Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
9 コメント
alrickdrinkson 24

2 jours plus tard, désolé pour la lenteur de la traduction... Désolé pour la taille de certains texte, mais en anglais, il ne mettent pas tout les "le, la mon, ma" ....
.
Alors, sur le bouquin, il est écrit "de la physique quantique et du meurtre des chats". Si ça vous parle pas, cherchez le chat de Schrödinger..
Pour l'histoire du haut à manche bouffante, oui Giselle aime sont haut, en anglais puffy sleeve....
Comme d'habitude, si j'ai fait des fautes, n'hésitez pas à me le dire!

alrickdrinkson 06/17/2012 12:03:36   
Mister_X_fr 14

pour les fautes tu as écrit "vielle" à la place de "vieille"
sinon j'ai ris au mec qui snif le chandail XD

Mister_X_fr 06/17/2012 14:05:58   
alrickdrinkson 24

Mister_X_fr のコメント:pour les fautes tu as écrit "vielle" à la place de "vieille"
sinon j'ai ris au mec qui snif le chandail

Ok merci, correction effectué ^^
sinon, je savais pas si je devais mettre chandail ou pull, mais comme giselle à l'aire de se vanter de ses fringues, j'ai choisis chandaille
sinon moi aussi j'ai bien aimé, mais je préfère l'allusion sur la physique quantique

alrickdrinkson 06/17/2012 14:54:35   
Mister_X_fr 14

alrickdrinkson のコメント: Mister_X_fr のコメント:pour les fautes tu as écrit "vielle" à la place de "vieille"
sinon j'ai ris au mec qui snif le chandail

Ok merci, correction effectué ^^
sinon, je savais pas si je devais mettre chandail ou pull, mais comme giselle à l'aire de se vanter de ses fringues, j'ai choisis chandaille
sinon moi aussi j'ai bien aimé, mais je préfère l'allusion sur la physique quantique

sinon pour que le texte rentre dans la bulle, à la page de traduction tu à une éespece de bulle qui doit t'afficher le texte originale et en haut de cette bulle tu a "taille +/-" tu clique sur le moins jusqu'à ce que le texte entre dans la bulle du rendu à droite

Mister_X_fr 06/17/2012 17:29:55   
alrickdrinkson 24

Mister_X_fr のコメント: alrickdrinkson のコメント: Mister_X_fr のコメント:pour les fautes tu as écrit "vielle" à la place de "vieille"
sinon j'ai ris au mec qui snif le chandail

Ok merci, correction effectué ^^
sinon, je savais pas si je devais mettre chandail ou pull, mais comme giselle à l'aire de se vanter de ses fringues, j'ai choisis chandaille
sinon moi aussi j'ai bien aimé, mais je préfère l'allusion sur la physique quantique

sinon pour que le texte rentre dans la bulle, à la page de traduction tu à une éespece de bulle qui doit t'afficher le texte originale et en haut de cette bulle tu a "taille +/-" tu clique sur le moins jusqu'à ce que le texte entre dans la bulle du rendu à droite

ouais, je l'ai fait sinon le discours de giselle se chevaucherais dans les deux bulles

alrickdrinkson 06/17/2012 22:36:01   
Shin 21

"De physique" "De la physique", dans ce contexte, ça ne prend pas de "s".
Sinon excellente page, Giselle n'avait pas pensé à cette forme d'utilisation de la "science". XD

Shin 06/17/2012 17:46:20   
benracer85 27

Shin のコメント:"De physique" "De la physique", dans ce contexte, ça ne prend pas de "s".
Sinon excellente page, Giselle n'avait pas pensé à cette forme d'utilisation de la "science". XD

ça ma bien rire d'ailleurs.

benracer85 06/17/2012 20:13:40   
alrickdrinkson 24

benracer85 のコメント: Shin のコメント:"De physique" "De la physique", dans ce contexte, ça ne prend pas de "s".
Sinon excellente page, Giselle n'avait pas pensé à cette forme d'utilisation de la "science". XD

ça ma bien rire d'ailleurs.

tout comme newton a découvert l'apesenteur en se prenant une pomme sur la tronche, giselle découvrit les joies de la physique.

sinon il me semblait qu'on parlait de sciences physiques et que ça restait pluriel... je corrige ça ( en plus d'habitude je les oublie moi les "s"...)

alrickdrinkson 06/17/2012 22:37:52   
Tony Dias Goncalves 30

Simple et éfficace x)

Tony Dias Goncalves 06/17/2012 19:46:54   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Leth Hateのチームについて

Leth Hate: cover

28

842

185

著者 :

チーム :

翻訳 : Tyrannide

Original Language: English

タイプ : 漫画

ジャンル : コメディ

言語バージョン:


leth.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?