Note for translation: In Spanish and Japanese are two verbs for the verb "to be". In English there is only one word for both. I used "BE" badly made because in japanese there is a verb to indicate animate things and other verb to indicate inanimated things.
Rambam10/04/2012 13:09:20
15
Rambam のコメント:Note for translation: In Spanish and Japanese are two verbs for the verb "to be". In English there is only one word for both. I used "BE" badly made because in japanese there is a verb to indicate animate things and other verb to indicate inanimated things.
Thanks for the information . Great job by the way .
McLeod10/04/2012 17:56:11
29
McLeod のコメント: Rambam のコメント:Note for translation: In Spanish and Japanese are two verbs for the verb "to be". In English there is only one word for both. I used "BE" badly made because in japanese there is a verb to indicate animate things and other verb to indicate inanimated things.
Thanks for the information . Great job by the way .
If thinks the traduction needs correction in any part, be free to correct and I vote the translation (My english is very basic ^^U)
Thanks for coment, the author will became very happy
Rambam10/04/2012 20:42:56
1
Wow smashing page ! The skull is very nicely drawn !!!
Naokatsu10/04/2012 18:01:41
10
great art!
confused (to be)? is = singular. are = (more than one) plural
master (one) masters (more than one) makes proofing difficult.
I do not change a person's work.
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Note for translation: In Spanish and Japanese are two verbs for the verb "to be". In English there is only one word for both. I used "BE" badly made because in japanese there is a verb to indicate animate things and other verb to indicate inanimated things.
Rambam 10/04/2012 13:09:20Rambam のコメント:Note for translation: In Spanish and Japanese are two verbs for the verb "to be". In English there is only one word for both. I used "BE" badly made because in japanese there is a verb to indicate animate things and other verb to indicate inanimated things.
McLeod 10/04/2012 17:56:11Thanks for the information . Great job by the way .
McLeod のコメント: Rambam のコメント:Note for translation: In Spanish and Japanese are two verbs for the verb "to be". In English there is only one word for both. I used "BE" badly made because in japanese there is a verb to indicate animate things and other verb to indicate inanimated things.
Rambam 10/04/2012 20:42:56Thanks for the information . Great job by the way .
If thinks the traduction needs correction in any part, be free to correct and I vote the translation (My english is very basic ^^U)
Thanks for coment, the author will became very happy
Wow smashing page ! The skull is very nicely drawn !!!
Naokatsu 10/04/2012 18:01:41great art!
forbes 11/07/2012 22:36:26confused (to be)? is = singular. are = (more than one) plural
master (one) masters (more than one) makes proofing difficult.
I do not change a person's work.