Un rayon de soleil dans une journée pluvieuse. Qu'il est difficile de s'abriter sous un rayon de soleil ^^
Brachan09/07/2012 08:28:33
31 著者
Brachan のコメント:Un rayon de soleil dans une journée pluvieuse. Qu'il est difficile de s'abriter sous un rayon de soleil ^^
Hop, le soleil est passé, il l'a raté !
Marlène09/07/2012 08:54:06
14
j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :P
Mister_X_fr09/07/2012 13:03:16
20
Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :tongue: C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
Nilmanduil09/08/2012 16:30:17
31 著者
Nilmanduil のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :P C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
Mais oué, c'est un loser !
Marlène09/14/2012 08:39:22
20
Marlène のコメント: Nilmanduil のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :tongue: C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
Mais oué, c'est un loser ! Pas faux.
Nilmanduil09/14/2012 13:14:58
32 著者
Nilmanduil のコメント: Marlène のコメント: Nilmanduil のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
Mais oué, c'est un loser ! Pas faux. Je ne vois pas pourquoi, c'est au contraire très bon
Monsieur To09/21/2012 10:19:24
32 著者
Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele (tu-yau de poële - Tuyau de poële )
Monsieur To09/13/2012 09:39:55
14
Monsieur To のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :tongue: (tu-yau de poële - Tuyau de poële ) donc il aurai du dire "comment vas-tu" au lieu de "comment ca va" :P
Mister_X_fr09/13/2012 20:27:34
31 著者
Mister_X_fr のコメント: Monsieur To のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :P (tu-yau de poële - Tuyau de poële ) donc il aurai du dire "comment vas-tu" au lieu de "comment ca va" :P
Oué mais justement, c'est parce qu'il est vraiment très mauvais...
Marlène09/14/2012 08:30:10
32
Y'a pas de quoi désespérer, toi, tu lui adresses la parole !
(comprenne qui pourra ^^)
Salagir09/07/2012 17:24:45
31 著者
Salagir のコメント:Y'a pas de quoi désespérer, toi, tu lui adresses la parole !
(comprenne qui pourra ^^)
Mmm tu veux nous parler Salagir B-) ? Besoin de te confier B-) ?
Marlène09/14/2012 08:43:35
36
Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Yamcha 1709/07/2012 19:06:38
31 著者
Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier...
Marlène09/14/2012 08:42:04
36
Marlène のコメント: Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier... Peut être en tant que monstre de foire.
Yamcha 1709/14/2012 17:35:44
32 著者
Yamcha 17 のコメント: Marlène のコメント: Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier... Peut être en tant que monstre de foire. J'vais l'dire !
Monsieur To09/21/2012 10:21:03
36
Monsieur To のコメント: Yamcha 17 のコメント: Marlène のコメント: Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier... Peut être en tant que monstre de foire. J'vais l'dire ! à ta maman ?
Yamcha 1709/21/2012 15:56:26
10
Bah, comme dit le proverbe "Heureux sont les simples d'esprit", ce qui veux dire qu'il a au moins un peu de plomb dans la caboche! Remarque, ça viens p'tet du fait qu'il refasse l'intifada en cours de français é_è
J'y pense, y'a pas de Jean-Charles-Henry, bon élève bien propre sur soit dans ce bahut ? :°
Soulend09/19/2012 21:54:06
32 著者
Soulend のコメント:Bah, comme dit le proverbe "Heureux sont les simples d'esprit", ce qui veux dire qu'il a au moins un peu de plomb dans la caboche! Remarque, ça viens p'tet du fait qu'il refasse l'intifada en cours de français é_è
J'y pense, y'a pas de Jean-Charles-Henry, bon élève bien propre sur soit dans ce bahut ? :° Y a Kaivyn sinon !
You can translate this comic via our online interface. Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude. Dedicated translators will be rewarded with Golds.
Un rayon de soleil dans une journée pluvieuse. Qu'il est difficile de s'abriter sous un rayon de soleil ^^
Brachan 09/07/2012 08:28:33著者
Brachan のコメント:Un rayon de soleil dans une journée pluvieuse. Qu'il est difficile de s'abriter sous un rayon de soleil ^^
Marlène 09/07/2012 08:54:06Hop, le soleil est passé, il l'a raté !
j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :P
Mister_X_fr 09/07/2012 13:03:16Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :tongue: C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
Nilmanduil 09/08/2012 16:30:17"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
著者
Nilmanduil のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :P C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
Marlène 09/14/2012 08:39:22"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
Mais oué, c'est un loser !
Marlène のコメント: Nilmanduil のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :tongue: C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
Nilmanduil 09/14/2012 13:14:58"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
Mais oué, c'est un loser ! Pas faux.
著者
Nilmanduil のコメント: Marlène のコメント: Nilmanduil のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele C'est juste qu'il est trop naze pour répéter la blague de primaire ...
Monsieur To 09/21/2012 10:19:24"- Comment vas-tu ?
- Yau de poële !"
Mais je te l'accorde, c'est encore plus nul qu'une blague carambar
Mais oué, c'est un loser ! Pas faux. Je ne vois pas pourquoi, c'est au contraire très bon
著者
Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele (tu-yau de poële - Tuyau de poële )
Monsieur To 09/13/2012 09:39:55Monsieur To のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :tongue: (tu-yau de poële - Tuyau de poële ) donc il aurai du dire "comment vas-tu" au lieu de "comment ca va" :P
Mister_X_fr 09/13/2012 20:27:34著者
Mister_X_fr のコメント: Monsieur To のコメント: Mister_X_fr のコメント:j'ai jamais compris ce que voulait dire yau de poele :P (tu-yau de poële - Tuyau de poële ) donc il aurai du dire "comment vas-tu" au lieu de "comment ca va" :P
Marlène 09/14/2012 08:30:10Oué mais justement, c'est parce qu'il est vraiment très mauvais...
Y'a pas de quoi désespérer, toi, tu lui adresses la parole !
Salagir 09/07/2012 17:24:45(comprenne qui pourra ^^)
著者
Salagir のコメント:Y'a pas de quoi désespérer, toi, tu lui adresses la parole !
Marlène 09/14/2012 08:43:35(comprenne qui pourra ^^)
Mmm tu veux nous parler Salagir B-) ? Besoin de te confier B-) ?
Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Yamcha 17 09/07/2012 19:06:38著者
Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Marlène 09/14/2012 08:42:04Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier...
Marlène のコメント: Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Yamcha 17 09/14/2012 17:35:44Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier... Peut être en tant que monstre de foire.
著者
Yamcha 17 のコメント: Marlène のコメント: Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Monsieur To 09/21/2012 10:21:03Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier... Peut être en tant que monstre de foire. J'vais l'dire !
Monsieur To のコメント: Yamcha 17 のコメント: Marlène のコメント: Yamcha 17 のコメント:Il aurait dû choisir humoriste comme carrière au lieu de prof ^^
Yamcha 17 09/21/2012 15:56:26Ou loser mais je suis pas sûre que ce soit un métier... Peut être en tant que monstre de foire. J'vais l'dire ! à ta maman ?
Bah, comme dit le proverbe "Heureux sont les simples d'esprit", ce qui veux dire qu'il a au moins un peu de plomb dans la caboche! Remarque, ça viens p'tet du fait qu'il refasse l'intifada en cours de français é_è
Soulend 09/19/2012 21:54:06J'y pense, y'a pas de Jean-Charles-Henry, bon élève bien propre sur soit dans ce bahut ? :°
著者
Soulend のコメント:Bah, comme dit le proverbe "Heureux sont les simples d'esprit", ce qui veux dire qu'il a au moins un peu de plomb dans la caboche! Remarque, ça viens p'tet du fait qu'il refasse l'intifada en cours de français é_è
Monsieur To 09/21/2012 10:35:13J'y pense, y'a pas de Jean-Charles-Henry, bon élève bien propre sur soit dans ce bahut ? :° Y a Kaivyn sinon !