WOW j'ai cru que je finirais jamais la traduction de cette page!! mais j'aime vraiment cette page car elle plante bien le décor.
Zorrinette7806/20/2011 16:24:26
32 著者
Zorrinette78 のコメント:WOW j'ai cru que je finirais jamais la traduction de cette page!! mais j'aime vraiment cette page car elle plante bien le décor.
Gambarou!!! On est vraiment ravi que tu travailles pour nous sur cette traduction. \o/
studio.takoyaki06/20/2011 16:35:28
9
Il y a des soucis de composition dans cette page qui perturbe le sens de lecture: j'imagine que la case de texte en haut à droite est là pour inciter le regard à aller de gauche à droite, mais les balcons descendent en diagonale et le regard a le reflexe d'aller vers le personnage d'en bat à droite avec la casquette. Comme la casquette est collée à la première case le mouvement se fait naturellement. Séparé la casquette de la première case par un cerné blanc éviterai le problème. Mais ça reste la gym de l'oeil d'aller sur le texte en haut à droite puis sur la bulle qui dépasse en bas à gauche. Je pense que resserrer l'image pour la centrer serait mieux.
lostfruty08/18/2011 22:41:18
22
j'aime pas les fils qui passent dans l'autre planche c'est dommage car tout le reste j'adhère comme sur de l'asphalte
shao-yoshita09/02/2011 00:57:15
18
Je ne sais pas pourquoi, mais ça me fait penser à une scène de FF.
Surtout, partie centrale.
Angele09/19/2011 13:39:19
31
J'aime beaucoup le texte, sobre tout en restant très parlant en termes d'images suggérées. La page est impeccable encore, du travail de pro.
Kinkgirl09/24/2011 12:23:40
32 著者
Kinkgirl のコメント:J'aime beaucoup le texte, sobre tout en restant très parlant en termes d'images suggérées. La page est impeccable encore, du travail de pro.
Furo:
T_T merci, c'est rare qu'on complimente quelqu'un sur les textes. J'ai tenter de faire une métaphore filé de la route (chemin, pas, course) et de l'image (peinture, tableau) (relatif au pouvoir de sklan)tout du long de cette intro.
studio.takoyaki09/24/2011 12:38:36
1
J'aime beaucoup le décor ^^
Miya11/06/2011 15:35:29
32 著者
Miya のコメント:J'aime beaucoup le décor ^^
On espère que le reste aussi =)
studio.takoyaki11/06/2011 15:58:44
31
Un point après "seul".
Kinkgirl11/20/2011 15:33:55
11
ca fait fin du monde
balnelius12/17/2011 15:15:27
32 著者
balnelius のコメント:ca fait fin du monde Et pourtant ce n'est que le début.
studio.takoyaki12/17/2011 15:16:12
8
Wow ! rien que cette page, je suis bluffé ! Comment ça gère pour le décor et le travail dans les détails et tout ! c'est super ^^
saki12/11/2012 11:44:01
32 著者
Wow, ben merci. o essaye toujours de faire en sorte que la qualité transparaisse, même si les décors, on déteste ça =/
studio.takoyaki12/11/2012 12:06:44
8
Ben vous avez raison, ça donne un super rendue à votre travail au final ^^
pour l'instant j'en suis encore qu'au début de la lecture, mais il n'y a que du potentiel garantie que je constate à chaque page
saki12/11/2012 12:09:14
1
Je viens de découvrir la série, et rien que cette page me donne envie de lire tous le reste, un superbe travail digne des plus grand .
Par contre, comme dit précédemment, les câbles elec en diagonale qui pointe vers la seconde planche, sa fait bizarre.
japimpact02/25/2013 10:55:05
1
Il est bien vrai que le principe du dessin n'est pas d'etre fidele a la realité. mais il y a des detaille qu'il ne faut pas oublié ou negliger comme les sombres lorsqu'il fais nuit, regardez la vignette de haut les jeunes gens qui marche sur la route ils n'on pas d'ombre alors que le gros paneau devant a de l'ombre. par contre lorsque je regarde le pilonne dans la vignette de bas je comprend que l'auteur est patient.
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
WOW j'ai cru que je finirais jamais la traduction de cette page!! mais j'aime vraiment cette page car elle plante bien le décor.
Zorrinette78 06/20/2011 16:24:26著者
Zorrinette78 のコメント:WOW j'ai cru que je finirais jamais la traduction de cette page!! mais j'aime vraiment cette page car elle plante bien le décor.
studio.takoyaki 06/20/2011 16:35:28Gambarou!!! On est vraiment ravi que tu travailles pour nous sur cette traduction. \o/
Il y a des soucis de composition dans cette page qui perturbe le sens de lecture: j'imagine que la case de texte en haut à droite est là pour inciter le regard à aller de gauche à droite, mais les balcons descendent en diagonale et le regard a le reflexe d'aller vers le personnage d'en bat à droite avec la casquette. Comme la casquette est collée à la première case le mouvement se fait naturellement. Séparé la casquette de la première case par un cerné blanc éviterai le problème. Mais ça reste la gym de l'oeil d'aller sur le texte en haut à droite puis sur la bulle qui dépasse en bas à gauche. Je pense que resserrer l'image pour la centrer serait mieux.
lostfruty 08/18/2011 22:41:18j'aime pas les fils qui passent dans l'autre planche c'est dommage car tout le reste j'adhère comme sur de l'asphalte
shao-yoshita 09/02/2011 00:57:15Je ne sais pas pourquoi, mais ça me fait penser à une scène de FF.
Angele 09/19/2011 13:39:19Surtout, partie centrale.
J'aime beaucoup le texte, sobre tout en restant très parlant en termes d'images suggérées. La page est impeccable encore, du travail de pro.
Kinkgirl 09/24/2011 12:23:40著者
Kinkgirl のコメント:J'aime beaucoup le texte, sobre tout en restant très parlant en termes d'images suggérées. La page est impeccable encore, du travail de pro.
studio.takoyaki 09/24/2011 12:38:36Furo:
T_T merci, c'est rare qu'on complimente quelqu'un sur les textes. J'ai tenter de faire une métaphore filé de la route (chemin, pas, course) et de l'image (peinture, tableau) (relatif au pouvoir de sklan)tout du long de cette intro.
J'aime beaucoup le décor ^^
Miya 11/06/2011 15:35:29著者
Miya のコメント:J'aime beaucoup le décor ^^
studio.takoyaki 11/06/2011 15:58:44On espère que le reste aussi =)
Un point après "seul".
Kinkgirl 11/20/2011 15:33:55ca fait fin du monde
balnelius 12/17/2011 15:15:27著者
balnelius のコメント:ca fait fin du monde Et pourtant ce n'est que le début.
studio.takoyaki 12/17/2011 15:16:12Wow ! rien que cette page, je suis bluffé ! Comment ça gère pour le décor et le travail dans les détails et tout ! c'est super ^^
saki 12/11/2012 11:44:01著者
Wow, ben merci. o essaye toujours de faire en sorte que la qualité transparaisse, même si les décors, on déteste ça =/
studio.takoyaki 12/11/2012 12:06:44Ben vous avez raison, ça donne un super rendue à votre travail au final ^^
saki 12/11/2012 12:09:14pour l'instant j'en suis encore qu'au début de la lecture, mais il n'y a que du potentiel garantie que je constate à chaque page
Je viens de découvrir la série, et rien que cette page me donne envie de lire tous le reste, un superbe travail digne des plus grand .
japimpact 02/25/2013 10:55:05Par contre, comme dit précédemment, les câbles elec en diagonale qui pointe vers la seconde planche, sa fait bizarre.
Il est bien vrai que le principe du dessin n'est pas d'etre fidele a la realité. mais il y a des detaille qu'il ne faut pas oublié ou negliger comme les sombres lorsqu'il fais nuit, regardez la vignette de haut les jeunes gens qui marche sur la route ils n'on pas d'ombre alors que le gros paneau devant a de l'ombre. par contre lorsque je regarde le pilonne dans la vignette de bas je comprend que l'auteur est patient.
NCB 03/22/2013 00:24:34