(petit oubli dans la bulle 2 : "Ferais", "boire")
Bulle 2 : Tu peux enlever le "et", il est de trop :s
Il n'y a pas de quoi
Byabya~~♥05/12/2011 14:33:02
34 著者
I don´t understand you really well... Could you do it by yourself I mean... You can edit the comic right? ... thanks... ( i don´t know very much about french )
johandark05/12/2011 15:36:14
36 チーム
Je ne sais pas si je peux éditer (ou alors je ne sais pas comment faire).
Bulle 2 : "Tu ferais mieux de retourner chez ta maman boire un verre de lait"
Byabya~~♥05/12/2011 17:05:10
1
Sympa tes traductions Byabya, je me suis permis de checker sur la version anglaise et ça colle super, tu as assuré !
Mastodon05/13/2011 19:23:50
3
ce scan aurait pu s'arréter à la case 2 ça n'aurait rien changer.
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
Thanks ByaBya
johandark 05/12/2011 14:25:24チーム
(petit oubli dans la bulle 2 : "Ferais", "boire")
Byabya~~♥ 05/12/2011 14:33:02Bulle 2 : Tu peux enlever le "et", il est de trop :s
Il n'y a pas de quoi
著者
I don´t understand you really well... Could you do it by yourself I mean... You can edit the comic right? ... thanks... ( i don´t know very much about french )
johandark 05/12/2011 15:36:14チーム
Je ne sais pas si je peux éditer (ou alors je ne sais pas comment faire).
Byabya~~♥ 05/12/2011 17:05:10Bulle 2 : "Tu ferais mieux de retourner chez ta maman boire un verre de lait"
Sympa tes traductions Byabya, je me suis permis de checker sur la version anglaise et ça colle super, tu as assuré !
Mastodon 05/13/2011 19:23:50ce scan aurait pu s'arréter à la case 2 ça n'aurait rien changer.
Nas55 07/01/2011 06:18:12