Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
8256 views
34 コメント
debyoyo 35

c'est pour ça que l'on nous rend pas toujours nos copie, je comprends mieux maintenant

debyoyo 05/28/2012 09:50:03   
Monsieur To 32
著者

debyoyo のコメント:c'est pour ça que l'on nous rend pas toujours nos copie, je comprends mieux maintenant [quote] ben vaut mieux qu'on les rende dans ce cas oué :

Monsieur To 05/30/2012 14:19:23   
Miat 18

debyoyo のコメント:c'est pour ça que l'on nous rend pas toujours nos copie, je comprends mieux maintenant
Ca fait depuis la 6ème que je me demandai on été passer nos interos d'anglais!!!
Je comprend mieux!!!

Miat 10/03/2012 17:49:07   
Monsieur To 32
著者

Miat のコメント: debyoyo のコメント:c'est pour ça que l'on nous rend pas toujours nos copie, je comprends mieux maintenant
Ca fait depuis la 6ème que je me demandai on été passer nos interos d'anglais!!!
Je comprend mieux!!!
DTC B-)

Monsieur To 10/04/2012 09:31:48   
kiritsukeni 35

:XD:

kiritsukeni 06/06/2012 20:41:18   
Monsieur To 32
著者

kiritsukeni のコメント::: Toi aussi maintenant tu sais d'où pouvaient venir les traces de freinage sur ta copie !

Monsieur To 06/07/2012 11:23:57   
Fladnag 31

!!! Et dire qu'une prof nous avait dit qu'elle avait emmené nos copies pour les corriger en week end et qu'on avait ouvert sa voiture pour les voler... je comprends mieux, c'est beaucoup plus crédible comme ca !

Fladnag 06/13/2012 08:47:49   
Marlène 31
著者

Fladnag のコメント:!!! Et dire qu'une prof nous avait dit qu'elle avait emmené nos copies pour les corriger en week end et qu'on avait ouvert sa voiture pour les voler... je comprends mieux, c'est beaucoup plus crédible comme ca !

Et on est heureux de vous donner la VRAIE version ! Quand on pense à tous ces bobards que les profs ont pu vous raconter au sujet des copies perdues, tous ces traumatismes enfouis depuis des années...

Marlène 06/13/2012 10:18:09   
Shin 21

Fladnag のコメント:!!! Et dire qu'une prof nous avait dit qu'elle avait emmené nos copies pour les corriger en week end et qu'on avait ouvert sa voiture pour les voler... je comprends mieux, c'est beaucoup plus crédible comme ca !
Moi j'ai eu une prof, au contraire, qui nous a honnêtement avoué, que la fois où elle avait perdu des copies, c'était quand elle les avait mis sur le toit de sa voiture et démarré en les y oubliant. XD

Shin 06/20/2012 09:30:52   
Marlène 31
著者

Shin のコメント: Fladnag のコメント:!!! Et dire qu'une prof nous avait dit qu'elle avait emmené nos copies pour les corriger en week end et qu'on avait ouvert sa voiture pour les voler... je comprends mieux, c'est beaucoup plus crédible comme ca !
Moi j'ai eu une prof, au contraire, qui nous a honnêtement avoué, que la fois où elle avait perdu des copies, c'était quand elle les avait mis sur le toit de sa voiture et démarré en les y oubliant. XD


Ah oué, c'est con ça. Ca m'est déjà arrivé avec mes clefs

Marlène 06/22/2012 11:50:03   
Mariko 35

ah non maintenant quand je retrouve plus une copie ils vont croire que je fais ça

Mariko 06/13/2012 13:15:49   
poulpytooly 31

Mariko のコメント:ah non maintenant quand je retrouve plus une copie ils vont croire que je fais ça

Mariko, toi et tes élèves avez beaucoup à vous dire je crois XD

poulpytooly 06/13/2012 15:09:14   
Marlène 31
著者

poulpytooly のコメント: Mariko のコメント:ah non maintenant quand je retrouve plus une copie ils vont croire que je fais ça

Mariko, toi et tes élèves avez beaucoup à vous dire je crois


Il est temps de tout avouer maîtresse Mariko !

Marlène 06/13/2012 15:37:28   
Marlène 31
著者

Mariko のコメント:ah non maintenant quand je retrouve plus une copie ils vont croire que je fais ça

Oué B-)

Marlène 06/13/2012 15:39:21   
poulpytooly 31

hahaha je croyais que c'était le cours qu'il préparait pour le lendemain au début XD Excellent !

poulpytooly 06/13/2012 15:08:53   
Marlène 31
著者

poulpytooly のコメント:hahaha je croyais que c'était le cours qu'il préparait pour le lendemain au début Excellent !
Rho on, une préparation de cours il ne l'utiliserait jamais comme ça B-) T'imagines, devoir tout refaire ???

Marlène 06/13/2012 15:38:30   
poulpytooly 31

Marlène のコメント: poulpytooly のコメント:hahaha je croyais que c'était le cours qu'il préparait pour le lendemain au début Excellent !
Rho on, une préparation de cours il ne l'utiliserait jamais comme ça B-) T'imagines, devoir tout refaire ???


Ouais mais jvoyais bien une chute genre "Bouarf tfaçon ils écouteront même pas T_T" genre il avait envie d'être sérieux, il y croyait encore, mais finalement, il abandonne tout espoir, dépité XD
Mais votre chute est bien meilleure, hahaha !

poulpytooly 06/13/2012 17:55:49   
Monsieur To 32
著者

poulpytooly のコメント: Marlène のコメント: poulpytooly のコメント:hahaha je croyais que c'était le cours qu'il préparait pour le lendemain au début Excellent !
Rho on, une préparation de cours il ne l'utiliserait jamais comme ça B-) T'imagines, devoir tout refaire ???


Ouais mais jvoyais bien une chute genre "Bouarf tfaçon ils écouteront même pas T_T" genre il avait envie d'être sérieux, il y croyait encore, mais finalement, il abandonne tout espoir, dépité
Mais votre chute est bien meilleure, hahaha !
Nos chutes sont toujours de haute volée allons B-)

Monsieur To 06/14/2012 10:13:27   
poulpytooly 31

Monsieur To のコメント: poulpytooly のコメント: Marlène のコメント: poulpytooly のコメント:hahaha je croyais que c'était le cours qu'il préparait pour le lendemain au début Excellent !
Rho on, une préparation de cours il ne l'utiliserait jamais comme ça B-) T'imagines, devoir tout refaire ???


Ouais mais jvoyais bien une chute genre "Bouarf tfaçon ils écouteront même pas T_T" genre il avait envie d'être sérieux, il y croyait encore, mais finalement, il abandonne tout espoir, dépité
Mais votre chute est bien meilleure, hahaha !
Nos chutes sont toujours de haute volée allons B-)


C'est vrai ! B-)

poulpytooly 06/14/2012 14:42:28   
Monsieur To 32
著者

poulpytooly のコメント: Monsieur To のコメント: poulpytooly のコメント: Marlène のコメント: poulpytooly のコメント:hahaha je croyais que c'était le cours qu'il préparait pour le lendemain au début Excellent !
Rho on, une préparation de cours il ne l'utiliserait jamais comme ça B-) T'imagines, devoir tout refaire ???


Ouais mais jvoyais bien une chute genre "Bouarf tfaçon ils écouteront même pas T_T" genre il avait envie d'être sérieux, il y croyait encore, mais finalement, il abandonne tout espoir, dépité
Mais votre chute est bien meilleure, hahaha !
Nos chutes sont toujours de haute volée allons B-)


C'est vrai ! B-)
Tu es bonne lectrice pat pat

Monsieur To 06/15/2012 11:36:22   
poulpytooly 31

Monsieur To のコメント:Tu es bonne lectrice pat pat

Tout à fait *ronron* XD

poulpytooly 06/15/2012 13:46:53   
Monsieur To 32
著者

poulpytooly のコメント: Monsieur To のコメント:Tu es bonne lectrice pat pat

Tout à fait *ronron*
Ouuuh ça veut un rab' de pâté ça ='3'=

Monsieur To 06/15/2012 14:31:44   
Marialexie 50

Il est au bout du rouleu au sens propre comme au sens sale.

Marialexie 06/14/2012 18:32:05   
Monsieur To 32
著者

Marialexie のコメント:Il est au bout du rouleu au sens propre comme au sens sale. Du surmenage avec la première semaine de cours, ça promet B-)

Monsieur To 06/15/2012 11:38:27   
Marialexie 50

Monsieur To のコメント: Marialexie のコメント:Il est au bout du rouleu au sens propre comme au sens sale. Du surmenage avec la première semaine de cours, ça promet B-)
Pour choisir d'être proff faut être maso, donc bon il doit aimer ça

Marialexie 06/16/2012 07:19:25   
Marlène 31
著者


Marialexie のコメント: Monsieur To のコメント: Marialexie のコメント:Il est au bout du rouleu au sens propre comme au sens sale. Du surmenage avec la première semaine de cours, ça promet B-)
Pour choisir d'être proff faut être maso, donc bon il doit aimer ça


Et il n'a pas fini de s'amuser B-)

Marlène 06/19/2012 09:14:45   
wessy 46

XD, ce prof est un boulet mais maintenant je sais pourquoi il y a toujours une ou deux copies que les prof ne retrouve jamais en disant qu'on à pas du leur rendre.

wessy 06/20/2012 15:25:45   
Marlène 31
著者

wessy のコメント:XD, ce prof est un boulet mais maintenant je sais pourquoi il y a toujours une ou deux copies que les prof ne retrouve jamais en disant qu'on à pas du leur rendre.
TADAM !
Now you know B-)

Marlène 06/22/2012 11:48:51   
locksée 973 11

loool cesse qu'on appelle des copies a chier xD

locksée 973 06/21/2012 17:42:22   
Marlène 31
著者

locksée 973 のコメント:loool cesse qu'on appelle des copies a chier xD
MAIS OUÉ !

Marlène 06/22/2012 11:47:33   
King Leviathan 26

"Fabrice, 0/20. Comme toujours, c'est de la merde! "XD

King Leviathan 10/17/2012 14:17:30   
Marlène 31
著者

King Leviathan のコメント: "Fabrice, 0/20. Comme toujours, c'est de la merde! "XD
Mmm vous avez mis votre nom sur la copie, bravo Fabrice, vous progressez.

Marlène 10/17/2012 18:06:57   
King Leviathan 26

Marlène のコメント: King Leviathan のコメント: "Fabrice, 0/20. Comme toujours, c'est de la merde! "
Mmm vous avez mis votre nom sur la copie, bravo Fabrice, vous progressez.

Ah, ça ça me rappelle une anecdote de ma mère: elle m'a dit que quand elle était au collège, son prof de math la trouvée tellement mauvaise qu'à chaque fois il lui mettait 2/20 en précisant "1 point pour l'encre, 1 point pour la copie". Hahahah... attends, mais c'est pas drôle. XD

King Leviathan 10/17/2012 18:28:22   
Monsieur To 32
著者

King Leviathan のコメント: Marlène のコメント: King Leviathan のコメント: "Fabrice, 0/20. Comme toujours, c'est de la merde! "
Mmm vous avez mis votre nom sur la copie, bravo Fabrice, vous progressez.

Ah, ça ça me rappelle une anecdote de ma mère: elle m'a dit que quand elle était au collège, son prof de math la trouvée tellement mauvaise qu'à chaque fois il lui mettait 2/20 en précisant "1 point pour l'encre, 1 point pour la copie". Hahahah... attends, mais c'est pas drôle.
De quoi traumatiser une scolarité B-)

Monsieur To 10/17/2012 23:50:49   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

La vie rêvée des profsのチームについて

La vie rêvée des profs: cover

178

657

121

著者 : ,

Original Language: Français

公開のペース: 月曜日

タイプ : 漫画

ジャンル : コメディ

言語バージョン:


la-vie-rve-des-profs.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?