Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over 1403 comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
3901 views
10 コメント
Mimiyavi 21
著者

Suite à une demande de dernière minute, ce chapitre a été pondu dans l'urgence la plus totale.
D'habitude je mets 5 à 6 semaines pour réaliser un chapitre de 20 pages. Celui ci a été conçu en 3 semaines.
J'ai fait au mieux dans le temps imparti et j'espère que la qualité est toujours là.

Mimiyavi 06/06/2012 23:40:23   
Volcano 32

Pour le moment le seul défaut que je vois est dans l'emploi des trames en case 1 : il y a une bande qui se détache du reste, c'est normal ou pas ?

Volcano 06/13/2012 10:16:45   
Mimiyavi 21
著者

Volcano のコメント:Pour le moment le seul défaut que je vois est dans l'emploi des trames en case 1 : il y a une bande qui se détache du reste, c'est normal ou pas ?
arf, j'aime pas ce genre de koik...ça ne se voyait pas sur la version photoshop, donc je n'aurais pas pu m'en rendre compte avant que la page soit postée. J'espère que la version papier ne souffrira pas du même défaut >_ <

Mimiyavi 06/13/2012 23:42:54   
Volcano 32

Mimiyavi のコメント: Volcano のコメント:Pour le moment le seul défaut que je vois est dans l'emploi des trames en case 1 : il y a une bande qui se détache du reste, c'est normal ou pas ?
arf, j'aime pas ce genre de koik...ça ne se voyait pas sur la version photoshop, donc je n'aurais pas pu m'en rendre compte avant que la page soit postée. J'espère que la version papier ne souffrira pas du même défaut &gt;_ &lt;

Je ne voudrais pas avoir l'air pessimiste, mais mon petit doigt me dit de ne pas espérer trop de ce côté-là

Volcano 06/15/2012 15:36:49   
Mimiyavi 21
著者

Volcano のコメント: Mimiyavi のコメント: Volcano のコメント:Pour le moment le seul défaut que je vois est dans l'emploi des trames en case 1 : il y a une bande qui se détache du reste, c'est normal ou pas ?
arf, j'aime pas ce genre de koik...ça ne se voyait pas sur la version photoshop, donc je n'aurais pas pu m'en rendre compte avant que la page soit postée. J'espère que la version papier ne souffrira pas du même défaut &amp;gt;_ &amp;lt;

Je ne voudrais pas avoir l'air pessimiste, mais mon petit doigt me dit de ne pas espérer trop de ce côté-là :tongue:

arf >_ < les mauvaises surprises quand on quitte photoshop...

Mimiyavi 06/16/2012 21:15:26   
Shin 21

En même temps, quand on utilise photoshop, on sait ce que c'est. Quand tu passes trois heures en zoom 500%, et qu'après tu t'en décolles, tu peux plus voir le doigt que t'as laissé en blanc dans ta colo.

(Enfin j’exagère, mais c'est dans l'idée)

Shin 06/22/2012 21:10:37   
Mimiyavi 21
著者

Shin のコメント:En même temps, quand on utilise photoshop, on sait ce que c'est. Quand tu passes trois heures en zoom 500%, et qu'après tu t'en décolles, tu peux plus voir le doigt que t'as laissé en blanc dans ta colo.

(Enfin j’exagère, mais c'est dans l'idée)

oui c'est ça u_u"
ça sent le vécu

Mimiyavi 06/22/2012 23:05:00   
Shin 21

Totalement ! -compassion extrême-

Shin 06/23/2012 14:29:00   
Andy21 9

exepté ce léger défaut que j'ai aussi vu, les décors sont magnifiques !! que ce soit la ville de nuit ou l'intérieur du vaisseau

Andy21 06/22/2012 14:47:23   
Mimiyavi 21
著者

Andy21 のコメント:exepté ce léger défaut que j'ai aussi vu, les décors sont magnifiques !! que ce soit la ville de nuit ou l'intérieur du vaisseau
merci ^_^

Mimiyavi 06/22/2012 23:04:39   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Run 8 (dark fantasy)のチームについて

Run 8 (dark fantasy): cover

23

742

199

著者 : ,

チーム : , , ,

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



run8.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?