Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Already 132549 members and 1407 comics & mangas!.
2430 views
コメント

コメントはありません

コメント
Log-in to comment
TroyB 41
チーム

Très très chouette, j'aime beaucoup la chute . Action et humour, bien joué .

Translate

TroyB 05/08/2011 17:10:08   
Djowi 13

J'adore Mégane qui sait pas quoi faire ! Elle est franchement très utile au groupe pour l'instant

J'adore aussi le fait qu'il n'y ait au final que 3 gus cachés :P

Translate

Djowi 05/08/2011 17:14:37   
drakoon 12

Djowi のコメント:J'adore Mégane qui sait pas quoi faire ! Elle est franchement très utile au groupe pour l'instant

J'adore aussi le fait qu'il n'y ait au final que 3 gus cachés
les membres de robin ils sont aussi complétement paumée

Translate

drakoon 04/25/2012 16:08:29   
Ganondorfzl 39

Djowi のコメント:J'adore Mégane qui sait pas quoi faire ! Elle est franchement très utile au groupe pour l'instant

J'adore aussi le fait qu'il n'y ait au final que 3 gus cachés


Ah oui, la ça va trop vite pour elle XD

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 20:51:36   
Tazxman 6

lol, c'est quoi ce vieux tour de passe passe
Alala, on trouve plus de vrai brigand de nos jours ^^

Translate

Tazxman 05/08/2011 17:14:38   
Zaiko 8

Tazxman のコメント:lol, c'est quoi ce vieux tour de passe passe
Alala, on trouve plus de vrai brigand de nos jours ^^

eux il sont pas terrible

Translate

Zaiko 02/09/2012 20:04:52   
Isidesu 24

Bien joué pour cette page
Pas de bol pour le nain, il n'auras droit qu'à 1 seul adversaire

Translate

Isidesu 05/08/2011 17:17:20   
Yamcha 17 36

Et Yolande, elle n'existe pas alors ?

Translate

Yamcha 17 05/08/2011 17:28:57   
Foenidis 5

Ben si, c'est la cruche avec une arbalète... que Lance ne frappe pas, car les héros ne frappent pas les femmes, même si elles sont moches.

> Djowi

C'est normal, Mégane, c'est un peu l'elfe du groupe, donc fatalement, elle sert pas à grand chose...

Translate

Foenidis 05/08/2011 18:22:33   
Salagir 32
著者

Il y avait bien 3 personnes du côté de Lance Yolande est sur la page suivante.

J'espère que le système du côté du nain était compréhensible ;p

Translate

Salagir 05/09/2011 08:17:35   
Aldebaran 6

Salagir のコメント:Il y avait bien 3 personnes du côté de Lance Yolande est sur la page suivante.

J'espère que le système du côté du nain était compréhensible ;p


C'est assez énorme oui
Trois personnes du côté de Lance, une vers le nain, plus Robin. Cinq bandits en tout! Pas vraiment de quoi rougir en fait...

Translate

Aldebaran 05/09/2011 10:15:56   
Foenidis 5

Salagir のコメント:Il y avait bien 3 personnes du côté de Lance Yolande est sur la page suivante.
J'espère que le système du côté du nain était compréhensible ;p


Oops... j'ai vu une fille, j'ai automatiquement cru que c'était notre bonne vieille Yo-yo... ^^

Translate

Foenidis 05/09/2011 14:27:03   
Aldebaran 6

Foenidis のコメント: Salagir のコメント:Il y avait bien 3 personnes du côté de Lance Yolande est sur la page suivante.
J'espère que le système du côté du nain était compréhensible ;p


Oops... j'ai vu une fille, j'ai automatiquement cru que c'était notre bonne vieille Yo-yo... ^^


Ho tu sais moi quand j'ai vu le premier mec j'ai d'abord pensé qu'ils s'étaient complétement trompé en redéssinant Robin

Translate

Aldebaran 05/10/2011 11:54:11   
Noctis 22

Est ce normal que je n'arrive pas a créer un topic sur le forum d'Hémisphères?

Translate

Noctis 05/08/2011 20:41:31   
TroyB 41
チーム

Noctis のコメント:Est ce normal que je n'arrive pas a créer un topic sur le forum d'Hémisphères?


Pas du tout normal, je regarde ça demain et au besoin je t'envoi un MP pour demander des précisions !

Translate

TroyB 05/08/2011 21:26:22   
Noctis 22

TroyB のコメント: Noctis のコメント:Est ce normal que je n'arrive pas a créer un topic sur le forum d'Hémisphères?


Pas du tout normal, je regarde ça demain et au besoin je t'envoi un MP pour demander des précisions !


Bah j'essaye de créer un topic et il me mette un truc du genre unavailable error.

Translate

Noctis 05/08/2011 21:27:35   
Aldebaran 6

Noctis のコメント:Bah j'essaye de créer un topic et il me mette un truc du genre unavailable error.

Erreur indisponible?
Voilà un message plein de sens

Translate

Aldebaran 05/10/2011 11:51:15   
gianna 4

Jajaja...

Translate

gianna 05/09/2011 03:12:13   
Igniz 3

Pues no eran tantos, después de todo.

Translate

Igniz 05/09/2011 11:58:51   
Celery 8

Igniz のコメント:Pues no eran tantos, después de todo.
xDDD

Translate

Celery 05/09/2011 12:46:00   
circé 17

Dommage qu'on ne puisse voir l'expression du nain.

Translate

circé 05/09/2011 18:33:45   
Volcano 32

circé のコメント:Dommage qu'on ne puisse voir l'expression du nain.
En ce qui me concerne je l'imagine très bien : un sourcil levé, l'autre froncé, mais aussitôt après il hausse les épaules et brandit sa hache !

Translate

Volcano 05/10/2011 08:54:15   
Olalla 4

Me recuerda a cuando Luffy conoció a Ussop .

Translate

Olalla 05/09/2011 20:21:51   
Mataa Multiverse 4

jajaja

Translate

Mataa Multiverse 05/09/2011 21:56:41   
Albireon 18

mdr pas mal la feinte, je conseil au gars de se rendre vite fait XD mais pas mal leur système pour faire croire qu'ils sont 2 de plus fallait juste que personne n'attaque ce flanc quoi ^^

Translate

Albireon 05/10/2011 11:03:38   
Kate O'Riley 3

elle est sacrément canon la Yolande

Translate

Kate O'Riley 05/10/2011 12:04:50   
Aldebaran 6

Kate O\'Riley のコメント:elle est sacrément canon la Yolande

Mais c'est pas elle

Translate

Aldebaran 05/10/2011 12:15:16   
Selenn 33

C'était prévisible, sont pas plus de trois xD

Translate

Selenn 05/10/2011 12:33:36   
Noctal 11

Mais c'est pas un arc ça, c'est une arbalète

Translate

Noctal 05/10/2011 12:45:22   
Korijy 26

Muahahahahah la bande de guignole ^^
J'adore surtout la tronche de l'arbalètrier, il est à mourrir de rire.

Translate

Korijy 05/10/2011 12:56:23   
Foenidis 5

Enflé comme une arbalète en plus, j'ai cru que c'était une fille... ^^

Translate

Foenidis 05/10/2011 14:37:51   
joejunker 1

Wow, the colour rocks !

Translate

joejunker 05/10/2011 15:02:47   
Garald 7

Remarquez que celui qui utilise l'engin acoustique pour tromper les voyageurs ne semble pas armé... On ne peut pas vraiment le compter comme un ennemi donc.

Translate

Garald 05/10/2011 15:15:48   
Dhampir 1

Lo mejor es la última viñeta, me gustaría verla desde otro lado para ver el careto del enano xD

Translate

Dhampir 05/10/2011 15:56:38   
gto1991 1

Je me douté qu'ils n’étaient pas nombreux

Translate

gto1991 05/10/2011 16:43:14   
Fan-de-Shima 4

Pas très au point leur stratagème. Bon j'espère que Yolande est mignonne au moins. ^^

Translate

Fan-de-Shima 05/10/2011 17:25:36   
MrMucle 1

Aaaah Lance, totally awesome, love it !!!!

Translate

MrMucle 05/10/2011 18:21:36   
Diogenes Mota 8

MrMucle のコメント:Aaaah Lance, totally awesome, love it !!!!

He's too powerful.

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 17:23:34   
Croca 17

Elle ne sait pas où se mettre Mégane ... Faut bien un boulet dans chaque équipe en même temps...
Mégane semble bien remplir ce role pour l' instant

J' adore la tête que fait l' arbalètier quand Lance lui casse son joujou d' un coup d' épée... Après avoir au préalable esquivé sa flèche avec une aisance digne de Phillipe Candeloro sur patin à glace !

Translate

Croca 05/10/2011 18:41:02   
valtintin 11

C'bizarre, on dirait que Mégane était entre le nain et notre blondinet préféré depuis le début hors si on regarde page précédente, on voit que nos deux aventuriers étaient tout les deux à sa gauche et que le nain était le plus éloigné d'elle.

En toute logique, en gardant ces même places, le nain aurait du partir du côté où Lance est parti(gauche Mégane donc) et vice-versa.

Translate

valtintin 05/10/2011 19:24:10   
linx17 1

solo le falto una gotita de sudor en la cabeza del enano Xd jaja

Translate

linx17 05/14/2011 06:42:58   
jashsugan 1

le truc chelou des fois megane semble avoir un short sous sa tunique des fois pas si elle se ballade les fesse a l air je connait un nains qui va aimer trainer derriere elle XD

Translate

jashsugan 05/22/2011 14:28:17   
Atalante 9

MDR
Excellent !

Translate

Atalante 06/21/2011 21:51:56   
Diogenes Mota 8

Arrow-avoidance and arrow-catching feats!!

Translate

Diogenes Mota 06/28/2011 17:22:56   
Angele 18

Excellent !
Vraiment très bon... jolie l'expression de l'arbalètier
Assez fendante

Translate

Angele 07/14/2011 20:28:16   
al3s5a 4

jajajajajaja el ultimo panel si me dio risa XDDDDDD

Translate

al3s5a 12/04/2011 03:00:27   
Ichi-Natsu 2

Trop délire la dernière case

Translate

Ichi-Natsu 07/04/2012 18:43:16   
Ganondorfzl 39

Excellente la combine pour faire croire qu'on est nombreux

Translate

Ganondorfzl 08/23/2012 20:51:12   
ComicCom 15

Y la hechicera que hace.

Translate

ComicCom 12/07/2012 22:24:53   

Comment on Facebook

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?