C'était pas mal la vengeance avec le gamin ! Pus de doudou et hop dans la poche ! XD
Mais qui est donc ce mec à lunette ? Mystère !O.o
Avec mon petit frère c'est plutôt "chope la manette de XBox" et il est à tes pieds ! XD
Translate Bakémono 07/14/2012 12:29:16 ohohoh puis-je savoir laquelle ???? 8D
je dirais que c'est le fantôme, qu'il loge dans l'appartement incognito et qu'il fait fuir ses voisins en leurs faisant peur. c'est pour sa que le gardien de l'immeuble ne dit rien.
j'ai bon ou pas
euh ... nan ce serait trop simple
c'est vrai ta raison ,je suis sur que tu nous à préparé un bon truc qui va nous surprendre
J'aime beaucoup ce style de dessin, j'ai vraiment hâte de voir la suite ^^
Translate wessy 07/09/2012 20:57:37Style graphique super, épuré, maitrisé. Franchement ça claque. Mon seule bémol c'est Paris, c'est pas aussi cool xD.
Translate studio.takoyaki 07/13/2012 07:03:55Je veux la suiiiiiiittte!!!!!!!!! c est trop bien :3 vivement la suite!!
j en salive déja! et c est vrai que c est bien avec le gamin quand il prend le doudou x)
tu es un géni avec une lampe ?! voeux exaucés :3 je suis fan alors continue ! xD et tes obligé!! xD
tu es un géni avec une lampe ?! voeux exaucés :3 je suis fan alors continue ! xD et tes obligé!! xD
qui veut jouer Aladin et Jasmine ? ^^
Sinon, j'aime bien l'évolution de cette histoire, et je pense que je vais aimer ce nouveau personnage, non pas que j'aime les gens malpolis mais bon
il est juste un peu associable mais c'est rien ;p
C'est peut-être un grand timide XD
il est juste un peu associable mais c'est rien ;p
C'est peut-être un grand timide XD
Ou pire encore : un GEEK!!
(je déconne hein, je suis moi aussi un geek, et j'aime ça!)
il est juste un peu associable mais c'est rien ;p
C'est peut-être un grand timide XD
Ou pire encore : un GEEK!!
(je déconne hein, je suis moi aussi un geek, et j'aime ça!)
Alors on est déjà 2 ici XD
You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Beau boulot! Bienvenue à vous sur Amilova!
Ouv 06/17/2011 19:20:42Le tome vous le vendez sur le stand d'amilova?
Fan-de-Shima 06/17/2011 19:27:12著者
Fan-de-Shima のコメント:Le tome vous le vendez sur le stand d'amilova?
studio.takoyaki 06/17/2011 19:30:14Troy nous l'a proposé donc oui certainement. ^^
Vraiment très bien, on sait que c'est un projet d'expérience, un boulot sérieux et appliqué, un beau design ! Par contre, niveau scénario, j'ai l'impression qu'on nous plonge un peu trop rapidement dans une intrigue, non ? Bon j'ai quand même hâte de voir la suite
Byabya~~♥ 06/17/2011 21:19:33著者
Byabya~~♥ のコメント:Vraiment très bien, on sait que c'est un projet d'expérience, un boulot sérieux et appliqué, un beau design ! Par contre, niveau scénario, j'ai l'impression qu'on nous plonge un peu trop rapidement dans une intrigue, non ? Bon j'ai quand même hâte de voir la suite
studio.takoyaki 06/17/2011 22:00:54C'est sûr, je n'aime pas trop les introductions sans peps, par contre l'intrigue ne va pas démarrer sur les chapeaux de roue non plus.
Peut être qu'on pourrait poster les 10 premières pages en espagnol?? Par contre j'avais une autre question pour la note de début, je la traduis?? ou alors vous voulez peut être faire une autre note ??
Zorrinette78 06/20/2011 21:49:55著者
C'est vrai que ça serait terrible que tu la traduise, mais t'as déjà fait du beau boulot donc te crève pas les rotules.
studio.takoyaki 06/20/2011 21:53:52Fait comme tu le sens.
nan mais c'est un réel plaisir de le faire!! Comme je passe plus de temps sur chaque page, ça me permet d'apprécier encore plus le dessin. Et en plus je passe pas du tout ma journée dessus. Alors je continue de traduire (note y compris) et vous devriez demander à TroyB où il faut que vous mettiez votre chapitre pour que j'y ai accès. dès que c'est fait, prévenez moi par MP et je peux commencer. Voilà.
Zorrinette78 06/20/2011 22:03:17Très jolie mise en case !
vincentlenga 07/11/2011 15:38:30Très bonne page ! c'est pro !
lostfruty 08/18/2011 23:06:38Case 4 : "soldats" au lieu de "soldat".
Kinkgirl 11/20/2011 15:39:05Case 6 : "il" au lieu de "ils".
"mettre" à genoux svp ( je suis en mode relecture de RUN8 et j'accroche toujours autant) ^_^
Koragg 08/27/2013 00:18:00