Bizarrement je préferais la version crayonné, mais celle ci est très bonne aussi.
J' aime beaucoup les ombrages sur les trois filles sur la 4ème case.
Et sinon, je crois que ça va chier pour eux non ?
Croca06/22/2011 20:18:30
32 著者
Suffit de lire la suite =p
studio.takoyaki06/22/2011 20:20:17
7
Après la scène de tirs que je n'ai pas aimée, cette page me plait bien, car le dynamisme est mieux représenté (angles, scènes)
N'oublie pas les grands reculs, ça permet de mieux situer l'action.
Plutis06/24/2011 22:07:13
32 著者
Plutis のコメント:Après la scène de tirs que je n'ai pas aimée, cette page me plait bien, car le dynamisme est mieux représenté (angles, scènes)
N'oublie pas les grands reculs, ça permet de mieux situer l'action.
Pas bête ça. Merci
studio.takoyaki06/25/2011 07:54:17
3
apparemment, la référence au "spies" a été totalement reprit. leur personnalité et même leur parole sont totalement tirés du dessins animés. et il me semble qu'il faut des droits pour ça. (mais je n'en suis pas sur).
Nas5507/01/2011 04:21:34
32 著者
Nas55 のコメント:apparemment, la référence au "spies" a été totalement reprit. leur personnalité et même leur parole sont totalement tirés du dessins animés. et il me semble qu'il faut des droits pour ça. (mais je n'en suis pas sur).
On verra le moment venu.
studio.takoyaki07/01/2011 06:31:04
3
ben studio.takoyaki のコメント: Nas55 のコメント:apparemment, la référence au "spies" a été totalement reprit. leur personnalité et même leur parole sont totalement tirés du dessins animés. et il me semble qu'il faut des droits pour ça. (mais je n'en suis pas sur).
On verra le moment venu.ben... à partir du moment on vous en ferez un commerce c'est à dire d'en faire un manga papier et de le vendre. il vous faudra une autorisation pour pouvoir reprendre ces personnages car il ont été créé par une autre personne. et comme cette personne a des droits sur ses créations, vous lui devrez des comptes si vous les publiez sans en faire la demande
Nas5507/10/2011 18:38:37
7
Ca craint s'il y a des problèmes de copyright...
Ca serait mieux d'inventer plutôt que de "copier", comme ça moins de problème.
Plutis07/12/2011 14:49:07
32 著者
Plutis のコメント:Ca craint s'il y a des problèmes de copyright...
Ca serait mieux d'inventer plutôt que de "copier", comme ça moins de problème.
Je copie pas, je parodie ... la démarche est pas la même.
studio.takoyaki07/12/2011 15:46:03
28
le droit d'auteur est assez vague, entre la copie de personnage et le clin d'oeil à une oeuvre existante.
un fan fics est illégale sans droit d'auteur, alors qu'une parodie est tout a fait légale.
en exemple : Tu fais un fanfics sur les spies tu reverse des droits, tu en fais une parodie dans ton oeuvre tu n'a pas a reverser de droits d'auteurs.
sans oublié que les spies sont elles-même influencé par la série "drôle de dames".
ch3w07/12/2011 15:47:32
7
Il faut donc forcer la moquerie, faire de l'inversion et l'exagération pour être une parodie.
Plutis07/12/2011 15:56:52
32 著者
Plutis のコメント:Il faut donc forcer la moquerie, faire de l'inversion et l'exagération pour être une parodie.
De plus, je ne prend que les même noms, sinon rien n'est copié même pas leur physique qui change quand même du dessins animé, elles ne sont pas espionnes elles ont juste le même age. POur ce qui est de la parodie, elle vient en son temps et est plus sérieuse que de les faire bouffer du Caca. Si jamais on me les brise pour des droits, les noms changeront sans aucun problème.
studio.takoyaki07/12/2011 18:15:43
7
studio.takoyaki のコメント:POur ce qui est de la parodie, elle vient en son temps et est plus sérieuse que de les faire bouffer du Caca. Si jamais on me les brise pour des droits, les noms changeront sans aucun problème.
Quelles paroles sales... N'oublie pas que tes premiers lecteurs vont te lire. Faut pas s'énerver dés qu'il y a un problème de levé.
Plutis07/14/2011 10:49:50
32 著者
Plutis のコメント: studio.takoyaki のコメント:POur ce qui est de la parodie, elle vient en son temps et est plus sérieuse que de les faire bouffer du Caca. Si jamais on me les brise pour des droits, les noms changeront sans aucun problème.
Quelles paroles sales... N'oublie pas que tes premiers lecteurs vont te lire. Faut pas s'énerver dés qu'il y a un problème de levé.
C'est pas aux lecteurs que je m'adresse, mais aux éditeurs éventuels.
studio.takoyaki07/14/2011 12:14:29
9
Belle composition mais le clair-obscure nuit à l'équilibre graphique de la page. L'influence oh great est assez choquante !
lostfruty08/18/2011 22:22:18
32 著者
lostfruty のコメント:Belle composition mais le clair-obscure nuit à l'équilibre graphique de la page. L'influence oh great est assez choquante !
Ca c'est ton avis,je ne le partage pas mais merci de ton point de vue ^^.
studio.takoyaki08/19/2011 09:34:58
32 著者
lostfruty のコメント:Belle composition mais le clair-obscure nuit à l'équilibre graphique de la page. L'influence oh great est assez choquante !
Mimi (la dessinatrice): pas plus choquant que le fait d'avoir affublé les 3 filles des noms des totaly spy.Tu trouveras quelques clins d'oeil à des oeuvres que nous aimons et détestons.
studio.takoyaki08/20/2011 10:28:25
28
En tant que juriste, je ne vois pas de problème de propriété intellectuelle. C'est plus de la parodie et des références que du plagiat. Il y'aurait eu plagiat si Mimi aurait dessiné les Spies originales ce qui n'est pas le cas ici.
Koragg08/26/2011 11:16:00
36
Chapitre bien classe ! Je viens de reprendre la lecture (après longtemps), est-ce qu'il y a eu des changements (outre le dessin qui est sublime) ? Parce qu'à l'époque, j'aimais bien mais j'étais vite perdu, j'avais du mal à comprendre toute l'histoire mais là, c'est clair, limpide et entrainant !
Byabya~~♥10/03/2011 23:33:37
32 著者
Byabya~~♥ のコメント:Chapitre bien classe ! Je viens de reprendre la lecture (après longtemps), est-ce qu'il y a eu des changements (outre le dessin qui est sublime) ? Parce qu'à l'époque, j'aimais bien mais j'étais vite perdu, j'avais du mal à comprendre toute l'histoire mais là, c'est clair, limpide et entrainant !
Et oui plusieurs. Les dialogues ont beaucoup évolué, et la nouvelle intro à permis de faire des liens avec les différents passages. Je suis content de te revoir sur notre BD, si tu as remarqué que c'était plus fluide, j'en suis VRAIMENT ravie ^-^.
studio.takoyaki10/04/2011 04:37:03
36
Ouaip, au début je comptais faire comme avec mes saint seiya. Quand j'ai du mal à suivre mais que je sais que le manga vaut le coup, j'attends d'en avoir beaucoup d'un coup à lire, donc c'est ce que j'attendais mais à ma grande surprise, même sans ça, tous les petits changements par ci par là font que j'accroche cette fois à 200% et directement !
Byabya~~♥10/04/2011 04:47:52
32 著者
Byabya~~♥ のコメント:Ouaip, au début je comptais faire comme avec mes saint seiya. Quand j'ai du mal à suivre mais que je sais que le manga vaut le coup, j'attends d'en avoir beaucoup d'un coup à lire, donc c'est ce que j'attendais mais à ma grande surprise, même sans ça, tous les petits changements par ci par là font que j'accroche cette fois à 200% et directement !
OUAIS récompense ultime, on a pas bosser pour rien Mimi... quoi Ta gueule? Ah oui elle dort.
studio.takoyaki10/04/2011 05:05:15
13
Voilà un vrai manga comme je les aiment ^^
Bravo a toute l'équipe =)
D.Manga-GB10/18/2011 00:31:21
32 著者
D.Manga-GB のコメント:Voilà un vrai manga comme je les aiment ^^
Bravo a toute l'équipe =)
merci beaucoup. On espère que tu prendra plaisir à lire les autres chapitres.
studio.takoyaki10/18/2011 07:15:01
31
Case 5 : un point d'exclamation après "tais-toi".
Kinkgirl11/21/2011 10:42:26
33
"J'ai frappé un infirme ! j'ai trop honte."
T'inquiète pô, il est pas infirme si ça se trouve.
Bellatrice10/20/2012 12:14:30
32 著者
Sur le coup, il lui fallait quand même des remords xD
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Bizarrement je préferais la version crayonné, mais celle ci est très bonne aussi.
Croca 06/22/2011 20:18:30J' aime beaucoup les ombrages sur les trois filles sur la 4ème case.
Et sinon, je crois que ça va chier pour eux non ?
著者
Suffit de lire la suite =p
studio.takoyaki 06/22/2011 20:20:17Après la scène de tirs que je n'ai pas aimée, cette page me plait bien, car le dynamisme est mieux représenté (angles, scènes)
Plutis 06/24/2011 22:07:13N'oublie pas les grands reculs, ça permet de mieux situer l'action.
著者
Plutis のコメント:Après la scène de tirs que je n'ai pas aimée, cette page me plait bien, car le dynamisme est mieux représenté (angles, scènes)
studio.takoyaki 06/25/2011 07:54:17N'oublie pas les grands reculs, ça permet de mieux situer l'action.
Pas bête ça. Merci
apparemment, la référence au "spies" a été totalement reprit. leur personnalité et même leur parole sont totalement tirés du dessins animés. et il me semble qu'il faut des droits pour ça. (mais je n'en suis pas sur).
Nas55 07/01/2011 04:21:34著者
Nas55 のコメント:apparemment, la référence au "spies" a été totalement reprit. leur personnalité et même leur parole sont totalement tirés du dessins animés. et il me semble qu'il faut des droits pour ça. (mais je n'en suis pas sur).
studio.takoyaki 07/01/2011 06:31:04On verra le moment venu.
ben studio.takoyaki のコメント: Nas55 のコメント:apparemment, la référence au "spies" a été totalement reprit. leur personnalité et même leur parole sont totalement tirés du dessins animés. et il me semble qu'il faut des droits pour ça. (mais je n'en suis pas sur).
Nas55 07/10/2011 18:38:37On verra le moment venu.ben... à partir du moment on vous en ferez un commerce c'est à dire d'en faire un manga papier et de le vendre. il vous faudra une autorisation pour pouvoir reprendre ces personnages car il ont été créé par une autre personne. et comme cette personne a des droits sur ses créations, vous lui devrez des comptes si vous les publiez sans en faire la demande
Ca craint s'il y a des problèmes de copyright...
Plutis 07/12/2011 14:49:07Ca serait mieux d'inventer plutôt que de "copier", comme ça moins de problème.
著者
Plutis のコメント:Ca craint s'il y a des problèmes de copyright...
studio.takoyaki 07/12/2011 15:46:03Ca serait mieux d'inventer plutôt que de "copier", comme ça moins de problème.
Je copie pas, je parodie ... la démarche est pas la même.
le droit d'auteur est assez vague, entre la copie de personnage et le clin d'oeil à une oeuvre existante.
ch3w 07/12/2011 15:47:32un fan fics est illégale sans droit d'auteur, alors qu'une parodie est tout a fait légale.
en exemple : Tu fais un fanfics sur les spies tu reverse des droits, tu en fais une parodie dans ton oeuvre tu n'a pas a reverser de droits d'auteurs.
sans oublié que les spies sont elles-même influencé par la série "drôle de dames".
Il faut donc forcer la moquerie, faire de l'inversion et l'exagération pour être une parodie.
Plutis 07/12/2011 15:56:52著者
Plutis のコメント:Il faut donc forcer la moquerie, faire de l'inversion et l'exagération pour être une parodie.
studio.takoyaki 07/12/2011 18:15:43De plus, je ne prend que les même noms, sinon rien n'est copié même pas leur physique qui change quand même du dessins animé, elles ne sont pas espionnes elles ont juste le même age. POur ce qui est de la parodie, elle vient en son temps et est plus sérieuse que de les faire bouffer du Caca. Si jamais on me les brise pour des droits, les noms changeront sans aucun problème.
studio.takoyaki のコメント:POur ce qui est de la parodie, elle vient en son temps et est plus sérieuse que de les faire bouffer du Caca. Si jamais on me les brise pour des droits, les noms changeront sans aucun problème.
Plutis 07/14/2011 10:49:50Quelles paroles sales... N'oublie pas que tes premiers lecteurs vont te lire. Faut pas s'énerver dés qu'il y a un problème de levé.
著者
Plutis のコメント: studio.takoyaki のコメント:POur ce qui est de la parodie, elle vient en son temps et est plus sérieuse que de les faire bouffer du Caca. Si jamais on me les brise pour des droits, les noms changeront sans aucun problème.
studio.takoyaki 07/14/2011 12:14:29Quelles paroles sales... N'oublie pas que tes premiers lecteurs vont te lire. Faut pas s'énerver dés qu'il y a un problème de levé.
C'est pas aux lecteurs que je m'adresse, mais aux éditeurs éventuels.
Belle composition mais le clair-obscure nuit à l'équilibre graphique de la page. L'influence oh great est assez choquante !
lostfruty 08/18/2011 22:22:18著者
lostfruty のコメント:Belle composition mais le clair-obscure nuit à l'équilibre graphique de la page. L'influence oh great est assez choquante !
studio.takoyaki 08/19/2011 09:34:58Ca c'est ton avis,je ne le partage pas mais merci de ton point de vue ^^.
著者
lostfruty のコメント:Belle composition mais le clair-obscure nuit à l'équilibre graphique de la page. L'influence oh great est assez choquante !
studio.takoyaki 08/20/2011 10:28:25Mimi (la dessinatrice): pas plus choquant que le fait d'avoir affublé les 3 filles des noms des totaly spy.Tu trouveras quelques clins d'oeil à des oeuvres que nous aimons et détestons.
En tant que juriste, je ne vois pas de problème de propriété intellectuelle. C'est plus de la parodie et des références que du plagiat. Il y'aurait eu plagiat si Mimi aurait dessiné les Spies originales ce qui n'est pas le cas ici.
Koragg 08/26/2011 11:16:00Chapitre bien classe ! Je viens de reprendre la lecture (après longtemps), est-ce qu'il y a eu des changements (outre le dessin qui est sublime) ? Parce qu'à l'époque, j'aimais bien mais j'étais vite perdu, j'avais du mal à comprendre toute l'histoire mais là, c'est clair, limpide et entrainant !
Byabya~~♥ 10/03/2011 23:33:37著者
Byabya~~♥ のコメント:Chapitre bien classe ! Je viens de reprendre la lecture (après longtemps), est-ce qu'il y a eu des changements (outre le dessin qui est sublime) ? Parce qu'à l'époque, j'aimais bien mais j'étais vite perdu, j'avais du mal à comprendre toute l'histoire mais là, c'est clair, limpide et entrainant !
studio.takoyaki 10/04/2011 04:37:03Et oui plusieurs. Les dialogues ont beaucoup évolué, et la nouvelle intro à permis de faire des liens avec les différents passages. Je suis content de te revoir sur notre BD, si tu as remarqué que c'était plus fluide, j'en suis VRAIMENT ravie ^-^.
Ouaip, au début je comptais faire comme avec mes saint seiya. Quand j'ai du mal à suivre mais que je sais que le manga vaut le coup, j'attends d'en avoir beaucoup d'un coup à lire, donc c'est ce que j'attendais mais à ma grande surprise, même sans ça, tous les petits changements par ci par là font que j'accroche cette fois à 200% et directement !
Byabya~~♥ 10/04/2011 04:47:52著者
Byabya~~♥ のコメント:Ouaip, au début je comptais faire comme avec mes saint seiya. Quand j'ai du mal à suivre mais que je sais que le manga vaut le coup, j'attends d'en avoir beaucoup d'un coup à lire, donc c'est ce que j'attendais mais à ma grande surprise, même sans ça, tous les petits changements par ci par là font que j'accroche cette fois à 200% et directement !
studio.takoyaki 10/04/2011 05:05:15OUAIS récompense ultime, on a pas bosser pour rien Mimi... quoi Ta gueule? Ah oui elle dort.
Voilà un vrai manga comme je les aiment ^^
D.Manga-GB 10/18/2011 00:31:21Bravo a toute l'équipe =)
著者
D.Manga-GB のコメント:Voilà un vrai manga comme je les aiment ^^
studio.takoyaki 10/18/2011 07:15:01Bravo a toute l'équipe =)
merci beaucoup. On espère que tu prendra plaisir à lire les autres chapitres.
Case 5 : un point d'exclamation après "tais-toi".
Kinkgirl 11/21/2011 10:42:26"J'ai frappé un infirme ! j'ai trop honte."
Bellatrice 10/20/2012 12:14:30T'inquiète pô, il est pas infirme si ça se trouve.
著者
Sur le coup, il lui fallait quand même des remords xD
studio.takoyaki 10/21/2012 21:27:06