Already 100000 members and 1000 comics & mangas!.
Premium membership from 3.95 euros per month ! Get membership now
Signup for free
Read over comics
Get custom suggestions!
Participate to the community!
11553 views
21 コメント
Meumeujeu 9

Whooo ... It begins to become quit creepy. Can't wait to see what's going to happened next !

Meumeujeu 08/04/2011 21:20:15   
johandark 34
著者

humm... what can it be that mirror?... and why is black...?

johandark 08/04/2011 21:23:11   
Meumeujeu 9

Cause it's a mirror from outer space !

...

sorry ...

Meumeujeu 08/04/2011 21:48:15   
Smiley 8
チーム

I WANT TO FIND OUT (( plz more pages!!!! 40 pages /hour would be great
Man you have incredible drawing skillz,incredible mind-set for storyies, i hope one day I WILL SEE AN ANIME OF THIS!!!!!
Good luck!

Smiley 08/06/2011 03:08:35   
johandark 34
著者

what will happen the next page?

johandark 08/06/2011 09:36:05   
Meumeujeu 9

Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"

...

nah, wrong story.

Meumeujeu 08/06/2011 13:09:17   
Smiley 8
チーム

Meumeujeu のコメント:Hum, I think the old man will say : "Mirror, ho mirror, who is the prettiest man of the realm ?"

...

nah, wrong story.

I think he's going to make love to the mirror :')

Smiley 08/06/2011 13:19:29   
johandark 34
著者

I think if you make love to the mirror you can become an eunuch...

johandark 08/07/2011 14:47:31   
lysgris 8
チーム

johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together!

lysgris 08/07/2011 19:20:06   
Meumeujeu 9

You've got weird ideas, guys ...

Meumeujeu 08/07/2011 15:08:50   
johandark 34
著者

lysgris のコメント: johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! Meumeujeu のコメント:You've got weird ideas, guys ...

I am relieved to see that I'm not the one who is much worse... xD

johandark 08/08/2011 19:35:21   
lysgris 8
チーム

glad to help you,fella!
johandark のコメント: lysgris のコメント: johandark のコメント:I think if you make love to the mirror you can become an eunuch... Oh yes, sweet reflect of me , oh...but we barely know each other!you are so soft and cold , how could you be so smooth oh...niurf!* Bling* splortch ARGHHHH! my cock is running away!don't go , we spent so much good time together! Meumeujeu のコメント:You've got weird ideas, guys ...

I am relieved to see that I'm not the one who is much worse... xD

lysgris 08/09/2011 00:09:57   
Aaronibus 1

Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?

Aaronibus 02/14/2012 22:48:14   
johandark 34
著者

Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?

This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!

johandark 02/14/2012 23:29:34   
Aaronibus 1

johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?

This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!


I went through a fair few pages. Loving the comic by the way. I can only speak English, but I studied it a little so I can make the translations readable to English speakers. I could have said 'Why was this door the only one that opened?' That's probably a little better to be honest. Either one should be understandable to an English reader. johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?

This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!

Aaronibus 02/15/2012 01:26:54   
johandark 34
著者

Aaronibus のコメント: johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?

This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!


I went through a fair few pages. Loving the comic by the way. I can only speak English, but I studied it a little so I can make the translations readable to English speakers. I could have said 'Why was this door the only one that opened?' That's probably a little better to be honest. Either one should be understandable to an English reader. johandark のコメント: Aaronibus のコメント:Pretty poor translation, you want someone who speaks english to verify everything?

This would be really nice ^^. in this page i saw your translation but..."Why did only this door open?" ... I don´t know where is the subject... :S Thanks!


Thank you very much! if you translate any other page, plase, leave a comment in that page because I can be warned that you did it and then vote for your translation. ^^ thank you very much!

johandark 02/15/2012 01:41:59   
Vampyrr 1

why are all the bubbles blacked out?

Vampyrr 05/30/2012 19:35:00   
johandark 34
著者

Vampyrr のコメント:why are all the bubbles blacked out?

Thanks for commenting this... the problem is solved!

johandark 05/30/2012 19:40:15   
Gothic Angel 3

There is nothing wrong with it... Mr Vampyrr doesn't understand creativity.

Gothic Angel 07/22/2014 17:28:18   
Gothic Angel 3

To emphasize the feeling of sinister obviously to the person who is speaking which the lieutenant cannot see.. duh...

Gothic Angel 07/22/2014 17:26:56   
Gothic Angel 3

spooky....

Gothic Angel 07/22/2014 17:23:35   
コメント
Log-in to comment

Comment on Facebook

ARKHAM rootsのチームについて

ARKHAM roots: cover

30

1206

147

著者 :

チーム : , , , , , , , , , , ,

翻訳 : evajung

Original Language: Español

公開のペース: 月曜日, 水曜日, 金曜日

タイプ : 和風漫画

ジャンル : ファンタジー - SF



arkham.amilova.com

Translate this comic !

You can translate this comic via our online interface.
Translating helps the artist to be more visible, and shows your interest and gratitude.
Dedicated translators will be rewarded with Golds.

このページの翻訳・訂正に協力して下さい!

Watch all video tutorials

ログイン

Not registered yet?