Bueno, de esta tira no hay mucho que contar. La disposición de viñetas, como siempre, es en formato invertido, esto es, de derecha a izquierda y de arriba a abajo (¡oh, novedad!) Sin embargo, en esta página me he centrado más bien en un formato vertical más que horizontal.... no sé, por cambiar. XD...
Es dificil encajar los textos en castellano en los bocadillos japoneses... :P
Darius05/30/2012 01:34:00
30
Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien.
Death-carioca06/01/2012 01:06:57
22 著者
Death-carioca のコメント:Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien.
A ti en concreto te prohibí postear en mis cómics. Si vuelves a hacerlo una vez más, para lo que sea, meteré a los moderadores en esto.
Darius06/01/2012 01:09:09
30
Darius のコメント: Death-carioca のコメント:Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien. A ti en concreto te prohibí postear en mis cómics. Si vuelves a hacerlo una vez más, para lo que sea, meteré a los moderadores en esto. Así que vas a hacer unos cuántos cómics para ponerme a prueba,haber si tengo narices de postear allí.No veo razones de no poder comentar si eres capaz de creerte que no voy a decir nada ridículo o soez.
Death-carioca06/01/2012 01:11:50
22 著者
Death-carioca のコメント: Darius のコメント: Death-carioca のコメント:Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien. A ti en concreto te prohibí postear en mis cómics. Si vuelves a hacerlo una vez más, para lo que sea, meteré a los moderadores en esto. Así que vas a hacer unos cuántos cómics para ponerme a prueba,haber si tengo narices de postear allí.No veo razones de no poder comentar si eres capaz de creerte que no voy a decir nada ridículo o soez.
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
著者
Bueno, de esta tira no hay mucho que contar. La disposición de viñetas, como siempre, es en formato invertido, esto es, de derecha a izquierda y de arriba a abajo (¡oh, novedad!) Sin embargo, en esta página me he centrado más bien en un formato vertical más que horizontal.... no sé, por cambiar. XD...
Darius 05/30/2012 01:34:00Es dificil encajar los textos en castellano en los bocadillos japoneses... :P
Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien.
Death-carioca 06/01/2012 01:06:57著者
Death-carioca のコメント:Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien.
Darius 06/01/2012 01:09:09A ti en concreto te prohibí postear en mis cómics. Si vuelves a hacerlo una vez más, para lo que sea, meteré a los moderadores en esto.
Darius のコメント: Death-carioca のコメント:Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien. A ti en concreto te prohibí postear en mis cómics. Si vuelves a hacerlo una vez más, para lo que sea, meteré a los moderadores en esto. Así que vas a hacer unos cuántos cómics para ponerme a prueba,haber si tengo narices de postear allí.No veo razones de no poder comentar si eres capaz de creerte que no voy a decir nada ridículo o soez.
Death-carioca 06/01/2012 01:11:50著者
Death-carioca のコメント: Darius のコメント: Death-carioca のコメント:Mejor no digo a que me parece que se parece esa "cosa" escondida en la oscuridad de la noche.Eso enfurece a alguien. A ti en concreto te prohibí postear en mis cómics. Si vuelves a hacerlo una vez más, para lo que sea, meteré a los moderadores en esto. Así que vas a hacer unos cuántos cómics para ponerme a prueba,haber si tengo narices de postear allí.No veo razones de no poder comentar si eres capaz de creerte que no voy a decir nada ridículo o soez.
Darius 06/01/2012 01:13:06Te lo advertí.