Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
14062 views
47 コメント
rorsha 1

Tres bien, j'aime bien le style type manga avec de l'humour, magnifique vivement la suite.

rorsha 06/17/2011 22:34:04   
Tsukinohime 8

Des dessins sublimes =)
J'aime pas mal vivement la suite !!

Tsukinohime 06/17/2011 23:50:15   
Mat972 24

Le mec qui se la pète après avoir pris un pain accidentel dans la gueule. J'adore!

Mat972 06/18/2011 03:51:15   
allegas 1

C'est très bien dessiné et les prémices de scénario laisse envisagé plein de bonne chose. Et en plus ça se permet d'être drôle.
Bref j'adore.

allegas 06/18/2011 12:21:38   
Albireon 18

Bon j'ai lu les 20 pages et pour le moment je trouve ça plutôt pas mal du tout
L'histoire semble intéressante et le dessin est bon (juste j'avoue que le héros ressemble parfois à une fille mais ce doit être à cause de sa coupe de cheuveux )

Bref j'ai hâte de lire la suite pour voir comment ça évolue, bonne continuation ^^

Albireon 06/18/2011 12:38:23   
Byabya~~♥ 36

un perso super méga classe fait son apparition !

Byabya~~♥ 06/18/2011 12:38:47   
devil 6

j'adore blaze, l'histire commence d'enfer et c'est jsute super marant, je me retrouve bien dans le héros : je asse aussi mon temp à dormir (pour faire passer l'ennui des cours)

devil 06/18/2011 13:53:53   
studio.takoyaki 32
著者

devil のコメント:j'adore blaze, l'histire commence d'enfer et c'est jsute super marant, je me retrouve bien dans le héros : je asse aussi mon temp à dormir (pour faire passer l'ennui des cours)Ben c'est l'esprit du perso =p

studio.takoyaki 06/19/2011 00:19:04   
Draconis_29 4

J'aime bien l'intrigue de l'histoire Ensuite les dessins sont pas mal du tout, du vrai manga avec tous les signes distinctifs qui caractérisent cette catégorie de BD. Je vais suivre votre BD ^_^

Draconis_29 06/18/2011 18:16:57   
studio.takoyaki 32
著者

Draconis_29 のコメント:J'aime bien l'intrigue de l'histoire Ensuite les dessins sont pas mal du tout, du vrai manga avec tous les signes distinctifs qui caractérisent cette catégorie de BD. Je vais suivre votre BD ^_^

On en est ravie !!!
Continue continue

studio.takoyaki 06/21/2011 20:00:19   
Kaopi 4

Sympa je dis pas à voir la suite

Kaopi 06/18/2011 21:40:15   
shicajacs 2

I want it in english!! jajaja or spanish :P

shicajacs 06/19/2011 10:44:31   
TroyB 41

shicajacs のコメント:I want it in english!! jajaja or spanish :P

Send a PM to Zorrinette78 she speaks french and spanish fluently and said she's willing to help translate some comics... if you're sweet enough, she might translate RUN 8 soon .

TroyB 06/19/2011 10:50:27   
studio.takoyaki 32
著者

TroyB のコメント: shicajacs のコメント:I want it in english!! jajaja or spanish

Send a PM to Zorrinette78 she speaks french and spanish fluently and said she's willing to help translate some comics... if you're sweet enough, she might translate RUN 8 soon .


Elle m'a envoyé un message, on va voir pour le traduire en espagnol

studio.takoyaki 06/19/2011 11:00:59   
studio.takoyaki 32
著者

shicajacs のコメント:I want it in english!! jajaja or spanish

The spanish version is available now !

studio.takoyaki 06/30/2011 10:57:14   
Jotaro 1

Pour l'instant, je ne trouve ça pas si confus que ça. On ne connait pas grand chose du "background", mais la situation reste clair.

En tout cas bravo, aucune remarque négatif à faire.

Jotaro 06/19/2011 14:23:27   
studio.takoyaki 32
著者

Jotaro のコメント:Pour l'instant, je ne trouve ça pas si confus que ça. On ne connait pas grand chose du "background", mais la situation reste clair.

En tout cas bravo, aucune remarque négatif à faire.


Cela risque de devenir confus à partir du 2nd chapitre. Je préfère donc prévenir en avance

studio.takoyaki 06/19/2011 16:25:09   
Pandore 1

Whaou ! Voila de quoi nous tenir en haleine *.* Et je suis très contente d'être forcée à lire la suite de l’histoire ( clin d'oeil au " mot de l'auteur " du début ^^ )
Les dessins sont vraiment sympa, j'aime bien le changement entre l'humoristique et le plus " sérieux " ^^
Bref, à suivre avec plaisir ♥

Pandore 06/19/2011 17:43:28   
Fan-de-Shima 4

Déjà 20 pages sur Amilova on peut savoir votre rythme de publication? Blaze est stylé mais, il me fait penser à un personnage de manga?!

Fan-de-Shima 06/19/2011 17:52:49   
studio.takoyaki 32
著者

Fan-de-Shima のコメント:Déjà 20 pages sur Amilova on peut savoir votre rythme de publication? Blaze est stylé mais, il me fait penser à un personnage de manga?!

Tout d'abord, rythme de production, disons que quand le story board est terminé, on fait 1 page tous les jours ou 2 jours si elles sont très fournies. Pour le moment, on a déjà 100 pages de finies,et 50 en cours pour le second tome. Mais pour des raisons personnelles la BD ne reprendra qu'en septembre, raison pour laquelle on ne diffuse pas les 100 pages tout de suite. Il faut savoir que ce premier chapitre a plus de 2 ans. Du coup les dessins se cherchent encore un peu à ce stade.

Pour Blaze, il peut faire penser à d'autres personnages, je consens qu'il reste classique, par contre sa création est originale: grand fan de Linkin park, on a fait un mix de chester bennigton et de mike shinoda.Voilà c'était un trip.

studio.takoyaki 06/19/2011 18:02:01   
Fan-de-Shima 4

C'était pas un reproche au contraire il est très classe je trouve. Donc ceux qui vont acheter ce premier tome comme moi auront beaucoup d'avance. Il est du même format que les tomes D'amilova?

Fan-de-Shima 06/19/2011 18:28:03   
studio.takoyaki 32
著者

Fan-de-Shima のコメント:C'était pas un reproche au contraire il est très classe je trouve. Donc ceux qui vont acheter ce premier tome comme moi auront beaucoup d'avance. Il est du même format que les tomes D'amilova?

On l'a édité nous même, donc le format est indépendant:

C'est du format A5 de 105 pages je crois. Il y aura les 4 premiers chapitre de la BD, donc je pense 6 mois d'avance par rapport à ceux qui le liront sur Amilova, sachant qu'on va sortir le chapitre 2 sous peu. ET après on laissera les pages sortir tout doucement sur le site.

Pour le perso je l'ai pas senti comme une critique, je voulais juste développer ^^.

studio.takoyaki 06/19/2011 20:41:12   
abby19 31

J'aime! J'aime! J'aime! Le dessin est pas mal... Mais l'intrigue laisse tellement de choses en suspens que l'addictivité à Run8 est quasiment automatique!
Qui sont-ils et que veulent-ils? Qu'est ce que ce nouveau monde? Je sais que toutes ces questions seront abordées par la suite, mais, je ne peux pas m'empêcher de me les poser! =)
Sinon, toutes mes félicitations pour cette nouvelle Bande-Dessinée! =) Elle m'a l'air vraiment très prometteuse!

abby19 06/19/2011 21:31:48   
studio.takoyaki 32
著者

abby19 のコメント:J'aime! J'aime! J'aime! Le dessin est pas mal... Mais l'intrigue laisse tellement de choses en suspens que l'addictivité à Run8 est quasiment automatique!
Qui sont-ils et que veulent-ils? Qu'est ce que ce nouveau monde? Je sais que toutes ces questions seront abordées par la suite, mais, je ne peux pas m'empêcher de me les poser! =)
Sinon, toutes mes félicitations pour cette nouvelle Bande-Dessinée! =) Elle m'a l'air vraiment très prometteuse!


AHHHHH voilà un(e) amateur(trice) de suspend comme on les aime. Merci de ton enthousiasme sur le scénario, ça fait plaisir.

studio.takoyaki 06/20/2011 08:58:37   
Noctal 11

Une BD franchement sympa,les dessins sont bien fais, les personnages attachants et certains passages restent inexpliqués. Tout ce que j'aime en fait !

Noctal 06/20/2011 13:16:19   
Korijy 26

Vraiment super. J'ai hâte d'en savoir plus sur Blaze (en plus il à une sacrée classe )
Sinon Sklan à un style très androgyne j'aime bien.
Merci pour ce manga qui débute vraiment bien.

Korijy 06/20/2011 13:28:15   
studio.takoyaki 32
著者

Merci de vos soutient, ça nous fait vraiment plaisir d'avoir ces retours positifs, on espère que la suite vous plaira. On la poste Vendredi et après on laissera les chapitres paraître au rythme de diffusion prévu. =)

studio.takoyaki 06/20/2011 13:49:15   
KURAPIKA08 1

on dirais un manga de pro (et j'chui honnete U.U)

KURAPIKA08 06/20/2011 13:52:10   
Korijy 26

KURAPIKA08 のコメント:on dirais un manga de pro (et j'chui honnete U.U)
Je suis carrément d'accord.

Korijy 06/20/2011 13:58:20   
studio.takoyaki 32
著者

KURAPIKA08 のコメント:on dirais un manga de pro (et j'chui honnete U.U)

studio.takoyaki 06/20/2011 16:33:50   
KURAPIKA08 1

en plus j'adore le style de dessin

KURAPIKA08 06/20/2011 16:44:11   
studio.takoyaki 32
著者

Et ce n'est qu'un début. Le style d'aujourd'hui (tome 2) s'affine et deviens vraiment meilleur. Vous verrez une évolution au chapitre 2 déjà mais c'est moins marquant.

studio.takoyaki 06/20/2011 16:49:55   
Korijy 26

studio.takoyaki のコメント:Et ce n'est qu'un début. Le style d'aujourd'hui (tome 2) s'affine et deviens vraiment meilleur. Vous verrez une évolution au chapitre 2 déjà mais c'est moins marquant.
Vite vite alors. Envois la suite lol ^^

Korijy 06/20/2011 16:50:33   
studio.takoyaki 32
著者

Korijy のコメント: studio.takoyaki のコメント:Et ce n'est qu'un début. Le style d'aujourd'hui (tome 2) s'affine et deviens vraiment meilleur. Vous verrez une évolution au chapitre 2 déjà mais c'est moins marquant.
Vite vite alors. Envois la suite lol ^^


Attends Vendredi !!! =)

studio.takoyaki 06/20/2011 16:52:57   
Korijy 26

studio.takoyaki のコメント:
Attends Vendredi !!! =)

Oui j'avais vu c'était pour faire le chieur ^^

Korijy 06/20/2011 16:55:45   
KURAPIKA08 1

vivement vendredi alors ^^

KURAPIKA08 06/20/2011 16:57:09   
Mat972 24

Encré à la main ou logiciel de support? ^^

Mat972 06/20/2011 21:16:30   
Mat972 24

J'encre avec une pointe de 0.5mm mais je ne trouve pas de plus fine dans ma zone...Il n'y aurais pas un bon site pour en trouver? En tout cas merci pour ta réponse et vivement vendredi

Mat972 06/20/2011 21:23:57   
studio.takoyaki 32
著者

Mat972 のコメント:J'encre avec une pointe de 0.5mm mais je ne trouve pas de plus fine dans ma zone...Il n'y aurais pas un bon site pour en trouver? En tout cas merci pour ta réponse et vivement vendredi

Ben on achète nos plumes dans des magasins spéciaux donc je peut pas te dire. Regarde sur des sites d'import jap, j'ai déjà vu des pointes de 0.3 chez le fabriquant Rotering voir même des 0.2. Après je sais pas si ils ont une boutique.

studio.takoyaki 06/20/2011 21:29:50   
Croca 17

Il a pas l' air bien gentil ce Blaze.
Il cacherait quelque chose de louche, je ne m' en douterais pas

Croca 06/20/2011 23:02:29   
Zorrinette78 6

J'ai vraiment hâte de lire la suite!! plus que la note et la traduction est fnie.

Zorrinette78 06/21/2011 12:24:35   
Alegna 2

Les dessins sont magnifiques *.*
Pour l'instant, on ne peut pas trop juger l'histoire, vu qu'on ne peut pas encore tout comprendre... mais ça promet une grande BD... Donc attention, l'attente est grande pour cette histoire ! ^^ Bon courage à l'équipe qui la fait

Alegna 06/21/2011 13:45:40   
Plutis 7

Joli perso en bas de cette planche.
Attention je vois des aplats noirs pas très noirs en zoomant, il me semble que ce sont des retouches trop visibles.
Si on l'imprime ça va se voir.

Plutis 06/24/2011 21:55:17   
studio.takoyaki 32
著者

Plutis のコメント:Joli perso en bas de cette planche.
Attention je vois des aplats noirs pas très noirs en zoomant, il me semble que ce sont des retouches trop visibles.
Si on l'imprime ça va se voir.


Pas du tout pour le coup. Aucun problème à l'impression, tout est bien noir.

studio.takoyaki 06/25/2011 07:52:42   
Plutis 7

studio.takoyaki のコメント:
Pas du tout pour le coup. Aucun problème à l'impression, tout est bien noir.


Chez moi si, regarde ce morceau :

imageshack.us/photo/my-images/600/sansre1mj.jpg

il sort gris.

Plutis 06/25/2011 14:23:56   
lostfruty 9

beau rendu du cuir !

lostfruty 08/18/2011 23:23:13   
Bellatrice 33

Ah contente de voir que le "jeunot" a pris de l'âge.

Bellatrice 08/26/2013 21:11:47   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

Run 8 (dark fantasy)のチームについて

Run 8 (dark fantasy): cover

25

742

192

著者 : ,

チーム : , , ,

Original Language: Français

タイプ : 和風漫画

ジャンル : アクション



run8.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?