Already 132994 members and 1193 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
2369 views
11 コメント

Log-in to comment
Honemaru 7

Mola la página

Honemaru 09/17/2012 12:51:06   
A.C.Puig 31
著者

Honemaru のコメント:Mola la página gracias . la primera viñeta me la pense cuando estaba viendo phineas y ferb (soy muy friki)

A.C.Puig 09/17/2012 12:54:23   
Death-carioca 30

A.C.Puig のコメント: Honemaru のコメント:Mola la página gracias . la primera viñeta me la pense cuando estaba viendo phineas y ferb (soy muy friki) What da fack!?

Death-carioca 09/17/2012 21:10:37   
Cazadragones 27

XD XD oh estas aqui!! perry!! XD XD XD

Cazadragones 05/29/2014 21:52:42   
I.S.M 12

la ultima viñeta es la PO***! buena pagina! XD

I.S.M 09/17/2012 12:58:25   
Death-carioca 30

Sobre la útlima viñeta...Timmy matará a Sema,seguro.De forma violenta y rápida.Con un ataque nova de la antorcha humana la convertirá en piel humana abrasada en 3,2,1...(Esperad hasta la siguiente página)

Death-carioca 09/17/2012 21:12:38   
David Fernandez Gonzalez 17

esto me recuerda al Anime Helsing cuando Alucard le dice a la policia que confie en el...y luego le dispara...

David Fernandez Gonzalez 09/18/2012 16:32:17   
Rambam 29

David Fernandez Gonzalez のコメント:esto me recuerda al Anime Helsing cuando Alucard le dice a la policia que confie en el...y luego le dispara...

Si, ami también me lo pareció. XD
Espero que Timmy no quiera salvar a Sema haciéndole un agujero de fuego en el proceso XD

Rambam 09/18/2012 23:12:50   
David Fernandez Gonzalez 17

Puig..se que te parecera raro pero...da igual

Podrias poner una lista con los residentes que estan en el hotel y lo que han pagado cada uno?

es para saber quien estan molestando Sema y Tinmy con sus golpes...y gritos..

David Fernandez Gonzalez 09/23/2012 05:35:35   
Rambam 29

David Fernandez Gonzalez のコメント:Puig..se que te parecera raro pero...da igual

Podrias poner una lista con los residentes que estan en el hotel y lo que han pagado cada uno?

es para saber quien estan molestando Sema y Tinmy con sus golpes...y gritos..


Espero que no empecemos como con los dos extras hace capítulos atrás, esos que acabamos sabiendo su vida entera xDDDDDD

Rambam 09/23/2012 12:35:00   
A.C.Puig 31
著者

David Fernandez Gonzalez のコメント:Puig..se que te parecera raro pero...da igual

Podrias poner una lista con los residentes que estan en el hotel y lo que han pagado cada uno?

es para saber quien estan molestando Sema y Tinmy con sus golpes...y gritos..
uff para ello haria falta pensar mucho y yo no puedo dar mas de 1Gb de ram de mi cerebro . ya hare una lista en cuanto pueda

A.C.Puig 09/23/2012 17:53:17   

Log-in to comment
20 comments in other languages.
Español English Français
Croca 17

Sam se jette sur le pistolet ? A mon avis... Mally ne va pas la laisser faire.
En passant, je comprends un peu mieux la colère froide de Mally, quand on y pense... Son petit ami s' est fait aggressé,(Même si il l' avait un peu cherché au départ...)

Sympa la dernière case...

Translate

Croca 08/14/2011 14:26:39   
valdé 28

Croca のコメント:Sam se jette sur le pistolet ? A mon avis... Mally ne va pas la laisser faire.
En passant, je comprends un peu mieux la colère froide de Mally, quand on y pense... Son petit ami s' est fait aggressé,(Même si il l' avait un peu cherché au départ...)

Sympa la dernière case...

c'est fin x)

Translate

valdé 08/14/2011 14:33:29   
valdé 28

sinon, le style de dessin de mally est toujours nickel mais varie beaucoup je trouve, on a presque l'impression de changer de dessinateur des fois

edit : et le revolver est pas logique, le manche a l'air penché et le haut droit a moins qu'il soit comme ca "de fabrique"

Translate

valdé 08/14/2011 14:34:55   
studio.takoyaki 32
著者

valdé のコメント:sinon, le style de dessin de mally est toujours nickel mais varie beaucoup je trouve, on a presque l'impression de changer de dessinateur des fois

edit : et le revolver est pas logique, le manche a l'air penché et le haut droit a moins qu'il soit comme ca "de fabrique"


Non c'est juste que mimi a du mal avec les flingues.

Translate

studio.takoyaki 08/14/2011 16:51:08   
WoWRakan 2

heu... c'est qui sur la derniere case ?

Translate

WoWRakan 08/14/2011 14:37:36   
studio.takoyaki 32
著者

WoWRakan のコメント:heu... c'est qui sur la derniere case ?

au vu des fringues c'est Sam ^^. Mais t'as raison il manque sa trame de cheveux.
On va corriger ça.

Translate

studio.takoyaki 08/14/2011 16:50:31   
Albireon 18

A mon avis Sam vient de faire une erreur qui risque de leurs coûter cher, car ça coupe complètement leurs soit-disant "excuses".
Alex inspire vraiment la pitié en case 1 =/ mais Mally à l'air remonté, et si on y pense c'est sûr que la réaction de ces 3 là...était dur lol La colère n'aide vraiment pas quand on manque de réflexion ^^'

Bref sinon à part quelques petits détails déjà dit, revolver un peu trop "carré" par exemple ça doit pas être agréable à prendre en main , cette page reste bonne

Translate

Albireon 08/15/2011 11:41:04   
devil 6

Je ne sais pas pourquoi mais j'ai une envie de tuer Mally en regardant cette page

Translate

devil 08/15/2011 19:37:30   
studio.takoyaki 32
著者

devil のコメント:Je ne sais pas pourquoi mais j'ai une envie de tuer Mally en regardant cette page

ah ?
C'est pas l'effet recherché pourtant xD!

Translate

studio.takoyaki 08/15/2011 20:17:05   
Eli 1

J'adore o_o ! L'histoire est géniale et les planches sont magnifiques...
Les ombres faites à la main, y a que ça de vrai !

Pour les noms des 3 filles, ça vient de... Totally Spies ?

Translate

Eli 08/15/2011 20:36:51   
studio.takoyaki 32
著者

Eli のコメント:J'adore o_o ! L'histoire est géniale et les planches sont magnifiques...
Les ombres faites à la main, y a que ça de vrai !

Pour les noms des 3 filles, ça vient de... Totally Spies ?

oui! On expliquera pourquoi à la fin du chapitre =p!!

En tout cas on est content de te compter parmi nos lecteurs.
On espère que tu continueras à nous suivre!

Translate

studio.takoyaki 08/15/2011 22:11:33   
debyoyo 35

J'adore vraiment sympa ces nouvelles pages. Merci beaucoup pour tout cela

Translate

debyoyo 08/15/2011 21:24:10   
circé 17


Pas très crédible la proposition

Translate

circé 08/16/2011 16:57:01   
studio.takoyaki 32
著者

circé のコメント:
Pas très crédible la proposition


Le deséspoir

Translate

studio.takoyaki 08/17/2011 13:12:51   
studio.takoyaki 32
著者

studio.takoyaki のコメント: circé のコメント:
Pas très crédible la proposition


Le désespoir

Translate

studio.takoyaki 08/17/2011 13:13:22   
Mat972 24

Sam c'est la meilleure (à tout les points de vues :P) Dommage que l'on ait pas vu vraiment Alex à l'action pour l'instant.

Translate

Mat972 08/18/2011 05:09:10   
studio.takoyaki 32
著者

Mat972 のコメント:Sam c'est la meilleure (à tout les points de vues ) Dommage que l'on ait pas vu vraiment Alex à l'action pour l'instant.

Mimi: justement, c'est ce que nous avons développé dans la 2ème scène bonus de la réédition de Run8(laquelle sera postée dans quelques temps). On y verra les attaques des trois filles ^_^

Translate

studio.takoyaki 08/18/2011 09:05:33   
Angele 18

Jolie la dernière case :p
A vrai dire, l'avant dernière aussi est très belle^^

Mimi, dis-moi aurais-tu "retravaillé" l'effet de "mouvement" dernière vignette ? la dynamique me saute bien aux yeux maintenant.
Ou alors je n'avais pas vu ce détail la dernière fois que j'ai lu cette page... possible aussi.

Translate

Angele 08/20/2011 16:24:52   
studio.takoyaki 32
著者

Angele のコメント:Jolie la dernière case :p
A vrai dire, l'avant dernière aussi est très belle^^

Mimi, dis-moi aurais-tu "retravaillé" l'effet de "mouvement" dernière vignette ? la dynamique me saute bien aux yeux maintenant.
Ou alors je n'avais pas vu ce détail la dernière fois que j'ai lu cette page... possible aussi.


Mimi: non je ne l'ai pas retravaillé, par contre il est probable que je le fasse prochainement, pour rajouter la trame sur les cheveux de Sam

Translate

studio.takoyaki 08/20/2011 17:21:08   
Kinkgirl 31

Case 3 : une virgule après "face à nous".
Case 3 : j'aurais mis "restant" au lieu de "reste".
Case 5 : "traînées" au lieu de "trainées".

Translate

Kinkgirl 11/22/2011 09:53:35   

Comment on Facebook

Food Attackのチームについて

Food Attack: cover

5

558

220

著者 :

チーム : , , , , ,

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション

言語バージョン:


foodattack.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?