tipografia para todo el cómic entero... no para un globo de texto concreto xD (quizás eso lo cambien pero por ahora no es así... xD).


Has probado a hacer las letras y pegarlas sobre la imagen con photoshop por ejemplo y subir la pagina como si las letras fueran un dibujo mas?



bien.. bienn... y si las cuelgo en español... los que lo leen en francés, italiano o inglés... que?... que se jodan?

Con lo único que hice este truco fue en la página 10 del primer capítulo. Aquí tienes un ejemplo en Italiano: Son permitidos links en los comentarios solo para los miembros del equipo! (la exclamación y el interrogante también estan en la imágen, en ese momento amilova tenía una tipografía horrible para los escritos. xd)


No sabia que era la misma imagen para todas las versiones

Aerostorm 06/24/2012 22:30:20   
David Fernandez Gonzalez 17

Eso pasa en españa y lo primero que hacemos es
PULPO A LA GALLEGAAAAAA

David Fernandez Gonzalez 07/03/2012 23:36:27   
Death-carioca 30

David Fernandez Gonzalez のコメント:Eso pasa en españa y lo primero que hacemos es
PULPO A LA GALLEGAAAAAA
cierto XD

Death-carioca 07/04/2012 00:21:04   
Death-carioca 30

Por cierto, se nota que es amigo de Pepe Gotera y Otilio,menudo MANITAS

Death-carioca 07/04/2012 00:22:11   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

3

1206

221

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : johandark

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?